Marset : 2019

catalogue catálogo
18/19

Marset USA Inc.
20 West 22nd Street – Suite 903 New York, NY 10010
T +1 646 727 4250
F +1 646 304 6959 marsetusa@marset.com
Milan Showroom
Via dell’Annunciata 29 20121 Milan (Italy)
C +39 366 6059083 milano-showroom@mdaitalia.it
Cologne Showroom
Design Post Deutz-Mülheimer-Str. 22a 50679 Cologne (Germany) T +49 221 69 06 50 info@designpost.de
Factory & Headquarters
Ctra. de Rubí 284 08228 Terrassa (Spain) T +34 934 602 067
F +34 934 601 089 info@marset.com
Barcelona Showroom
Santaló 56 Interior 08021 Barcelona (Spain) T +34 932 005 726 press@marset.com
www.marset.com
Design is that which adds value to our surroundings as we strive to improve life. We appreciate it because we know that not everything that allows us to progress has such good intentions. On the contrary; some dynamics that we can’t do without are directly harmful to the health of our planet, the health of our culture, and even, simply, to our health.
Design and industry came together so that we could achieve many things that were once the reserve of a few. We have come a long way together. This is why we’re
now asking our designers to incorporate environmental responsibility into their toolkits, which we view as imperative for the future of our species.
The new frontier of design involves retrieving the essence
of what it means to craft a well-made product, with the soul and authenticity worthy of an object that is going to accompany us, if only for a little while, on this journey we call life; It involves recapturing the nature that makes objects –lamps- unique items that perhaps transcend ourselves to illuminate- in the real and figurative sense- other generations.
The designer and the manufacturer pay tribute to those people, almost always nameless, who close the virtuous circle of a well-made product, of an item that boasts more than just form and function. They acknowledge the love for a well- finished product, the eye for detail and the meaning of the concept of industrial craftsmanship.
Marset lamps are made within the confines of the company by craftsmen and artisans working together and taking part enthusiastically and intimately in the entire process: from the genesis on paper, to the kiln, to the die cutter, to the finishing table, with an expert eye that can discern a job well done.
A tribute to the hand of man that, above the machine, reconciles us with our environment and makes us believe in a better future.

El diseño es ese valor añadido a nuestro entorno con vocación de mejorar la vida. Lo apreciamos porque sabemos que no todo aquello que nos permite progresar tiene tan buenas intenciones. Al contrario, algunas dinámicas de las que no podemos prescindir atacan directamente la salud del planeta, la salud de nuestra cultura e, incluso, la salud sin más.
El diseño y la industria se han conocido para permitirnos alcanzar muchas cosas que antes estaban reservadas a unos pocos. Hemos avanzado mucho juntos.
Por eso, ahora le pedimos a los diseñadores que, además de proyectar, tengan en cuenta algo tan importante como nuestro futuro como especie y que introduzcan la responsabilidad en su mesa de trabajo.
La nueva frontera del diseño consiste en recuperar la esencia de lo que siempre fue hacer un producto bien hecho, con el alma y la autenticidad que merece un objeto que nos va a acompañar en este trayecto vital durante un tiempo. Revivir el carácter que hace a los objetos, a las lámparas, una pieza única que, tal vez, nos trasciende para iluminar, en sentido real y figurado, a otras generaciones.
El diseñador y la empresa productora rinden tributo a esas personas, casi siempre anónimas, que cierran el círculo virtuoso de un producto bien hecho, de un objeto que goza de algo más que forma y función. Reconocen el amor por el producto bien acabado, el gusto por el detalle y el significado del concepto de maestría industrial.
Las lámparas de Marset, están producidas en el interior
del círculo de la compañía, gracias a productores y artesanos colaboradores que participan con entusiasmo en todo el proceso, con la ventaja de la cercanía. Desde la génesis sobre el papel hasta la apertura del horno, la troqueladora o la mesa de acabado, con el ojo experto que sabe distinguir el trabajo bien hecho.
Un homenaje a la mano del hombre que, por encima de la máquina, nos reconcilia con nuestro entorno y nos hace creer que es posible un futuro mejor.
Dipping Light

Djembé

Soho

FollowMe

No 8

Cala

Scantling

Jaima

Mercer

Mercer

TXL Pleat Box

Pu–erh

Index · Índice AHS
390 Atlas 122 136 Atlas Susp. 146
304 Aura
J
C
422 Cala IP65 182 Cala P
298 Concentric S, M, L 218 Copérnica M
150 Copérnica P, P190
D
Santorini IP65 Santorini IP20 Scantling A
Scantling P
Scantling S
Scotch Club
Scotch Club A 30, A 40 Scotch Club C
Soho Soho C Soho IP65 Sun
Tam Tam 3, 4, 5, 6, Mini Tam Tam A
Tam Tam P
Theia M
Theia P TXL
Vetra Vetra P Vetra S
60 260 Bicoca 158
B
206 Dipping light, M
76 Discocó 384
Maranga C Maranga P Maranga S Mercer A
178 224 164 428
342 Discocó A 200 382 Discocó C 256 54 Djembé 348
356 Djembé C F
276 FollowMe, Plus 186 Funiculí, Fabric
232 Funiculí S, S Fabric 310 Funiculí A, A Fabric
G
68 Ginger, 20, 20×3 288 Ginger 20 A
270 Ginger 20 M
288 Ginger A, A XL 42,
386 Mercer C
250 Mercer, M, Mini V
C, C2, C3 P
370 Ginger C, C2, C3 (ceiling · techo)
238 Ginger M, S
172 Ginger P, XL 42, XXL 60
64 Piola 376 Plaff-on!
96 Pleat Box 242 Polo
336 Polo A
194 Polo P 380 Polo spot
90 Pu–erh
406 50 318 196 Jaima 246
Hazy Day High Line
Jaima P207, P307 396 Jaima IP65
104 344 388
110 432 Lab 374 332 Ledcompass, R, RSC 414 324 Ledtube, R 364
MT
350 Manhattan 84 116 Maranga 338
L
118 Mercer Susp. N
320 No 8 126 Nenúfar
352 Neón de Luz NL-A 138 Neón de Luz NL-S 134 Nolita
334 Nolita A 254 Nolita M
46 142 214

136 76 54 68 122 60 116 118 126
Atlas Discocó Djembé Ginger Hazy Day Jaima Maranga Mercer Nenúfar
138 134 64 96 90 50 104 110
258 —285
Portable · Portátil
260
Bicoca
276
FollowMe
288
Ginger
352
Neón de Luz
344
Scotch Club
376
Plaff-on!
374
Soho
270
Ginger
Neón de Luz
44 — 139
Pendant · Suspensión
Nolita
Piola Pleat Box
Pu-erh
Santorini
Scotch Club Soho
84 46
Tam Tam Vetra
146 158 High Line Jaima
164 142
Theia Vetra
250 254
Mercer Nolita
224 214
304
Aura
298 342 Concentric Discocó
310
Funiculí
348
Mercer
Polo
384
Maranga
182
Cala
140 —203
Floor · Pie
218
Copérnica
204 —257
150
186
Funiculí
194 196
172
Ginger
Table · Sobremesa
394 — 435
Outdoor · Exterior
422
396 432
406
414
428
TXL
Copérnica
200
Maranga
206
Dipping Light
356
Djembé
370
Ginger
Polo Scantling
232 238 Funiculí Ginger
242
178
Tam Tam
256
Maranga
246
Scotch Club
Polo
Scantling
Theia Vetra
Cala
Jaima Lab
Santorini
Soho
332 324 Ledcompass Ledtube
286 — 353
Wall · Pared
390 382
Atlas Discocó
354 —393
Ceiling · Techo
350
Manhattan
320
No 8
318
Scantling
386
Mercer
388
334
Nolita
338
Tam Tam
380
Polo
364
Sun
336

Pendant
Suspensión

At first glance, Vetra could be no more
than a traditional, old-fashioned, blown-glass lamp, but turning it on yields a surprise.
Joan Gaspar uses a completely closed glass diffuser as a reflector, and creatively places the light source outside -instead of inside- the shade. The Vetra gives off more light than one would expect, without glare. Much of the light is directed downward, and the rest is filtered toward the inside of the shade, subtly illuminating it. Like an echo multiplying the light, when it’s on, its entire outline is drawn out and seems to come alive.
This collection was designed in table, suspension and floor models in different diameters (20, 32 and 43 cm).
Vetra podría ser solo una lámpara tradicional, de vidrio soplado, al uso, pero
al encenderla nos depara una sorpresa. Joan Gaspar utiliza un difusor de cristal cerrado como reflector, con la originalidad de colocar la fuente de luz por fuera de la pantalla en vez de en su interior. Emite más luz de la que esperamos sin deslumbrarnos: una gran parte de ella se dirige hacia abajo, y el resto se filtra hacia el interior de la pantalla, iluminándola sutilmente. Como
si hubiera eco y la luz se multiplicara, encendida muestra todo su perfil dibujado, parece estar viva.
Esta colección ha sido diseñada para mesa, suspensión y pie en distintos diámetros -20, 32 y 43 cm-.
Vetra
46 Pendant · Suspensión Vetra — Joan Gaspar, 2018 47

Matte-finish blown glass shade with Pantalla de cristal soplado mate con lacquered aluminium dissipater. disipador de aluminio lacado.
White · Blanco
Vetra 20
LED SMD 6W 350mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Vetra 32
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Vetra 43
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
Vetra 20
ø11 cm
Vetra 32
Vetra 43
ø11 cm
ø11 cm
ø20 cm
ø32 cm
ø43 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Dimmable
Range · Colección
48 Pendant · Suspensión
Vetra — Joan Gaspar, 2018
49
p.142
p.214
15, 1 cm
19, 8 cm
9, 3 cm
200 cm
200 cm
200 cm
3,5 cm
3,5 cm
3, 5 cm

Santorini was created as an outdoor light, inspired by the lamps on fishing vessels. Four years later, after a good run, an indoor suspension version makes its appearance. The essence of its shape remains, but discarded are the traits that define it as
an outdoor lamp: the hanging strap, the rubber cable, and its festive, Mediterranean colours. For this new version Marset has chosen a more subdued colour palette that brings grace and serenity to indoor spaces. The new cloth cable gives it an appropriate softness and elegance.
This new collection remains rich in its nuances and shapes by allowing the user to position the shades, creating different lighting arrangements. As such, with the Santorini Indoor the light can still be direct or reflected, simply and easily, with shades in four comforting colors: soft pink, clear green, sand or off-white.
Santorini nació como lámpara de exterior inspirándose en los fanales de los barcos de pesca. Cuatro años más tarde, tras su buen recorrido, aparece la versión para interior
en suspensión. La esencia de su forma
se mantiene y, en cambio, se descartan los rasgos que la definen como luminaria para exterior: la goma para colgarla, el tipo de cable, y sus colores mediterráneos y festivos. Marset escoge una paleta de colores más suave, que aporte elegancia y serenidad a cualquier espacio interior.
El cable con acabado textil enfatiza, todavía más, su uso para interior.
Esta nueva colección sigue siendo rica
en matices y formas porque permite seguir jugando con la orientación de los aros y crear distintas composiciones. Santorini Indoor continúa ofreciendo luz directa y reflejada pero precisa ser sencilla y de un solo color: rosa suave, verde claro, arena o blanco roto.
Santorini
50 Pendant · Suspensión Santorini — Sputnik Studio, 2018 51

52 Pendant · Suspensión
Santorini — Sputnik Studio, 2018
53
Blown, pressed glass diffuser attached to a polycarbonate structure. Shades available in different colors. Black canopy.
Light green · Verde claro (PANTONE 5517U) Sand · Arena (RAL 1001)
Off-white · Blanco roto (RAL 1013)
Pale pink · Rosa pálido (PANTONE 939C)
Santorini IP20
ø11 cm
Difusor de cristal soplado y prensado, fijado a una estructura de policarbonato con pantallas de varios colores.
Florón negro.
25, 8 cm 200 cm
3, 5 cm
ø10 cm 21, 2 cm
Black fabric electrical cord
· Cable eléctrico textil en negro
Range · Colección
Santorini IP20
E27 LED Standard 8W
p.406

Like the echo of a drum, the Djembé collection is designed for repetition, creating musical compositions of light. A bell-shaped ceiling fixture with an exposed interior, Djembé is available in two sizes with different heights and bright, airy colors that can be used individually or combined to create a brilliant statement piece.
Using a rotomolding technique allowed the designer, Joan Gaspar, to design a fixture with vastly different interiors and exteriors: its outside recalls the texture
of a stone, giving off a perception of great weight, emphasized by its volume. In the spacious interior you’ll find a smooth, white space perfect for the reflection
of light. Djembé is a lamp designed for use in interior spaces that seeks to bring beauty and an unbeatable quality of light.
Como si del eco de un tambor se tratara,
la colección Djembé ha sido diseñada para repetirse y crear composiciones de luz. Formalmente, la versión de suspensión es una media campana que deja ver su interior, disponible en dos tamaños con distintas alturas y colores, que si se combinan entre sí consiguen un gran efecto decorativo, incluso apagada. Si se prefiere puede funcionar en formato individual iluminando el espacio con rotundidad.
Utilizando la técnica del rotomoldeo,
Joan Gaspar consigue que el exterior sea muy diferente al interior de la pantalla: Por fuera recuerda a la textura de la piedra, buscando una percepción de peso aparente enfatizada por su volumen contundente. Por dentro,
al estar vacía, se descubre un espacio interior blanco y liso que deja que la luz se refleje.
Djembé es una lámpara diseñada
para su utilización en espacios de interior que pretende aportar belleza y una calidad de luz inmejorable.
54 Pendant · Suspensión
Djembé — Joan Gaspar, 2017 55
Djembé

Shade made of bi-injected rotary moulded polyethylene: stone texture on the outer part and smooth satin white on the inner part of the fixture. Diffuser in lacquered grey aluminium.
White · Blanco (RAL 1013)
Grey · Gris (RAL 7022)
Red · Rojo (RAL 3011)
Sky blue · Azul cielo (PANTONE 7542C)
Djembé 42.13
ø13 cm
Pantalla de polietileno bi-inyectado rotomoldeado con textura de piedra natural en la parte exterior y el interior siempre en blanco satinado. Difusor de aluminio lacado en gris.
Djembé 42
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
Djembé 65
LED SMD 28,5W 700mA 2700K 3048lm CRI90 (included · incluido)
Djembé 42.21
ø13 cm
Djembé 42.28
ø13 cm
ø40,3cm
Djembé 65.23
ø41,6cm
Djembé 65.35
ø13 cm
ø42cm
Djembé 65.45
ø13 cm
ø13 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
ø63 cm
Range · Colección
Dimmable
p.382
56
Pendant · Suspensión
Djembé — Joan Gaspar, 2017 57
ø64,6 cm
ø65 cm
45 cm
35 cm
23 cm
200 cm
200 cm
200 cm
200 cm
200 cm
3,6 cm
4,6 cm
3,6 cm
4,6 cm
3,6 cm
4,6 cm
28 cm
4,6 cm
21 cm
4,6 cm
13,5 cm
4,6 cm
200 cm
3,6 cm
3,6 cm
3,6 cm

58 Pendant · Suspensión Djembé — Joan Gaspar, 2017 59

Through the language of textiles,
Joan Gaspar has designed a light
of flexible, ductile materials that sifts the light as readily as it moves with the wind. In the Jaimacollection, the light is the shade and weaver of emotions.
This new collection takes its name
from the Bedouin tents of North Africa, and is inspired by their varied fabrics
and forms. The textilene shade is available in three sizes and four different colors, with a blank interior to optimize
the quality of the downward light.
Con el textil como lenguaje, Joan Gaspar
ya no trata solo de diseñar sino también
de confeccionar y para ello utiliza un material dúctil, flexible, que tamiza la luz, que se mece con el viento pero se mantiene firme. En la colección Jaima la luz es la pantalla
y el tejido la emoción.
Esta nueva colección toma el nombre
de Jaima, esa tienda propia de los beduinos del norte de África, inspirándose en sus telas y sus formas. La pantalla de textilene está disponible en tres tamaños y cuatro colores distintos pero con el interior siempre en blanco para optimizar la calidad de la
luz que es directa y hacia abajo.
60
Pendant · Suspensión
Jaima — Joan Gaspar, 2017 61
Jaima

Shade made of textilene with the inner part always in white.
Pantalla de textilene con el interior siempre en blanco.
Green · Verde Blue · Azul Beige
Grey · Gris
Jaima 43
ø11 cm
Jaima 54
ø11 cm
Jaima
E27 LED Globe (ø120) 22W
Jaima 71
ø11 cm
ø43 cm
ø54 cm
Shade finishes
· Acabados de la pantalla
Hook accessory to facilitate hanging the Jaima on guide wires · Accesorio gancho para
facilitar la colocación de
la Jaima en cables guía
ø71 cm
p.158
Indoor range · Colección interior
Outdoor range · Colección exterior
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
p.396
62 Pendant · Suspensión
Jaima — Joan Gaspar, 2017
63
82 cm
200 cm
63 cm
200 cm
50 cm
200 cm
3,5 cm
3,5 cm
3,5 cm

64 Pendant · Suspensión
Piola — Christophe Mathieu, 2017 65
How does one design a light that translates the playfulness of an endlessly spiraling ribbon? The Piola collection is about imitating this fluidity of infinite movement,
in search of a balance between the diffusion of light and the creation of shadows.
A central metal column holds more
than 5 meters of spiraling, laminated band, enveloping, protecting, and sifting the light for beauty and comfort. Several different types of light coexist here: direct downward light, indirect reflected light, and a light that sneaks between the edges of the spiral, illuminating the fixture itself with a warm, homey glow.
The fixture’s spiraling form breaks
with the monotony of cleanly ordered lines, offering a different face from every
angle. At the same time, the central column provides a symmetry and solidity that supports and reinforces the visual movement of the screen.
The Piola is available in four colors, with the structure and screen always in the same color to lend the fixture cohesion and unity. In this way, by contrast, the quality of the light takes center stage.
¿Cómo conseguir que una lámpara transmita la ligereza de una cinta que
gira en espiral sin fin? La colección Piola trata justamente de imitar esta fluidez de movimiento infinito, que flota alrededor
de la luz, en busca de un equilibrio entre
la difusión de luz y la creación de sombras.
Un eje central formado por un tubo de metal sujeta más de 5 metros de cinta laminada en espiral que envuelve la luz, la protege y la tamiza para conseguir ambientes de confort y bienestar. Y es que en la Piola conviven varios tipos de luz: luz directa hacia abajo, indirecta por reflexión, y la que se cuela entre la cinta que ilumina el objeto en sí.
La forma en espiral de la pantalla rompe la monotonía del objeto, que cambia según el punto de vista en que se mire. El tubo central nos transfiere simetría y solidez que contrasta con la pantalla volátil y variable.
Disponible en 4 colores, tanto la estructura como la pantalla se ofrecen siempre del mismo color, y así la lámpara
se percibe como un solo objeto. De este modo, por contraste, la luz adquiere
mayor protagonismo.
Piola

Laminated band made of PVC and polyester which revolves around a central metallic column lacquered in the same color of the band. Inner structure in polycarbonate to hold the band to the axis.
Cinta laminada de PVC y poliéster que gira en torno a un tubo central de metal lacado en el mismo color que la cinta. Estructura interna de policarbonato que sostiene
la cinta al eje.
White · Blanco Green · Verde Pink · Rosa Graphite · Grafito
Piola
ø13 cm
Piola
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
66 Pendant · Suspensión
Piola — Christophe Mathieu, 2017 67
ø44,5 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Dimmable
58 cm 200 cm
4,6 cm

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood, paper and resins pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded over time to provide solutions to different lighting needs, and is available in
pendant, table, wall, and floor lamp versions.
This time, we are adding a new, smaller suspension lamp, a portable table lamp, another version of wall lamp with a movable arm, and three different sizes of flush-mount wall lamps. The latter boast extraordinary structural simplicity, and can be combined with each other to great effect.
The new suspension lamp with a smaller diameter (ø20 cm) is ideal for areas that need a small point of light, and its wall version with an arm is perfect for lighting up the bedstead. Plus, in suspension
form it comes in a group of three units.
La madera es una gran aliada de
la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve con nitidez. La combinación de láminas de madera, papel y resinas prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi plano, sobrio, que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se ha ido ampliando con el tiempo para dar solución a diferentes necesidades de iluminación, con distintas versiones de suspensión, sobremesa aplique o pie, y con brazo móvil.
Esta vez, se incorpora un nuevo tamaño más pequeño de suspensión, una versión portátil de sobremesa, otra versión de pared con brazo móvil y tres tamaños de apliques de gran sencillez formal que se combinan entre sí.
La nueva lámpara de suspensión con un diámetro más pequeño (ø20 cm) resulta idónea para espacios que necesitan un pequeño punto de luz, y en su versión de aplique con brazo para iluminar el cabecero de la cama. Además, en suspensión se ofrece en grupo de tres unidades.
68 Pendant · Suspensión
Ginger — Joan Gaspar, 2016 69
Ginger

Pressed wood diffuser of 4 mm in natural oak or wenge. Injected and lacquered black metal matte aluminium dissipater.
Difusor de madera prensada de 4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y lacado en negro mate.
Oak-White · Roble-Blanco Wenge-White · Wengué-Blanco Oak-Oak · Roble-Roble* Wenge-Wenge · Wengué-Wengué*
* Only Ginger 20 · Sólo Ginger 20
Ginger 20
Ginger 20
ø4,8 cm
ø19,5 cm
Ginger 20×3
ø14,5 cm
Accesorio Florón
· Canopy accessory Ginger 20×3
ø30 cm
Ginger 32
ø32cm
Ginger 42
Ginger 60
LED SMD 6W 350mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 20×3
3x LED SMD 4,7W 350mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 32
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 42
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 60
LED SMD 28,5W 700mA 2700K 3048lm CRI90 (included · incluido)
ø42cm
ø60cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Recessed canopy available
for Ginger 32 – 42 – 60
· Disponible con florón empotrable para Ginger 32 – 42 – 60
p.288
p.172
p.370
p.288
Range · Colección
Dimmable
p.270
p.238
70
Pendant · Suspensión
Ginger — Joan Gaspar, 2016
71
200 cm
13,6 cm
200 cm
4,7 cm
11,8cm
8,6cm
200cm
6cm
200cm
200cm

72 Pendant · Suspensión Ginger — Joan Gaspar, 2016 73

74 Pendant · Suspensión Ginger — Joan Gaspar, 2016 75

If there is one iconic lamp in the Marset collection, it’s the Discocó. Now that
the fixture has turned ten years old, and following several additional sizes and finishes, it’s time it finally got its due. The Discocó evolves with a new finish: oak.
The quality and comfort provided by this fine material is unequalled. Making wood seem weightless is a real challenge, so
for now, this new edition will be available
in a 68 cm pendant model. The internal metallic structure remains, but in a nickel graphite finish.
The new Discocó pays homage to the original: with is new wooden discs it persists in the dramatic game of light and shadow, and yields an extremely welcoming light.
Si hay una lámpara icónica en la colección de Marset es la Discocó. Tras cumplir diez años, y después de varias ampliaciones de tamaños y acabados, se merecía un reconocimiento. La Discocó progresa
y se presenta en un nuevo acabado: la madera de roble.
La calidad y el confort que aporta el uso de este material noble es inigualable. Utilizar la madera y conseguir que sea ligera sin transmitir peso aparente ni real, es un reto
y por ello esta nueva colección empieza, de momento, en suspensión con la medida de 68 cm. La estructura de metal interior se mantiene pero en acabado níquel grafito.
La nueva Discocó es un homenaje
a la original y por ello persiste en el efectista juego de luces y sombras y, con los discos de madera, consigue una luz extraordinariamente acogedora.
76 Pendant · Suspensión
Discocó — Christophe Mathieu, 2008 77
Discocó

35 opaque discs made in moulded ABS. Chrome sphere. For the Discoco Wood, the discs are made of pressed American oak, and the sphere is in black chrome.
35 discos de ABS inyectado. En la versión en madera, los discos son de madera prensada de roble americano y la esfera en negro cromado.
Discocó 88
3x E27 LED Globe (ø120) 14W
Discocó 132
6x E27 LED Globe (ø120) 14W
Discocó
White · Blanco (RAL 9003)
Matte grey · Gris mate (RAL 7037) Matte beige · Beige mate (RAL 1001) Black-Gold · Negro-Oro (RAL 9004-Gold)
Discocó Wood 68
American oak · Roble americano* * only 68 version · sólo versión 68
Discocó 35
E14 LED 5W
Discocó 53
E27 LED Globe (ø120) 14W
Discocó 68 / Wood 68
3x E27 LED Globe (ø120) 14W
Discocó 35
ø35, 2 cm
Discocó 53
ø53 cm
Discocó 68
ø68 cm
Discocó 88
Discocó 132
52, 1 cm
68 cm
102, 2 cm
42, 5 cm
28 cm
200 cm
200 cm
200 cm
300 cm
350 cm
White electrical cord for all finishes but Discoco Wood, which is in black. · Cable eléctrico en blanco para todos los acabados, excepto la Discocó madera, que es en negro.
78 Pendant · Suspensión
Discocó — Christophe Mathieu, 2008 79
ø88 cm
p.382
p.342
ø132 cm
Range · Colección

80 Pendant · Suspensión Discocó — Christophe Mathieu, 2008 81

82 Pendant · Suspensión Discocó — Christophe Mathieu, 2008 83

It’s a juicy bunch of grapes, Nick Mason’s drums from Pink Floyd, the constellation of Perseus…there are so many examples that could be used to describe the Tam Tam,
a new perception in the world of lamps, which extols repetitiveness by focusing
on the archetypal lampshade: a number of light sources pointed in different directions, geometrically arranged to invoke a feeling of organized chaos.
The Tam Tam consists of a central shade in lacquered aluminium, to which are attached various satellite shades which can be
rotated through 360o by means of a swivel mechanism. An opalescent, methacrylate diffuser softens the light.
Tam Tam is available as a suspension lamp in two sizes: a regular size with either
3 or 5 satellite shades and a mini size with
3 satellite shades. The central shade is available in black or off-white, and the satellite shades can be combined in black, off-white, orange, brown, green, sand and blue.
The colorful and sonorous Tam Tam now comes in a new linear version that retains its fun, dynamic roots. The new pendant models have been simplified with the addition of a hanging pole to which colored lampshades are attached that can be oriented in any direction and come in a variety of colors.
These new members of the Tam Tam family fit more multipurpose spaces, either long or narrow, lighting bars or dining tables.
Es un jugoso racimo de uvas, los tambores de Nick Mason de Pink Floyd, la constelación de Perseo… tantos ejemplos que podrían ilustrar la Tam Tam, un nuevo concepto
de lámpara que exalta la repetición en la concentración del arquetipo de pantalla: varias fuentes de luz orientadas en distintas direcciones, geométricamente colocadas para evocar el caos.
Tam Tam se compone de una gran pantalla central de aluminio lacado, a la que se
unen varias pantallas satélites que pueden orientarse 360o en cualquier posición, gracias a un mecanismo de rotación. En su parte inferior, un difusor opal de metacrilato tamiza la luz.
Está disponible en dos tamaños: un tamaño estándar con 3 o 5 pantallas satélites, y una versión mini con 3 pantallas satélites.
En todas las versiones, la pantalla central está disponible en blanco o negro, y las pantallas satélites se pueden personalizar con el color que uno quiera, a escoger entre negro, blanco roto, naranja, marrón, verde, arena y azul.
La colorista y sonora Tam Tam se presenta ahora en su versión más lineal sin perder su origen dinámico y divertido. Los nuevos modelos de suspensión se simplifican con la incorporación de una estructura tubular a la que se sujetan varias pantallas que pueden orientarse en cualquier dirección y con colores diversos.
Estos nuevos miembros de la colección Tam Tam se ajustan a espacios más polivalentes, alargados o estrechos,
en la barra de un bar o iluminando una zona de paso.
Tam Tam
84 Pendant · Suspensión
Tam Tam — Fabien Dumas, 2011 85

A large central shade in lacquered aluminium, to which are attached various satellite shades that can be rotated through 360o. An opalescent methacrylate diffuser over the open end softens the light.
Gran pantalla central de aluminio lacado, a la que se unen varias pantallas satélite que pueden orientarse 360o en cualquier posición. En su parte inferior, un difusor de metacrilato opal tamiza la luz.
Central Shade · Pantalla Central
Black · Negro (RAL 9011) Off-white · Blanco roto (RAL 1013)
Satelite Shade · Pantalla Satélite
Black · Negro (RAL 9011)
Off-white · Blanco roto (RAL 1013) Orange · Naranja (RAL 2000)
Brown grey · Marrón gris (RAL 7013) Green · Verde (RAL 6025)
Sand · Arena (RAL 7032)
Blue · Azul (RAL 5024)
Tam Tam Mini
5x E14 LED 5W
Tam Tam 3
9x E27 LED Standard 8W
Tam Tam 5
13x E27 LED Standard 8W
Tam Tam Mini
Tam Tam 3
Tam Tam 5
35cm
22cm
35cm
57,5cm
102,7cm
34,9cm 300cm
102,7cm
66cm
ø35cm
ø50cm
34,9cm 300cm
26cm 200cm
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
86
Pendant · Suspensión
Tam Tam — Fabien Dumas, 2011 87
85,9cm
105,5cm
ø50cm
p.178
p.338
Range · Colección

Metal structure lacquered in black. Lacquered aluminium lampshades adjustable 360o in any direction. An opal methacrylate diffuser softens the light. Each lampshade can be personalized
in black, off-white, orange, brown grey, green, sand and blue.
Estructura de metal lacado en negro. Pantallas de aluminio lacado orientables 360o en cualquier posición. En su parte inferior, un difusor de metacrilato opal tamiza la luz. Cada pantalla se puede personalizar en negro, blanco roto, naranja, gris marrón, verde, arena y azul.
Stem · Barra
Black · Negro (RAL 9011)
Shades · Pantallas
Black · Negro (RAL 9011)
Off-white · Blanco roto (RAL 1013) Orange · Naranja (RAL 2000)
Brown grey · Marrón gris (RAL 7013) Green · Verde (RAL 6025)
Sand · Arena (RAL 7032)
Blue · Azul (RAL 5024)
Tam Tam 4
145cm
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
ø22cm
46cm Max. 2m
46cm Max. 2m
ø22cm
88
Pendant · Suspensión
Tam Tam — Fabien Dumas, 2011 89
Tam Tam 4
4x E14 LED 5W
Tam Tam 6
6x E14 LED 5W
217cm
Tam Tam 6
p.178
p.338
Range · Colección

90 Pendant · Suspensión
Pu-erh — Xavier Mañosa, 2017 91
The distinction of the new Pu-erh collection lies in its use of ceramics as material to yield a lamp with a delicate, fabric-like effect. Designer and ceramist Xavier Mañosa has created a texture, evoking pleated silk, which is then applied to a conical shade, casting a wide and beautiful ray of illumination.
The Pu-erh begins with a rough sketch, drawn by the hand of its designer. This sketch, with all its ridges and grooves,
is applied directly to the ceramic mold, yielding a lamp whose irregular variations supply a raw, natural effect. This underlies the collection’s most essential aspect:
the simplicity of its artisanal process. The craftsman barely intervenes, letting the lamp take shape naturally within the mold. The Pu-erh is arresting in its simplicity and innovative in the transparency of its process.
This new collection of suspension lamps is available in three sizes —21, 32, and
42 cm— and a wide range of muted colors that allows one to appreciate the texture of the ceramic: black, white, blue, burgundy and pink. Dancing off the beautifully rippled underside of the shade, Pu-erh’s light is warm, pleasant, and playful.
La singularidad de la nueva colección Pu-erh consiste en usar la cerámica como material para conseguir una lámpara con efecto textil y de gran delicadeza. Xavier Mañosa, diseñador y ceramista, encuentra una textura que parece un tejido, como si fuera una seda plisada. Este acabado es el que aplicará
a una pantalla en forma de cono pero más plano, un magnífico soporte para iluminar. La Pu-erh empieza con un dibujo de
trazo manual, irregular, con variaciones entre curva y curva que aportan naturalidad
a la pieza. Este esbozo lo traslada al molde, y esto es precisamente lo más esencial de esta colección: la simplicidad del proceso artesanal. El autor casi no interviene, simplemente deja que suceda, respetando que las marcas del molde convivan con
la lámpara. Pu-erh es efectista por su gran simplicidad e innovadora porque deja entrever el proceso.
Esta nueva colección de suspensión está disponible en tres medidas de 21, 32
y 42 cm y con una amplia gama de
colores que permiten apreciar la textura
de la cerámica: negro, blanco, azul, burdeos y rosa. La luz que emite Pu-erh es cálida, juega y rebota en el interior de la pantalla
y nunca molesta.
Pu-erh

Ceramic diffuser with the inner part in Pantalla de cerámica con el interior
white or gold enamel.
White-White · Blanco-Blanco White-Gold · Blanco-Oro Pink-White · Rosa-Blanco Pink-Gold · Rosa-Oro Burgundy-White · Burdeos-Blanco Burgundy-Gold · Burdeos-Oro Blue-White · Azul-Blanco Blue-Gold · Azul-Oro
Black-White · Negro-Blanco Black-Gold · Negro-Oro
en blanco o esmalte oro.
Pu-erh 21
ø4,8 cm
Pu-erh 32
ø4,8 cm
Pu-erh 42
Pu-erh 21
LED SMD 6W 350mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Pu-erh 32
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Pu-erh 42
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
ø4,8 cm
ø21 cm
ø32 cm
ø42 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
92
Pendant · Suspensión
Pu-erh — Xavier Mañosa, 2017 93
Dimmable
8,5cm 200 cm
13,6 cm
18,7 cm 200 cm
13,6 cm
13,4 cm 200 cm
13,6 cm

94 Pendant · Suspensión Pu-erh — Xavier Mañosa, 2017 95

The idea behind the Pleat Box is a sophisticated combination between a digitally designed crease in a piece of cloth and
a silhouette that is applied to a ceramic base.
The ceramic shade is offered in
white, brown, black, terracotta, and grey
finishes, while the interior is available in brilliant white enamel, which enhances
the light output, or 24k gold, which generates an extremely warm light.
The Pleat Box collection is now available with an integrated LED technology, which projects indirect light and prevents glare.
El concepto de Pleat Box parte de un juego formal en el que tras diseñar digitalmente la caída del pliegue textil se aplica la silueta al material cerámico.
El exterior de la lámpara se ofrece
en cerámica blanca, marrón, negro, terracota
y gris –resultado de reciclar diferentes esmaltes. El interior es de esmalte blanco brillante, que emite unos destellos que enriquecen la luz de la lámpara, o en oro de 24k generando una luz extremadamente cálida.
Este año la colección Pleat Box
se ofrece con tecnología LED integrada, consiguiendo una luz indirecta que evita el deslumbramiento.
Pleat Box
96 Pendant · Suspensión
Pleat Box — Xavier Mañosa & Mashallah, 2011 97

Pleat Box 13 / 13 LED
Pleat Box 24 / 24 LED
Pleat Box 36 / 36 LED
Pleat Box 47 / 47 LED
Ceramic diffuser with the inner part
in brilliant white enamel or gold. Ceramic canopy. Fabric electrical cord.
Pantalla de cerámica con el interior de esmalte blanco u oro. Florón de cerámica. Cable eléctrico textil.
White-White · Blanco-Blanco White-Gold · Blanco-Oro Grey-White · Gris-Blanco
Grey-Gold · Gris-Oro Terracotta-White · Terracota-Blanco Terracotta-Gold · Terracota-Oro Black-White · Negro-Blanco Black-Gold · Negro-Oro Brown-White · Marrón-Blanco Brown-Gold · Marrón-Oro
Pleat Box 13
E27 LED Reflector 8W
Pleat Box 24
E14 LED 5W
Pleat Box 36
E14 LED 5W
Pleat Box 47
E27 LED Standard 8W
Pleat Box 13 LED
LED SMD 6W 350mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Pleat Box 24 LED
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Pleat Box 36 LED
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Pleat Box 47 LED
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
ø11,5cm
ø21cm
ø34cm
98
Pendant · Suspensión
Pleat Box — Xavier Mañosa & Mashallah, 2011 99
ø44cm
* LED version only · Solo versión LED
Dimmable*
White fabric electrical cord whenever the inner part or the outer part of the lamp is white.
If not, the fabric electrical cord is black
· Cable eléctrico textil en blanco siempre y cuando la parte interna o externa de la lámpara sea blanca. Si no, el cable textil es negro
26cm
200cm
26cm
200cm
18cm
200cm
16cm
200cm

100 Pendant · Suspensión Pleat Box — Xavier Mañosa & Mashallah, 2011 101

102 Pendant · Suspensión Pleat Box — Xavier Mañosa & Mashallah, 2011 103

Scotch Club
The warmth of the fixture’s ceramics contrasts with the faceted edges of the sphere, making it seem as if it is winking playfully.
Made using a meticulous, traditional design process, the lamps are fired four times —using glazes specifically developed for this collection— and incorporate warm, high- quality materials, such as gold.
Available in white, terracotta, or black ceramic, with brilliant white or gold enamel interiors, the pendant collection’s three sizes —17, 26 and 41 cm— allow one to create sculptures in the air. The collection
is completed with a ceiling model and
two wall models.
La calidez de la cerámica contrasta con las aristas de la esfera faceteada, que nos hace un guiño lúdico.
El cuidado proceso de producción artesanal consigue unas lámparas forjadas cuatro veces en el horno, con diferentes esmaltes creados especialmente para
la colección y con materiales tan nobles
y cálidos como el oro.
El exterior de la lámpara está disponible en cerámica blanca, terracota y negro, y el interior es de esmalte blanco brillante u oro.
La colección de suspensión se presenta en tres tamaños de diámetros 17, 26 y 41 cm que nos permiten crear esculturas aéreas. La colección se completa con una versión de techo y dos apliques de pared.
104 Pendant · Suspensión Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 105

Ceramic diffuser with an interior of brilliant white enamel or gold. Ceramic canopy.
White · Blanco
White-Gold · Blanco-Oro Terracotta-White · Terracota-Blanco Terracotta-Gold · Terracota-Oro Black-White · Negro-Blanco Black-Gold · Negro-Oro
Pantalla de cerámica con el interior de esmalte blanco u oro.
Florón de cerámica.
Scotch Club 17
13,5cm
Scotch Club 26
13,5cm
Scotch Club 17
G9 LED 2,2W
Scotch Club 26
E27 LED Standard 8W
Scotch Club 41
E27 LED Standard 8W
Scotch Club 41
13,5cm
ø13,9cm ø17,4cm
ø21,3cm ø26,5cm
ø33cm ø41,2cm
White fabric electrical cord whenever the inner part or the outer part of the lamp is white. If not, the fabric electrical cord is black · Cable eléctrico textil blanco siempre y cuando la parte interna o externa de la lámpara sea blanca. Si no, el cable textil es negro
Range · Colección
106 Pendant · Suspensión
Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 107
p.388
p.344
14,3cm 200cm
7,2cm
22,1cm 200cm
7,2cm
34,1cm 200cm
7,2cm

108 Pendant · Suspensión Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 109

Soho is presented as a statement,
in recognition of the merits of the lamps traditionally used in markets, taverns and cafeterias. After studying different volumes, proportions and materials, new uses
and lighting effects have emerged.
The use of rotation-moulded polyethylene allows us to easily offer this fixture in a wide range of sizes. Whereas before the Soho collection offered diameters of 57 cm and 112 cm, now it’s also available in a smaller size, measuring just 38 cm. This new size
is more appropriate for smaller spaces, and increases the overall versatility of this fixture. This new size is also available as
a new outdoor floor lamp, thus completing the collection.
The existing colour range—black,
grey and translucent white—is now joined by two new tones: sand and sky blue.
Soho se presenta como un alegato. Es un reconocimiento a los méritos de esa lámpara empleada tradicionalmente en mercados, tabernas y cafeterías. Tras reflexionar en torno a volúmenes, proporciones y materiales han surgido nuevos usos y efectos lumínicos.
El empleo de polietileno rotomoldeado permite elaborar diferentes tamaños. Si antes, la colección Soho ofrecía diámetros de 57 cm y 112 cm para grandes espacios, ahora también se presenta con una pantalla más pequeña, de 38 cm, para un uso más versátil, ya que esta escala se relaciona mejor con
los espacios reducidos. Además, este nuevo tamaño se incorpora en una nueva versión de pie de exterior, completando así la colección.
A la gama de colores existente, en
negro, gris y blanco translúcido, se añaden dos nuevas tonalidades, en arena y azul cielo.
Soho
110 Pendant · Suspensión
Soho — Joan Gaspar, 2010 111

112 Pendant · Suspensión
Soho — Joan Gaspar, 2010
113
Shade in rotary moulded polyethylene. Methacrylate opal diffuser.
Pantalla de polietileno rotomoldeado. Difusor de metacrilato opal.
Soho 38 LED
LED SMD 15,7W 700mA 2700K 1931lm (included · incluido)
Soho 57
LED SMD 33,7W 700mA 2700k* 3800lm
Soho 112
LED SMD 125W 400mA 2700K* 16680lm
Soho 38 LED
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Sand · Arena
Sky blue · Azul cielo
Soho
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Soho 38 LED
ø11 cm
ø38 cm
Soho 57 LED
Soho 112 LED
60,7cm
300cm
30,5cm 200cm
3, 5 cm 20, 4 cm 200 cm
In the suspension version, white electrical cord for white finish. Black electrical cord for other finishes and models.
· En el modelo de suspensión, cable eléctrico en blanco cuando el modelo es blanco. El resto es negro.
* 3000K available upon request for Soho 57 LED and 112 LED
· 3000K disponible bajo pedido para las versiones Soho 57 LED y 112 LED
Dimmable
p.414
ø57cm
ø112,6cm
p.374
Indoor range · Colección interior
Outdoor range · Colección exterior

114 Pendant · Suspensión Soho — Joan Gaspar, 2010 115

Maranga is the name of an imaginary fruit: exquisite, tempting, succulent. It reinterprets Scandinavian style in the essentiality of its shape and its rational use of lighting to generate a warm, comfortable atmosphere.
The shade is made up of 32 slice-like pieces which fit together to allow chinks of light to escape. This interplay of light and dark generates an effect which is rich in shades of light and prevents glare, while an opening at the bottom fitted with a diffuser gives out direct light downwards.
A shade made up of 32 polycarbonate sections, all attached to an upper chromed metal cover. Underneath there is a transparent polycarbonate diffuser with
a prismatic engraving.
Maranga es nombre de fruta inventada: exquisita, incitante, suculenta. Reinterpreta el estilo escandinavo en cuanto a la esencialidad de la forma y el uso racional de la iluminación para generar un ambiente cálido y confortable.
La pantalla está formada por 32 piezas
a modo de gajos que se intercalan entre
sí dejando escapar resquicios de luz. Este juego de claroscuros genera un efecto
rico en matices luminosos e impide el deslumbramiento, al tiempo que la abertura inferior, provista de un difusor, emite luz directa hacia abajo.
Pantalla compuesta de 32 piezas de policarbonato unidas entre sí a una tapa superior de metal cromado. En la parte inferior, un difusor de policarbonato transparente con grabado prismático.
Maranga 50
3x E27 LED Standard 8W
White · Blanco (RAL 9003)
Maranga 32
Maranga 32
2x E14 LED 5W
Maranga 50
ø32cm
116
Pendant · Suspensión
Maranga — Christophe Mathieu, 2012 117
ø50cm
Translucent electrical cord
· Cable eléctrico transparente
Range · Colección
Maranga
16cm 200cm
11,5cm 200cm
p.384
p.256
p.200

Mercer
Mercer is a beautiful and elegant lamp. The fusion of different materials achieves a spectacular result due to its pure textile shade floating in a transparent blown glass structure.
The inner diffuser is available in natural cotton ribbons and in a more modern and minimalistic version, in pearl white.
Textile shade that floats inside a transparent blown glass structure. In the 44 version, there is an opal diffuser disc on the
lower part.
Mercer es una lámpara bella y elegante. En ella la fusión de materiales de distinta naturaleza consigue un producto de gran espectacularidad ya que su pantalla textil flota en una estructura de cristal soplado transparente.
El difusor interior está disponible en cintas de algodón crudo y en una versión más moderna y minimalista, en blanco perla.
Pantalla textil que flota en una estructura de cristal soplado transparente. En la versión 44, existe un disco difusor opal en su parte inferior.
Mercer 44
2x E27 LED Standard 8W
Natural cotton ribbon · Cinta algodón crudo
Pearl white · Blanco perla
Mercer 20
Mercer 20
E14 LED 5W
Mercer 30
Mercer 30
Mercer 44
E27 LED Standard 8W
29cm
200cm
19,8cm
200cm
13,5cm 200cm
ø20cm
ø30cm
Electrical cord: fabric black (44 & 30 cm versions); translucent (20 cm)
· Cable eléctrico: negro textil (44 y 30cm); transparente (20cm)
ø44cm
Range · Colección
118
Pendant · Suspensión
Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2005 119
p.386
p.250
p.348

120 Pendant · Suspensión Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2005 121

Hazy Day
Hazy Day is the outcome of a delicate study of light and its diffusion, inspired by that time
of day when the sun has not yet come up and the light of the sky is filtered through the haze.
As a hanging lamp, the opal glass ball fades from a sandy matte to a shiny transparent finish at the small curvature that rounds out the lampshade. This detail breaks up the essential geometry of the sphere and harkens back to the technical procedure of glassblowing, the technique used to craft it.
A blown glass globe that fades from a sandy gradation to transparency. The lower part of the glass ends in a transparent curvature that shows glimpses of the bulb. White matte metal supports.
Hazy Day es la consecuencia de un delicado estudio de la luz y su difusión, inspirado
en ese momento del día cuando el sol todavía no ha salido y la luz del cielo llega filtrada por la neblina.
Como lámpara de suspensión, el globo
de vidrio presenta un degradado que
va de la calidad mate del arenado hasta
la transparencia brillante en la pequeña curvatura que remata la pantalla. Este detalle rompe la geometría esencial de la esfera
y remite a la técnica manual del soplado de vidrio.
Globo de cristal soplado transparente con un degradado arenado hasta la transparencia. La parte inferior del cristal termina en una curvatura transparente que deja entrever la bombilla. Soportes metálicos en blanco mate.
Hazy Day 44
E27 LED Globe (ø120) 14W
Translucent · Transparent
Hazy Day 32
Hazy Day 32
E27 LED Globe (ø95) 12W
Hazy Day 44
ø32cm
122
Pendant · Suspensión
Hazy Day — Uli Budde, 2014 123
ø44cm
White electrical cord · Cable eléctrico en blanco
23,4cm 200cm
32,4cm 200cm

124 Pendant · Suspensión Hazy Day — Uli Budde, 2014 125
From certain vantage points, the downward-shifted position of the bulb and the bottom curvature generate a provocative sense that there is a double source of light.
La posición de la bombilla desplazada hacia abajo y la curvatura inferior, generan un sugerente efecto de duplicidad de la fuente de luz desde ciertos ángulos de visión.

The outcome of the designer’s arduous quest to create a fixture that seems to float on air, the Nenúfar takes its name and its delicate shape from the water lily.
The Nenúfar is a cluster of LED pendants, composed of several discs attached to a central stem. Each disc is distinct, separated from the others in a way that the downward beams do not intersect or interfere,
but combine for a uniform, direct beam. The result is an item that is midway between decorative and architectural,
and be applied to both purposes with ease. Sober and well finished, the Nenúfar utilizes top-quality materials and the power of LED to radiate an exquisite luminosity and create warm, welcoming atmospheres.
This fixture is in its element installed in a series—creating areas lit at different heights and with various combinations of discs—or on its own as a surprising, well balanced and subdued centerpiece.
Choose from one, two, or three black discs supported by a polished chrome stem.
Resultado de la intensa búsqueda del autor por crear una estructura de luz que parezca que está flotando en el espacio, está inspirada en la planta acuática en cuanto a forma
y ligereza se refiere.
Nenúfar es un sistema de lámparas de
suspensión con tecnología LED compuesto de varios discos, unidos por un mismo tallo y separados entre sí de forma que la luz que transmite cada uno de ellos no se ve interrumpida por el disco inferior, el cual también proyecta luz hacia abajo.
Los discos emiten una luz directa, potente y uniforme. El resultado es un producto
a caballo entre el mundo decorativo y
el arquitectural: sobrio, bien resuelto, construido con materiales óptimos y con una luz impecable, utilizando la tecnología LED para crear ambientes cálidos y confortables.
Cuando más cómodo se encuentra este producto es en la repetición, creando volúmenes con luz, a diferentes alturas y combinando diferente número de discos. En solitario es sorprendente, equilibrado
y silencioso.
Nenúfar se puede agrupar alrededor de un solo tallo en uno, dos o tres discos en negro, y soporte siempre cromado.
126 Pendant · Suspensión
Nenúfar — Joan Gaspar, 2013 127
Nenúfar

A chromed metal stem supports a system of one, two, or three polycarbonate discs, attached at varying heights and with 120 degrees of separation between. A diffuser with a strip of perimeter LEDs projects the light downwards.
Tija de hierro cromado que soporta un sistema de discos de policarbonato agrupados en uno, dos o tres elementos,
y colocados a 120o de separación en planos diferentes. Un difusor proyecta hacia abajo la luz de una tira de LED perimetral.
For mounted canopy installation
When the project requires a combination of different Nenúfars, you will have to take into account the total power in watts, the power of the driver, and the wire entry points of the canopy. The total wattage of the selected Nenúfar elements cannot exceed the max wattage of the canopy’s driver. Therefore, you must choose your canopy/driver by the power required. Finally, the number of Nenúfars installed in
a single canopy cannot exceed the number of wire entry points of that canopy.
Para instalación del florón en superficie
Cuando el proyecto requiera una combinación de varios Nenúfar se deberá tener en cuenta la potencia total en vatios, la potencia que admite el driver y las entradas de cable que permite cada tipo de florón. La suma de los vatios de los Nenúfar seleccionados no puede superar el máximo de los vatios del driver del florón, debiendo determinar los florones/drivers en función de la potencia requerida. Además, la cantidad de Nenúfar a instalar en un mismo florón no podrá superar
el número de entradas que se especifica.
Black · Negro
Nenúfar 1
Nenúfar 1
ø18,5cm
Nenúfar 2
ø18,5cm
Nenúfar 3
ø22,5cm
Canopy 60W · Florón 60W
20cm 12cm
ø26cm
Canopy 75W Dali · Florón 75W Dali
24,5cm 12cm
ø31cm
Ceiling plate · Placa de techo
ø12cm
Wire entry points
· Entradas de cable
20W Canopy · Florón
30W Canopy · Florón
60W Canopy · Florón 75W/100W Canopy · Florón
Dimmable
The Nenúfar system allows one to regulate the light (1-10v or DALI)
· El sistema Nenúfar permite regular la intensidad de luz (1-10v o DALI)
2 3 4 5
LED 9W 24V 2700K* 700lm (included · incluido)
Nenúfar 2
LED 18W 24V 2700K* 1400lm (included · incluido)
Nenúfar 3
LED 27W 24V 2700K* 2100lm (included · incluido)
Canopy 20W · Florón 20W
Canopy 30W · Florón 30W
17,5cm 10cm ø22,5cm
Canopy 100W · Florón 100W
21,5cm 12,5cm ø28cm
Canopy 100W 1-10V · Florón 100W 1-10V
24,5cm 12cm
ø31cm
For recessed canopy installation
Power · Potencia
Nenúfar 1 9W Nenúfar 2 18W Nenúfar 3 27W
13,5cm ø18,5cm
10cm
ø17,3cm
24,8cm
24,8cm
The ceiling plate accessory is a technical solution that allows you to hide the driver in a false ceiling. For any installation where the driver must be hidden, there are
4 types of drivers based on the power: 20-30-60-100W.
Para instalación del florón empotrado
El accesorio placa de techo es una solución técnica que permite ocultar el driver en el falso techo. Para este tipo de instalación donde se prevé ocultar/empotrar el driver, existen 4 tipos de drivers, con potencias 20-30-60-100W.
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
* 3000K available upon request · Bajo pedido
128
Pendant · Suspensión
Nenúfar — Joan Gaspar, 2013 129
25,9cm
63,1cm
300cm
21,6cm 46,6cm
300cm
16,9cm
16,9cm
20,3cm
17,1cm
20,5cm
5,4cm
4 ,5cm
4cm
29,6cm
300cm
20,5cm
3,2cm
3,2cm
4cm
4,5cm
4,5cm
3,2cm

This fixture is available in pre-set configurations of 3, 5, 7, and 9 units, to ease installation.
El sistema Nenúfar viene en grupos de 3, 5, 7 o 9 unidades para facilitar su instalación.
Nenúfar Pre-set 3A
3x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (100W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 3B
1x Nenúfar 1, 1x Nenúfar 2, 1x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (100W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 5A
5x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (160W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 5B
1x Nenúfar 1, 2x Nenúfar 2, 2x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (160W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 7A
7x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (220W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 7B
2x Nenúfar 1, 2x Nenúfar 2, 3x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (220W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 9A
9x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (300W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 9B
3x Nenúfar 1, 3x Nenúfar 2, 3x Nenúfar 3 + Canopy · Florón (300W) (driver included · trafo incluido)
Nenúfar Pre-set 3A
50cm
ø40cm
Nenúfar Pre-set 3B
50cm
ø40cm
Nenúfar Pre-set 5A
65cm
ø49cm
Nenúfar Pre-set 5B
65cm
ø49cm
Nenúfar Pre-set 7A
80cm
ø65cm
Nenúfar Pre-set 7B
80cm
ø65cm
Nenúfar Pre-set 9A
100cm
ø90cm
Nenúfar Pre-set 9B
100cm
ø90cm
6cm
6cm
6cm
6cm
6cm
6cm
6cm
6cm
130
Pendant · Suspensión
Nenúfar — Joan Gaspar, 2013 131
Dimmable

132 Pendant · Suspensión Nenúfar — Joan Gaspar, 2013 133

Its aesthetic tone is the fundamental component of this collection. Nolita is sophisticated and elegant thanks to the close attention paid to proportion. Its simplicity of design and structure contrasts with the materials used, particularly the injected polycarbonate for the shade.
This feature breaks the classical silhouette slightly, but in no way compromises the elegance of the light.
The suspension version offers a wide variety of applications because of its simple shapes and shade that diffuse a warm
and pleasant light that fits naturally in
any environment.
Conic diffuser with a double shade made of engraved polycarbonate.
La estética es el elemento esencial en esta familia de lámparas. La colección Nolita es sofisticada y elegante gracias a un trabajo exhaustivo en sus proporciones. Su sencillez formal y constructiva contrasta con los materiales utilizados, principalmente el policarbonato inyectado de la pantalla.
La silueta clásica se trastoca así levemente, pero sin ceder en elegancia.
La versión de suspensión permite un uso flexible de esta lámpara ya que puede encajar con naturalidad en cualquier entorno, por su simplicidad en las formas y su difusor que proporciona una luz cálida y agradable.
Difusor cónico de doble pantalla de policarbonato con grabado.
Translucent · Transparente
Nolita 25
E14 LED 5W
Nolita 39
E27 LED Standard 8W
Nolita 25
Nolita 39
Nolita
ø25cm
ø39,4cm
Range · Colección
134
Pendant · Suspensión
Nolita — Joan Gaspar, 2008 135
Translucent electrical cord · Cable eléctrico transparente
p.254
p.334
25,5cm 200cm
16cm 200cm

Atlas transforms a common bulb into
a spotlight, enveloping it along its outline. Taking its nudity as the starting point, it dresses the bulb up with a transparent suit that also gives the lamp the added benefit of lightness.
Atlas is a directional spotlight made of transparent polycarbonate and a polyamide base. It can be grouped in bases of 2 and 3 units, and it is also suitable to be installed on track.
Transparent polycarbonate shade that envelopes the light source. Canopy made of white polyamide.
Atlas convierte la bombilla de uso común en un foco, tras enfundarla siguiendo su contorno. Tomando su desnudez como punto de partida, la viste con un traje transparente que además tiene la virtud de conferirle ligereza.
Fabricado en policarbonato transparente y una base de poliamida, Atlas también puede instalarse en un carril o en grupos de 2 y 3 unidades.
Difusor de policarbonato transparente que envuelve la bombilla. Florón de poliamida blanca.
Transparent · Transparente Atlas Susp / Susp. Ad. E27 LED PAR30 12W
Atlas
Atlas Susp
Atlas Susp. Ad.*
Base Atlas 2
25cm
Base Atlas 3
37,5cm
ø11cm
136
Pendant · Suspensión
Atlas — Joan Gaspar, 2000 137
ø11cm
Translucent electrical cord · Cable eléctrico transparente * Atlas with track adaptor · Atlas con adaptador a raíl
Range · Colección
p.390
12,5cm
17cm 300cm
17cm 300cm 7,9cm
12,5cm

Neón de Luz
Neón de Luz is a very versatile lamp, highly recommendable for places that require continuous lighting due to its low consumption. The light source is made of a high efficiency LED technology enclosed in a polycarbonate conduit with an inner aluminium reflector.
It can be used as a wall lamp or as a hanging lamp.
Modular system consisting of polycarbon- ate profile with an aluminium reflector inside. Chromed zamac brackets. Driver box in white polycarbonate.
Neón de Luz es una lámpara de gran versatilidad, muy recomendable para lugares que necesiten de una iluminación continua gracias a su bajo consumo. La fuente de luz, de tecnología LED, se encuentra encerrada en un perfil de policarbonato con un reflector de aluminio interior que permite dirigir la luz.
Puede colocarse tanto como aplique como elemento de suspensión.
Sistema modular compuesto de un perfil de policarbonato con un reflector de aluminio en su interior. Soportes
en zamac cromado. Caja del driver en policarbonato blanco.
Aluminium · Aluminio
Neón de Luz NL-S
A
A
64,5 cm 94,5 cm 124,5 cm 154,5 cm
LED SMD 20,6W LED SMD 32,5W LED SMD 43,5W LED SMD 61,1W
40cm
Translucent electrical cord · Cable eléctrico transparente
Dimmable
Range · Colección
138
Pendant · Suspensión
Neón de Luz — Joan Gaspar, 2004 139
p.352
200cm
5 cm

Floor
Pie

At first glance, Vetra could be no more
than a traditional, old-fashioned, blown-glass lamp, but turning it on yields a surprise.
Joan Gaspar uses a completely closed glass diffuser as a reflector, and creatively places the light source outside -instead of inside- the shade. The Vetra gives off more light than one would expect, without glare. Much of the light is directed downward, and the rest is filtered toward the inside of the shade, subtly illuminating it. Like an echo multiplying the light, when it’s on, its entire outline is drawn out and seems to come alive.
This collection was designed in table, suspension and floor models in different diameters (20, 32 and 43 cm). In the table and floor versions, the stem is divided into two unequal parts, a feature that breaks the symmetry, adds beauty and elegantly provides an outlet for the cable.
Vetra podría ser solo una lámpara tradicional, de vidrio soplado, al uso, pero
al encenderla nos depara una sorpresa. Joan Gaspar utiliza un difusor de cristal cerrado como reflector, con la originalidad de colocar la fuente de luz por fuera de la pantalla en vez de en su interior. Emite más luz de la que esperamos sin deslumbrarnos: una gran parte de ella se dirige hacia abajo, y el resto se filtra hacia el interior de la pantalla, iluminándola sutilmente. Como
si hubiera eco y la luz se multiplicara, encendida muestra todo su perfil dibujado, parece estar viva.
Esta colección ha sido diseñada para mesa, suspensión y pie en distintos diámetros -20, 32 y 43 cm-. En las versiones de mesa y pie
la tija se divide en dos partes desiguales, un detalle que rompe su equilibrio aportando belleza y que resuelve de forma elegante la salida del cable.
142
Floor · Pie
Vetra — Joan Gaspar, 2018 143
Vetra

Matte-finish blown glass shade with lacquered aluminium dissipater. Base and stem in lacquered iron.
Pantalla de cristal soplado mate con disipador de aluminio lacado. Base y tija en hierro lacado.
White · Blanco Black · Negro
Vetra P
ø32 cm
Vetra P
LED SMD 11,3W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
ø34 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Dimmer*
* Foot-operated progressive in-line dimmer
· Dimmer de pie con encendido o apagado progresivo
Range · Colección
144 Floor · Pie
Vetra — Joan Gaspar, 2018
145
p.214 p.46
133 cm
15, 1 cm

Visually, the High Line is a light sculpture,
a svelte line that gives off light without revealing its source. The new floor lamp by Josep Lluís Xuclà generates light indirectly by reflection, and uniquely, the light does not bounce off the ceiling, but off the wall. Its designer is interested in having the wall return the emitted light. A wall is this lamp’s greatest ally, and they want to remain close.
Formally, it’s a composition in volumes and colours. Three blocks that stand out for their shapes and tones: the vertical, light-carrying element in oak or wenge is attached to a block of lacquered wood. Both rise above the black base, which defines the optimal distance at which to place the lamp from the wall to generate an ideal light source. The austerity of its shapes contrasts with the warmth of its wood and the depth of its colours.
High Line es visualmente una escultura
de luz, una línea esbelta que emite luz sin desvelar por dónde. La nueva lámpara de pie de Josep Lluís Xuclà genera luz indirecta por reflexión, con la particularidad de que ésta no rebota contra el techo sino contra
la pared. Su autor está interesado en que sea la pared la que retorne la luz emitida,
es su gran aliada y la necesita cerca.
Formalmente es una composición de volúmenes y colores. Tres bloques que se distinguen por sus formas y tonalidades:
el elemento vertical portador de luz en roble o wengué va unido a un bloque de madera lacado y ambos se erigen sobre la base negra. Esta última, marca la distancia donde debe colocarse la lámpara, en contacto
con la pared para que la luz sea óptima, generando iluminación de ambiente para cualquier espacio. La sobriedad de sus formas contrasta con la calidez de la madera y los colores.
146
Floor · Pie
High Line — Josep Lluís Xuclà, 2018 147
High Line

Base in black lacquered iron. Structure made up of two solid wooden profiles: the lower lacquered volume supports an upper profile in oak or wenge which accomodates the light source.
Oak-White · Roble-Blanco (RAL 9002) Oak-Orange red · Roble-Rojo naranja (RAL 2001) Wenge-Blue · Wengué-Azul (RAL 5024) Wenge-Green · Wengué-Verde (RAL 6003)
Base de hierro lacado en negro. Cuerpo formado por dos perfiles de madera maciza: el volumen inferior lacado soporta un perfil de roble o wengué que aloja la fuente de luz.
High Line
LED SMD 35,4W 700mA 3940lm CRI90 (included · incluido)
High Line
148 Floor · Pie
High Line — Josep Lluís Xuclà, 2018 149
32 cm
24 cm
Dimmer*
* Foot-operated progressive in-line dimmer
· Dimmer de pie con encendido o apagado progresivo
189, 5 cm

With no more than fingertips, one can achieve a feeling of weightlessness with the Copérnica lamp. As if levitating, it moves through space effortlessly, without friction or resistance.
Circles, semicircles, tubes, and bars
of different diameters, materials, and weights…with the combination of these primary elements the Copérnica collection constructs geometric sculptures of light, establishing an intimate relationship with space and combining functionality with the beauty of pure lines.
The collection consists of desktop and standing versions that play with counterweights of mixed materials and density, such as steel and aluminum. This design allows one to move the lamp with great precision, providing a wide range of heights, distances, and adjustments to the beam of light to suite one’s taste.
The upright version, a true statement piece, stands almost two meters in height and directly or indirectly illuminates the environment with its tilting head system.
Copérnica draws minimalist sculptures
in space, as if it were a canvas, and the carefully selected colors add soft chromatic touches to the ensemble.
Con tan solo las yemas de los dedos,
uno puede tener la sensación de ingravidez al mover la lámpara Copérnica. Como si levitara, apenas se nota su peso, se desplaza por el espacio de forma precisa sin fricción ni resistencia.
Círculos, semicírculos, tubos y barras
de diferentes diámetros y grosores, materiales y pesos distintos… Con todos estos elementos primarios, la colección Copérnica construye esculturas geométricas de luz, que establecen una relación íntima con el espacio y combinan funcionalidad
con la belleza de las líneas puras.
La colección se compone de una versión
de escritorio y una de pie que juegan con contrapesos al mezclar materiales de distinta densidad, como aluminio en el cabezal o acero en el extremo opuesto. Esta estructura permite mover la lámpara con gran precisión alcanzando alturas y distancias distintas para ajustar la posición y la dirección del haz de luz al gusto.
Existe también la versión de pie, rotunda, de casi dos metros de altura para iluminar de forma indirecta o directa el ambiente gracias al sistema de cabezal basculante.
Copérnica dibuja esculturas minimalistas en el espacio como si fuera un lienzo, y
la cuidadosa selección de colores añade suaves toques cromáticos al conjunto.
Copérnica
150 Floor · Pie Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017 151

Structure in satin nickel or graphite with the base and counterweight in lacquered steel. Tiltable diffuser in aluminium. Buit-in switch.
Estructura de níquel satinado o grafito con base y contrapeso en acero lacado. Cabezal basculante de aluminio. Interruptor incorporado.
Copérnica P
LED SMD 6,9W 700mA 2700k 427lm CRI90 (included · incluido)
Copérnica P190
LED SMD 30,5W 700mA 2700K CRI90 3380lm (included · incluido)
Copérnica P
Satin Nickel-Golden-White
· Níquel Satinado-Dorado-Blanco
Satin Nickel-Graphite-White
· Níquel Satinado-Grafito-Blanco
Satin Nickel-Red-White
· Níquel Satinado-Rojo-Blanco Graphite-Golden-Black
· Grafito-Dorado-Negro Graphite-Matt Chrome-Black
· Grafito-Cromo mate-Negro Graphite-Red-Black
· Grafito-Rojo-Negro
Copérnica P
Copérnica P190
Satin Nikel-White
· Níquel Satinado-Blanco
Graphite-Black · Grafito-Negro
Copérnica P190
ø26 cm
104,6 cm
ø7,5 cm
ø12 cm
ø26 cm
ø31 cm
* Copérnica P: 3 positions dimmer · Dimmer de 3 posiciones
* Copérnica P190: Foot-operated progressive in-line dimmer · Dimmer de pie con encendido o apagado progresivo
Dimmer*
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Range · Colección
152 Floor · Pie
Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017
153
p.218
130 cm
190 cm

154 Floor · Pie Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017 155

156 Floor · Pie Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017 157

Through the language of textiles, Joan Gaspar has designed a light of flexible, ductile materials that sifts the light as readily as it moves with the wind. In the Jaima collection, the light is the shade and weaver of emotions.
This new collection takes its name
from the Bedouin tents of North Africa, and is inspired by their varied fabrics
and forms. The textilene shade is available in three sizes and four different colors, with a blank interior to optimize the
quality of the downward light.
The shades can be combined with
two versatile stands to make various sizes of adjustable, rotating floor lamps;
the fixture can also be affixed directly
to the floor or wall, and the shades can be hung independently as pendants.
Con el textil como lenguaje, Joan Gaspar
ya no trata solo de diseñar sino también
de confeccionar y para ello utiliza un material dúctil, flexible, que tamiza la luz, que se mece con el viento pero se mantiene firme. En la colección Jaima la luz es la pantalla
y el tejido la emoción.
Esta nueva colección toma el nombre
de Jaima, esa tienda propia de los beduinos del norte de África, inspirándose en sus telas y sus formas. La pantalla de textilene está disponible en tres tamaños y cuatro colores distintos pero con el interior siempre en blanco para optimizar la calidad de
la luz que es directa y hacia abajo. Una vez definido el difusor, se añade una estructura versátil con cambios de altura y rotación que permite lanzar la luz, moverla y hacerla más o menos extensible.
Jaima
158
Floor · Pie
Jaima — Joan Gaspar, 2017 159

The use of tailored cloth allows for the creation of large, lightweight shades that hang from an almost nonexistent structure.
El uso de una pantalla de tela confeccionada permite crear un gran volumen,
sustentándolo de forma prácticamente inexistente. Shade finishes · Acabados de la pantalla
Base
160 Floor · Pie
Jaima — Joan Gaspar, 2017 161

Shade made of textilene with the inner part always in white. Stainless steel structure in lacquered grey.
Pantalla de textilene con el interior siempre en blanco. Estructura de acero inoxidable lacada en gris.
Jaima
E27 LED Globe (120) 22W (included · incluido)
Range of positions · Variedad de posiciones
Jaima P307 extensible with shade 54 · Con pantalla 54
Blue · Azul Beige
Grey · Gris Green · Verde
Jaima P207
Jaima P307 extensible with shade 54 · Con pantalla 54
Jaima P307 extensible with shade 71 · Con pantalla 71
ø49 cm 108 cm
ø70 cm 233 cm
ø70 cm 240 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
180 o
162
Floor · Pie
Jaima — Joan Gaspar, 2017
163
ø 43 cm
ø 54 cm
p.396
p.60
Indoor range · Colección interior
Outdoor range · Colección exterior
ø 71 cm
Jaima P207
180 o
180 o
Base
Base
Jaima P307 extensible with shade 71 · Con pantalla 71
max 308 cm
min 225 cm
max 308 cm
min 225 cm
184 cm
110 cm
Base
41 cm
41 cm
207 cm
307 cm
307 cm
max 135 cm min 110
41 cm
203 cm
130 cm
41 cm
41 cm

The Greek goddess Theia – mother
of the sun, the moon and the dawn – lends her name to this lamp, whose design
seeks to express the beauty of light and
the fascination we feel for it. In Theia, the materials and shapes are merely the physical manifestations of the underlying concept: merging both light and shadow in
a single piece.
Theia has two faces: to discover them, simply swivel the fixture around its central axis. It can be pointed towards you for use as a reading lamp, or towards an object
or a wall, creating a subtle, indirect light that immediately warms the atmosphere. Because Theia’s metal lampshade is totally opaque, this swivelling movement totally shifts the perception of the piece.
Theia’s formal design is elementary and streamlined: two half-spheres,
one placed horizontally and the other vertically, which intersect with each other. Just as in nature itself, these formal elements make it possible for the light from a source to be simultaneously projected, reflected, and absorbed by objects for our visual enjoyment.
El nombre de la diosa griega Theia
–madre del sol, la luna y la aurora– da nombre a esta lámpara porque con su diseño se quiere expresar ante todo la belleza de
la luz y la fascinación que sentimos por ella. En Theia, materiales y formas son tan sólo
el medio para materializar el concepto
que ha motivado su trabajo: unir en una misma pieza luz y sombra.
Theia tiene dos caras, para descubrirlas sólo hay que girarla suavemente sobre
su eje. Se puede dirigir hacia el usuario
y funciona como una lámpara para leer.
O bien, hacia un objeto o una pared, creando un sutil efecto de luz indirecta que caldea el ambiente en un instante. Este giro cambia completamente la percepción de la pieza, ya que su difusor metálico es totalmente opaco.
Su diseño formal es elemental y reducido: dos semiesferas colocadas una en horizontal y otra en vertical que interseccionan entre sí. Formas elementales que, como en la propia naturaleza, hacen posible que, a partir de una fuente luminosa, la luz se proyecte, se refleje y sea absorbida por los objetos, para gozo de nuestra mirada.
164
Floor · Pie
Theia — Mathias Hahn, 2016 165
Theia

Base and stem in lacquered iron. Dissipater in lacquered aluminium with built-in switch. Vertical semi-sphere made of lacquered spun metal, with the interior in white, and a transparent smoked
shade in thermoformed methacrylate.
Base y tija de hierro lacado.
Disipador en aluminio lacado con interruptor integrado. Semiesfera vertical de hierro repulsado lacado, con interior en blanco, y pantalla de metacrilato termoconformado transparente fumé.
White · Blanco Black · Negro
Theia P
ø32 cm
Theia P
LED SMD 11,3W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
166
Floor · Pie
Theia — Mathias Hahn, 2016
167
ø30 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
* Progressive dimmer
· Dimmer con encendido o apagado progresivo
Dimmer*
Range · Colección
p.224
116,4 cm

168 Floor · Pie Theia — Mathias Hahn, 2016 169

170 Floor · Pie Theia — Mathias Hahn, 2016 171

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood and paper pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded to include larger table and pendant versions, versions with moveable arms, an unobtrusive wall lamp and another wall version with movable arm.
La madera es una gran aliada de la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve con nitidez. La combinación de láminas de madera y papel prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi plano, sobrio, que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se amplía con dos versiones de pie de aspecto contundente con brazo móvil, un tamaño mayor de sobremesa y de suspensión, un aplique sencillo y una versión de pared con brazo móvil.
Ginger
172
Floor · Pie
Ginger — Joan Gaspar, 2014 173

Pressed wood diffuser of 4 mm in natural oak or wenge. Injected aluminium dissipater, metal stem and base in lacquered black matte. Movable arm made of carbon fiber, lacquered in black matte.
Difusor de madera prensada de 4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado, tija y base metálica lacados en negro mate. Brazo móvil de fibra de carbono lacado en negro mate.
89°
101°
Oak · Roble Wenge · Wengué
Ginger P / Ginger XL 42
LED SMD 13W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger XXL 60
LED SMD 18,8W 700mA 2700K 3048lm CRI90 (included · incluido)
Min 92cm Max 145cm
Min 102cm Max 171cm
Ginger P
ø42cm
ø34cm
Ginger XL 42
Ginger XXL 60
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
* Ginger P / XL 42: in-line motion sensor dimmer
· Dimmer integrado en el cable
Ginger XXL 60: integrated motion sensor dimmer · Dimmer con sensor de movimiento integrado
Dimmer*
p.270
p.238
p.370
p.288
Range · Colección
174
Floor · Pie
Ginger — Joan Gaspar, 2014
175
ø50cm
ø61,5cm
ø42cm
ø60cm
With an original system to orient and suspend it, the Ginger lampshade hangs from a structure that replaces the ceiling. The system allows the lamp slide forward and backward and from side to side. The carbon fiber arm has two possible movements depending on the pre-established position of the pivot joint. It is altogether striking, spectacular yet contained. It comes in two sizes to fit the needs of different spaces.
Variedad de posiciones
Con un original sistema de orientación y suspensión, la pantalla Ginger cuelga de una estructura que sustituye al techo. El sistema permite desplazar hacia adelante
y hacia atrás la lámpara, así como abatirla a un lado y a otro. Además, el brazo de carbono tiene dos inclinaciones posibles según la posición pre-establecida en la rótula. El conjunto resulta contundente y aéreo, de espectacularidad contenida.
Se propone en 2 tamaños para ajustarse a las dimensiones de los distintos espacios.
p.288
p.68
Range of positions
88°
99°
100°
100°
Ginger XL 42
Ginger XXL 60
202cm
172cm
125cm
187cm
212cm
8,6cm
8,6cm
Max.55cm
11,8cm
Max.65cm
Max 65cm
Min 13cm
Max 55cm
Min 13cm

176 Floor · Pie Ginger — Joan Gaspar, 2014 177

The colorful, sonorous Tam Tam, already
so multifunctional, also comes in a linear version that retains its fun, dynamic roots. The new floor versions feature a central pole to which either one or three colorful, rotating satellites are attached.
These new members of the Tam Tam family are great for lighting intimate interior spaces, such as living rooms, offices, or reading nooks. Consumers can mix and match the color and number of lampshades to suit the aesthetic of each atmosphere, each interior and every need.
La colorista y sonora Tam Tam que tanto juego ha dado se presenta en su versión más lineal sin perder su origen dinámico
y divertido. Los nuevos modelos de pie se simplifican con la incorporación de una estructura tubular a la que se sujetan una o varias pantallas que pueden orientarse en cualquier dirección y con colores diversos.
Estos nuevos miembros de la colección Tam Tam se ajustan a espacios más polivalentes, alargados o estrechos, en la barra de un bar, iluminando un rincón de lectura o una zona de paso. Y es que este racimo de pantallas de nombre sonoro puede escogerse a gusto del consumidor; mezclando colores y número de pantallas que se adaptan en cada interior, a cada ambiente, para cada necesidad.
178
Floor · Pie
Tam Tam — Fabien Dumas, 2015 179
Tam Tam

Metal structure lacquered in black. Lacquered aluminium lampshades adjustable 360o in any direction.
An opal methacrylate diffuser softens the light.
Estructura de metal lacado en negro. Pantallas de aluminio lacado orientables 360o en cualquier posición. En su parte inferior, un difusor de metacrilato opal tamiza la luz.
Structure · Estructura
Black · Negro (RAL 9011)
Shades · Pantallas
Black · Negro (RAL 9011)
Off-white · Blanco roto (RAL 1013) Orange · Orange (RAL 2000)
Brown grey · Marrón gris (RAL 7013) Green · Verde (RAL 6025)
Sand · Arena (RAL 7032)
Blue · Azul (RAL 5024)
Tam Tam P
Tam Tam P
E14 LED 5W
Tam Tam P3
3x E14 LED 5W
Tam Tam P3
13cm
ø22cm
116cm
160cm
180
Floor · Pie
Tam Tam — Fabien Dumas, 2015 181
ø24cm
ø24cm
p.84
p.338
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
Range · Colección

Everybody likes a warm, comfortable light. This is exactly what the new Cala lamp achieves through the combination of its lightweight but rigid oak structure—inspired by the classic artist’s easel—and its pearl white polyester shade.
The Cala is available in three sizes
– 140 cm, 165 cm and 180 cm. The smallest version is ideal next to a sofa or armchair, while the larger models are conceived as general lighting for more open spaces.
The Cala collection is also available in an outdoor version.
A todos nos gusta una luz cálida
y confortable. Esto es precisamente lo que consigue la lámpara Cala, diseñada combinando una estructura ligera y resistente en madera de roble, inspirada en los clásicos caballetes de pintor, con una pantalla de poliéster en blanco perla.
Disponible en tres tamaños, – 140 cm, 165 cm y 180 cm -, la versión menor es idónea para su colocación al lado de un sofá o butaca y las dos mayores han sido concebidas como iluminación general para espacios más amplios.
La familia Cala también está disponible en versión de exterior.
Cala
182
Floor · Pie
Cala — Joan Gaspar, 2012 183

Varnished oak structure. White polyester shade, made of a PVC-PET laminated film. Methacrylate diffuser in lower part
of the shade. In the smallest version, there is also a methacrylate diffuser in upper part of the shape.
Estructura de roble barnizado. Pantalla de poliéster blanco formada por dos láminas de PVC y PET. Difusor de metacrilato en
la parte inferior de la pantalla. La versión de pie más pequeña también dispone de un difusor de metacrilato en la parte superior de la pantalla.
Structure · Estructura
Oak · Roble
Shade · Pantalla
Pearl white · Blanco perla
Cala P140
ø57cm
Cala P140, P165 & P180
3x E27 LED Standard 8W
Cala P165
ø64,5cm
Cala P180
ø70cm
40,5cm
41,5cm
42,7cm
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
184
Floor · Pie
Cala — Joan Gaspar, 2012 185
p.422
Range · Colección
140cm
165cm
179,5cm
24cm
32cm
35cm

Funiculí is a new edition of a lamp designed in 1979. 30 years on, it remains highly contemporary, both in its purist forms
and in its features.
The name Funiculí comes from the concept of a “funicular” action – moving up and down. The mechanism for raising and lowering the lamp uses a pair of clips which make it very easy to change the height of the shade to meet the user’s needs. The shade itself can be rotated through 360o to point the beam of light wherever it is required.
The base of Funiculí is covered in rubber on the bottom, avoiding the cold contact between the metal and the floor and adding stability to the lamp.
Heir to the first Funiculí, this year we present a new version with a fabric shade,
a design that Lluís Porqueras first conceived in 1979 but that is only now seeing the light of day. Respecting the initial design
to the fullest, only its proportions have
been updated. In this new version, the cloth on the shade unlocks the light, allowing it
to filter through and better illuminate the space. It shares the same structure as the original, so you can easily adjust the lamp
to your desired height. The essence of
both lamps continues to be their simplicity, but the new design is chic and classical, perhaps even more sophisticated than the original. This new category comes in floor, table and wall versions and two colours, sand or white, with a black structure.
Funiculí es una reedición de una lámpara diseñada en 1979. 30 años después, sigue siendo muy actual, tanto en sus formas puristas como en sus prestaciones.
El nombre de Funiculí viene del concepto de acción funicular, de subir y bajar. Este sencillo mecanismo de sube y baja se consigue mediante una doble pinza que permite cambiar la altura de la pantalla para adaptarse a las necesidades del usuario.
La pantalla ofrece una rotación de 360o para dirigir el haz de luz hacia donde convenga.
La base de la Funiculí tiene una goma que recubre el contorno, evita el contacto frío del metal con el suelo y añade estabilidad
a la lámpara.
Heredera de la primera Funiculí, este año se presenta esta nueva versión con pantalla textil, un diseño que Lluís Porqueras ya proyectó en 1979 pero que hasta hoy no
ha visto la luz.
Respetando al máximo su diseño inicial, sólo se han actualizado las proporciones.
El tejido de su pantalla desbloquea la luz
y permite que se filtre, aportando más iluminación al espacio. Comparten también la misma estructura para decidir la altura a la que deseamos la luz. La esencia de ambas luminarias sigue siendo la simplicidad, pero el nuevo diseño es más aparente y clásico, más sofisticado. Esta nueva colección
está disponible en las categorías de pie, sobremesa y aplique, en dos colores arena o blanco, y con la estructura siempre negra.
186
Floor · Pie
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 187
Funiculí

Base and stem in lacquered iron. Shade made of lacquered aluminium or polyester -PVC-PET laminated film-. Base wrapped with black rubber.
Funiculí
Moss grey · Gris musgo (RAL 7003) Off-white · Blanco roto (RAL 9001) Black · Negro (RAL 9005)
Red · Rojo (RAL 3024)
Blue · Azul (RAL 5024)
Funiculí Fabric
Black-White · Negro-Blanco Black-Sand · Negro-Arena
Funiculí Funiculí Fabric
Base y fuste en hierro lacado. Pantalla de aluminio lacado o poliéster formado por 2 láminas de PVC y PET. Goma negra que envuelve el contorno de la base.
Funiculí
E27 LED Standard 8W
Funiculí Fabric
E27 LED Standard 8W
ø33 cm
ø24,8cm ø30 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Range · Colección
188 Floor · Pie
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018
189
p.232
p.310
ø18,4cm
135cm
158 cm
27, 5 cm

190
Floor · Pie
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 191
Funiculí is a new edition of a lamp designed in 1979.
Lluís Porqueras has always sought an absolute simplicity in his designs, doing away
with everything superfluous to leave the essence of the useful, simple object.
Funiculí es una reedición de una lámpara diseñada en 1979.
Lluís Porqueras siempre ha diseñado buscando una simplicidad absoluta,
eliminar lo superfluo hasta dejar la esencia del objeto útil y sencillo.

192 Floor · Pie Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 193

The fluidity of its movements and its stability mean this flexible fitting can be moved anywhere without cluttering your desk
or taking up too much valuable space. Its integrated LED technology allows one to direct the beam with the utmost precision, for a light that is both focused and warm, yet highly useful.
The Polo comes with a diffuser made from injected aluminium, arms and built-in swivel joints CNC milled from an aluminium block, and a rotary switch located in the upper
part of the head stock. Available in both black and white, it is supplied with a range of accessories: base, clamp, table or wall bracket and a floor stand.
Body and diffuser in lacquered aluminium. A switch is incorporated into the diffuser. Painted metal base and stem of aluminium.
La fluidez de sus movimientos y su perfecta estabilidad hacen que este flexo pueda moverse alrededor de la mesa sin apenas ocupar espacio. Esta lámpara articulada incorpora tecnología LED, lo que permite dirigir el haz de luz con precisión.
El difusor se fabrica en inyección de aluminio. Los brazos y los sistemas
de rótulas integrados se generan mediante un proceso de fresado CNC, partiendo de un bloque de aluminio. El interruptor con sistema de rueda se encuentra en la parte superior del cabezal. Polo se presenta en blanco
y negro, y está disponible con una serie de accesorios: base, mordaza, soporte de mesa o de pared y soporte de pie.
Estructura y difusor de aluminio lacado. Interruptor incorporado al difusor.
Base de metal pintado y tija de aluminio.
Polo P
Black · Negro (RAL 9005) White · Blanco (RAL 9001)
Polo P
LED 7W 350mA 3000K 520lm (included · incluido)
Polo
ø26,5cm
Range · Colección
194
Floor · Pie
Polo — Joan Gaspar, 2013 195
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
p.380
p.334
p.242
35cm
ø4,5cm
44cm
10cm
60,9cm

A combination of basic geometric shapes and the use of wood together with
metal give this range of lamps a homely appearance, at the same time as a clearly defined personality.
All of the movements of the fully rotating shade use arms and hinges, and its technical precision means that springs or counterweights are not necessary in order to maintain the selected position. Scantling is a term used to define the size to which
a piece of wood or stone is measured and cut, derived from the name of an old unit of measurement.
The interplay of the different elements used in its design gives this lamp an archetypal, almost graphic appearance.
El ensamblaje de formas geométricas básicas y el uso de madera junto al metal, otorgan
a esta familia de luminarias un aire próximo
y a la vez una marcada personalidad.
Todos los movimientos de la pantalla,
con rotación completa, quedan resueltos mediante rótulas y brazos, y su precisión técnica hace que no requiera muelles ni contrapesos vistos para mantener la posición escogida. La palabra inglesa Scantling
hace referencia a las dimensiones de la sección de una varilla de madera, y deriva de una herramienta de medida utilizada antiguamente.
La evidencia de su juego constructivo procura a esta lámpara una cierta imagen arquetípica, casi gráfica.
Scantling
196
Floor · Pie
Scantling — Mathias Hahn, 2010 197

Lacquered iron stem and base. Solid oak arm supports a lacquered aluminium shade. The switch is built into the diffuser.
Tija y base de hierro lacado. Brazo de roble macizo que sostiene un difusor de aluminio. El interruptor está incorporado en la pantalla.
Structure · Estructura
White-Oak · Blanco-Roble Black-Oak · Negro-Roble
Scantling P40
Shade · Pantalla
White · Blanco (RAL 9010) Black · Negro (RAL 9005)
Scantling P73
73,2cm
Scantling P40 / P73
E27 LED Reflector 8W
40cm
ø9,5cm
ø11,5cm
ø24cm
ø28,5cm
Black fabric electrical cord · Cable eléctrico textil en negro
198 Floor · Pie
Scantling — Mathias Hahn, 2010 199
p.246
p.318
Range · Colección
121,2cm
136,2cm
19,5cm
20cm

Maranga is the name of an imaginary fruit: exquisite, tempting, succulent. It reinterprets Scandinavian style in the essentiality of
its shape and its rational use of lighting to generate a warm, comfortable atmosphere.
The shade is made up of 32 slice-like pieces which fit together to allow chinks of light to escape. This interplay of light and dark generates an effect which is rich in shades of light and prevents glare, while an opening at the bottom fitted with a diffuser gives out direct light downwards.
Maranga es nombre de fruta inventada: exquisita, incitante, suculenta. Reinterpreta el estilo escandinavo en cuanto a la esencialidad de la forma y el uso racional de la iluminación para generar un ambiente cálido y confortable.
La pantalla está formada por 32 piezas
a modo de gajos que se intercalan entre
sí dejando escapar resquicios de luz.
Este juego de claroscuros genera un efecto rico en matices luminosos e impide el deslumbramiento, al tiempo que la abertura inferior provista de un difusor emite luz directa hacia abajo.
Maranga
200 Floor · Pie Maranga — Christophe Mathieu, 2012 201

A shade made up of 32 polycarbonate sections, all attached to an upper chromed metal cover. Underneath there is a transparent polycarbonate diffuser with
a prismatic engraving. The base and the stem are in lacquered metal.
Pantalla compuesta de 32 piezas de policarbonato unidas entre sí a una tapa superior de metal cromado. En la parte inferior, un difusor de policarbonato transparente con grabado prismático. Base y tija de metal lacado.
White · Blanco (RAL 9003)
Maranga P130
ø50cm
Maranga P130 / P170
3x E27 LED Standard 8W
Maranga P170
ø50cm
131cm
171cm
202
Floor · Pie
Maranga — Christophe Mathieu, 2012 203
ø35cm
ø35cm
White electric cord · Cable eléctrico en blanco
p.116
p.384
p.256
Range · Colección

Table
Sobremesa

Dipping Light
Beyond its function as a lamp, the Dipping Light seeks to excite. When it’s turned on, its different shades of paint sift the light, creating a magical ambient effect. When it’s off, its colored glass sphere is an object charged with beauty, and eye-catching design piece for a shelf, bedside, or table.
Jordi Canudas is an alchemist of light.
He experiments with it, seeking always to
be surprised and learn from it. He wants to capture the essence of light. With this goal
in mind, the Dipping Light was created as yet another experiment – dipping a lit bulb into paint several times – with the end result of this table lamp. The various layers of paint draw concentric circles and capture the light, moderating its intensity. The paint becomes the shade, colouring and texturizing the
light. A brass base is added for support.
This artisanal process will make each lamp
a unique and exclusive creation.
This collection starts out in two sizes and several colours: green, amber, pink, white, black and blue. Each lamp illuminates with different shades of light depending on the paint colour, creating a wide range of ambient lights that can match any décor. Through paint, Jordi Canudas turns his design into much more than form and function; the Dipping Light has a soul,
and its light conveys poetry.
Más allá de su función como lámpara, Dipping Light busca emocionar. Encendida resulta fascinante: sus distintas tonalidades de pintura tamizan la luz creando un efecto mágico en el ambiente. Apagada se transforma en una esfera de cristal de colores, un objeto con una gran carga estética.
Jordi Canudas es un alquimista de la luz, está muy interesado en experimentar con ella para dejarse sorprender y aprender, desea capturar la esencia de la luz. Persiguiendo este objetivo, Dipping Light nace como un experimento más -sumergir una bombilla encendida en pintura varias veces- pero se convierte en una lámpara de sobremesa. Así las varias capas de pintura dibujan círculos concéntricos y atrapan la luz, atenuando su intensidad. La pintura
se convierte en pantalla, coloreando la luz y confiriéndole textura. Como soporte
se añade una base de latón. Este proceso artesanal hará que cada lámpara sea única y exclusiva.
Esta colección empieza en dos tamaños y varios colores –verde, ámbar, rosa, blanco, negro y azul-. Cada lámpara ilumina con distintas tonalidades de luz en función
del color de la pintura generando luz de ambiente. A través de la pintura Jordi Canudas convierte su diseño en mucho más que forma y función, Dipping Light tiene alma y su luz transmite poesía.
206
Table · Sobremesa
Dipping Light — Jordi Canudas, 2018 207

Brilliant white blown glass globe with layered paint. Cylindrical body in brushed brass.
Pantalla de cristal soplado brillante blanco con distintas capas de pintura. Cuerpo cilíndrico de latón cepillado.
Off-white · Blanco roto Blue · Azul
Green · Verde
Amber · Ámbar
Pink · Rosa Black · Negro
Dipping Light
ø12, 5 cm
ø6 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Dipping Light
Dipping Light M
ø30 cm
LED SMD 3,4W 350mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Dipping Light M
LED SMD 10,7W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
208 Table · Sobremesa
Dipping Light — Jordi Canudas, 2018 209
Dimmer*
* Dipping Light M: 3 positions sensor dimmer. · Dimmer con sensor de 3 posiciones.
Dipping Light: in-line switch.
· Interruptor integrado en el cable.
ø15 cm
22, 2 cm
54 cm

210 Table · Sobremesa Dipping Light — Jordi Canudas, 2018 211

212 Table · Sobremesa Dipping Light — Jordi Canudas, 2018 213

At first glance, Vetra could be no more
than a traditional, old-fashioned, blown-glass lamp, but turning it on yields a surprise.
Joan Gaspar uses a completely closed glass diffuser as a reflector, and creatively places the light source outside -instead of inside- the shade. The Vetra gives off more light than one would expect, without glare. Much of the light is directed downward, and the rest is filtered toward the inside of the shade, subtly illuminating it. Like an echo multiplying the light, when it’s on, its entire outline is drawn out and seems to come alive.
This collection was designed in table, suspension and floor models in different diameters -20, 32 and 43 cm-. In the table and floor versions, the stem is divided into two unequal parts, a feature that breaks the symmetry, adds beauty and elegantly provides an outlet for the cable.
Vetra podría ser solo una lámpara tradicional, de vidrio soplado, al uso, pero
al encenderla nos depara una sorpresa. Joan Gaspar utiliza un difusor de cristal cerrado como reflector, con la originalidad de colocar la fuente de luz por fuera de la pantalla en vez de en su interior. Emite más luz de la que esperamos sin deslumbrarnos: una gran parte de ella se dirige hacia abajo, y el resto se filtra hacia el interior de la pantalla, iluminándola sutilmente. Como
si hubiera eco y la luz se multiplicara, encendida muestra todo su perfil dibujado, parece estar viva.
Esta colección ha sido diseñada para mesa, suspensión y pie en distintos diámetros -20, 32 y 43 cm-. En las versiones de mesa y pie
la tija se divide en dos partes desiguales, un detalle que rompe su equilibrio aportando belleza y que resuelve de forma elegante la salida del cable.
Vetra
214 Table · Sobremesa Vetra — Joan Gaspar, 2018 215

Matte-finish blown glass shade with lacquered aluminium dissipater. Base and stem in lacquered iron.
Pantalla de cristal soplado mate con disipador de aluminio lacado. Base y tija en hierro lacado.
White · Blanco Black · Negro
Vetra S
ø32 cm
ø26 cm
Vetra S
LED SMD 11W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
* 3 positions sensor dimmer.
· Dimmer con sensor de 3 posiciones.
Dimmer*
Range · Colección
216
Table · Sobremesa
Vetra — Joan Gaspar, 2018 217
p.142 p.46
54 cm
15, 1 cm

With no more than fingertips, one can achieve a feeling of weightlessness with the Copérnica lamp. As if levitating, it moves through space effortlessly, without friction or resistance.
Circles, semicircles, tubes, and bars
of different diameters, materials, and weights…with the combination of these primary elements the Copérnica collection constructs geometric sculptures of light, establishing an intimate relationship with space and combining functionality with the beauty of pure lines.
The collection consists of desktop and standing versions that play with counterweights of mixed materials and density, such as steel and aluminum. This design allows one to move the lamp with great precision, providing a wide range of heights, distances, and adjustments to the beam of light to suite one’s taste.
The upright version, a true statement piece, stands almost two meters in height and directly or indirectly illuminates the environment with its tilting head system.
Con tan solo las yemas de los dedos,
uno puede tener la sensación de ingravidez al mover la lámpara Copérnica. Como si levitara, apenas se nota su peso, se desplaza por el espacio de forma precisa sin fricción ni resistencia.
Círculos, semicírculos, tubos y barras
de diferentes diámetros y grosores, materiales y pesos distintos… Con todos estos elementos primarios, la colección Copérnica construye esculturas geométricas de luz, que establecen una relación íntima con el espacio y combinan funcionalidad con la belleza de las líneas puras.
La colección se compone de una versión de escritorio y una de pie que juegan con contrapesos al mezclar materiales de distinta densidad, como aluminio en el cabezal o acero en el extremo opuesto. Esta estructura permite mover la lámpara con gran precisión alcanzando alturas y distancias distintas para ajustar la posición y la dirección del haz de luz al gusto.
Existe también la versión de pie, rotunda, de casi dos metros de altura para iluminar de forma indirecta o directa el ambiente gracias al sistema de cabezal basculante.
Copérnica
218 Table · Sobremesa
Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017 219

Structure in satin nickel or graphite with the base and counterweight in lacquered steel. Tiltable diffuser in aluminium
Estructura de níquel satinado o grafito con base y contrapeso en acero lacado. Cabezal basculante de aluminio lacado con interruptor incorporado.
Copérnica M
LED SMD 6,9W 700mA 2700K 427lm CRI90 (included · incluido)
with a built-in switch.
Satin Nickel-Golden-White
· Níquel Satinado-Dorado-Blanco
Satin Nickel-Graphite-White
· Níquel Satinado-Grafito-Blanco
Satin Nickel-Red-White
· Níquel Satinado-Rojo-Blanco Graphite-Golden-Black
· Grafito-Dorado-Negro Graphite-Matt Chrome-Black
· Grafito-Cromo mate-Negro Graphite-Red-Black
· Grafito-Rojo-Negro
Copérnica M
104,6 cm
ø7,5 cm
ø12 cm
ø21 cm
Copérnica draws minimalist sculptures in space, as if it were a canvas, and the carefully selected colors add soft chromatic touches to the ensemble.
Copérnica dibuja esculturas minimalistas en el espacio como si fuera un lienzo, y la cuidadosa selección de colores añade suaves toques cromáticos al conjunto.
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
*3 positions dimmer
· Dimmer de 3 posiciones
Dimmer*
Range · Colección
220
Table · Sobremesa
Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017
221
p.150
60,3 cm

222 Table · Sobremesa Copérnica — Ramírez i Carrillo, 2017 223

The Greek goddess Theia – mother
of the sun, the moon and the dawn – lends her name to this lamp, whose design
seeks to express the beauty of light and
the fascination we feel for it. In Theia, the materials and shapes are merely the physical manifestations of the underlying concept: merging both light and shadow in
a single piece.
Theia has two faces: to discover them, simply swivel the fixture around its central axis. It can be pointed towards you for use as a reading lamp, or towards an object
or a wall, creating a subtle, indirect light that immediately warms the atmosphere. Because Theia’s metal lampshade is totally opaque, this swivelling movement totally shifts the perception of the piece.
Theia’s formal design is elementary
and streamlined: two half-spheres, one placed horizontally and the other vertically, which intersect with each other. Just
as in nature itself, these formal elements make it possible for the light from
a source to be simultaneously projected, reflected, and absorbed by objects for
our visual enjoyment.
El nombre de la diosa griega Theia
–madre del sol, la luna y la aurora– da nombre a esta lámpara porque con su diseño se quiere expresar ante todo la belleza de
la luz y la fascinación que sentimos por ella. En Theia, materiales y formas son tan sólo
el medio para materializar el concepto
que ha motivado su trabajo: unir en una misma pieza luz y sombra.
Theia tiene dos caras, para descubrirlas sólo hay que girarla suavemente sobre
su eje. Se puede dirigir hacia el usuario
y funciona como una lámpara para leer.
O bien, hacia un objeto o una pared, creando un sutil efecto de luz indirecta que caldea el ambiente en un instante. Este giro cambia completamente la percepción de la pieza, ya que su difusor metálico es totalmente opaco.
Su diseño formal es elemental
y reducido: dos semiesferas colocadas una en horizontal y otra en vertical que interseccionan entre sí. Formas elementales que, como en la propia naturaleza, hacen posible que, a partir de una fuente luminosa, la luz se proyecte, se refleje y sea absorbida
por los objetos, para gozo de nuestra mirada.
Theia
224 Table · Sobremesa Theia — Mathias Hahn, 2016 225

Base and stem in lacquered iron. Dissipater in lacquered aluminium with built-in switch. Vertical semi-sphere made of lacquered spun metal, with the interior in white, and a transparent smoked
shade in thermoformed methacrylate.
Base y tija de hierro lacado. Disipador en aluminio lacado con interruptor integrado. Semiesfera vertical de hierro repulsado lacado, con interior en blanco, y pantalla de metacrilato termoconformado transparente fumé.
White · Blanco Black · Negro
Theia M
ø32 cm
ø30 cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
* Progressive dimmer
· Dimmer con encendido o apagado progresivo
Theia M
LED SMS 11,3W 1019lm (included · incluido)
Dimmer*
Range · Colección
226 Table · Sobremesa
Theia — Mathias Hahn, 2016
227
p.164
43,5 cm

228 Table · Sobremesa Theia — Mathias Hahn, 2016 229

230 Table · Sobremesa Theia — Mathias Hahn, 2016 231

Funiculí is a new edition of a lamp designed in 1979. Lluís Porqueras has always sought an absolute simplicity in
his designs, doing away with everything superfluous to leave the essence of the useful, simple object. 30 years on, Funiculí remains highly contemporary, both in its purist forms and in its features.
The name Funiculí comes from the concept of a “funicular” action – moving up and down. The mechanism for raising and lowering the lamp uses a pair of clips which make it very easy to change the height of the shade to meet the user’s needs. The shade itself can be rotated through 360o to point the beam of light wherever it is required.
The base of Funiculí is covered in rubber on the bottom, avoiding the cold contact between the metal and the floor and adding stability to the lamp.
Heir to the first Funiculí, this year we present a new version with a fabric shade,
a design that Lluís Porqueras first conceived in 1979 but that is only now seeing the light of day. Respecting the initial design
to the fullest, only its proportions have
been updated. In this new version, the cloth on the shade unlocks the light, allowing it
to filter through and better illuminate the space. It shares the same structure as the original, so you can easily adjust the lamp
to your desired height. The essence of
both lamps continues to be their simplicity, but the new design is chic and classical, perhaps even more sophisticated than the original. This new category comes in floor, table and wall versions and two colours, sand or white, with a black structure.
Funiculí es una reedición de una lámpara diseñada en 1979. Lluís Porqueras siempre ha diseñado buscando una simplicidad absoluta, eliminar lo superfluo hasta dejar la esencia del objeto útil y sencillo. 30 años después, Funiculí sigue siendo muy actual, tanto en sus formas puristas como en
sus prestaciones.
El nombre de Funiculí viene del concepto
de acción funicular, de subir y bajar. Este sencillo mecanismo de sube y baja se consigue mediante una doble pinza que permite cambiar la altura de la pantalla para adaptarse a las necesidades del usuario.
La pantalla ofrece una rotación de 360o para dirigir el haz de luz hacia donde convenga.
La base de la Funiculí tiene una goma que recubre el contorno, evita el contacto frío del metal con el suelo y añade estabilidad
a la lámpara.
Heredera de la primera Funiculí, este año se presenta esta nueva versión con pantalla textil, un diseño que Lluís Porqueras ya proyectó en 1979 pero que hasta hoy no
ha visto la luz.
Respetando al máximo su diseño inicial, sólo se han actualizado las proporciones.
El tejido de su pantalla desbloquea la luz
y permite que se filtre, aportando más iluminación al espacio. Comparten también la misma estructura para decidir la altura a la que deseamos la luz. La esencia de ambas luminarias sigue siendo la simplicidad, pero el nuevo diseño es más aparente y clásico, más sofisticado. Esta nueva colección
está disponible en las categorías de pie, sobremesa y aplique, en dos colores arena o blanco, y con la estructura siempre negra.
232 Table · Sobremesa
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 233
Funiculí

Base and stem in lacquered iron. Shade made of lacquered aluminium or polyester -PVC-PET laminated film-. Base wrapped with black rubber.
Funiculí S
Moss grey · Gris musgo (RAL 7003) Off-white · Blanco roto (RAL 9001) Black · Negro (RAL 9005)
Red · Rojo (RAL 3024)
Blue · Azul (RAL 5024)
Funiculí S Fabric
Black-White · Negro-Blanco Black-Sand · Negro-Arena
Funiculí S Funiculí S Fabric
Base y fuste en hierro lacado. Pantalla de aluminio lacado o poliéster formado por 2 láminas de PVC y PET. Goma negra que envuelve el contorno de la base.
Funiculí S
E14 LED 5W
Funiculí S Fabric
E14 LED 5W
ø19,7cm 16,5cm
ø24 cm
ø19, 7 cm 21, 8 cm
Range · Colección
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
p.310
p.186
234 Table · Sobremesa
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018
235
7cm
50,3cm
61, 4 cm
20 cm
ø15,5cm

236 Table · Sobremesa Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 237

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood and paper pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded to include larger table and pendant versions, standing versions with moveable arms, an unobtrusive wall lamp and another wall version with movable arm.
La madera es una gran aliada de la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve con nitidez. La combinación de láminas
de madera y papel prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi plano, sobrio, que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se amplía con dos versiones de pie de aspecto contundente con brazo móvil, un tamaño mayor de sobremesa y de suspensión, un aplique sencillo y otra versión de pared con brazo móvil.
Ginger
238 Table · Sobremesa Ginger — Joan Gaspar, 2014 239

Diffuser and pressed wood base of 4 mm in natural oak or wenge. Injected aluminium dissipater and lacquered black matte metal stem.
Difusor y base de madera prensada de 4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y tija metálica lacados en negro mate.
Oak · Roble Wenge · Wengué
Ginger S
ø32cm
ø22cm
Ginger S
Ginger M
ø42cm
ø26,5cm
LED SMD 11,3W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger M
LED SMD 13W 700mA 2700K 2019lm CRI90 (included · incluido)
p.270
p.288
p.172 p.68
p.370
p.288
Range · Colección
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
* 3 positions dimmer
· Dimmer de 3 posiciones
Dimmer*
240
Table · Sobremesa
Ginger — Joan Gaspar, 2014 241
46,5cm
54cm
6cm
8,6cm

The fluidity of its movements and its total stability make this flexible fitting a light source which can be moved anywhere without cluttering your desk or taking up too much valuable space. Its integrated LED technology allows one to direct the beam with the utmost precision, for a light that is both focused and warm, yet highly useful.
The Polo comes with a diffuser made from injected aluminium, arms and built-in swivel joints CNC milled from an aluminium block, and a rotary switch located in the upper part of the head stock.
Available in both black and white, it is supplied with a range of accessories: base, clamp, table or wall bracket and a floor stand.
La fluidez de sus movimientos y su perfecta estabilidad hacen de este flexo un punto de luz que se puede mover alrededor de la mesa sin apenas ocupar espacio. Esta lámpara articulada incorpora tecnología LED, lo que permite dirigir el haz de luz con precisión.
El difusor se fabrica en inyección de aluminio. Los brazos y los sistemas de rótulas integrados se generan mediante un proceso de fresado CNC, partiendo de un bloque de aluminio. El interruptor con sistema de rueda se encuentra en la parte superior del cabezal.
La colección Polo se presenta en blanco y negro, y está disponible con una serie
de accesorios: base, mordaza, soporte de mesa o de pared y soporte de pie.
Polo
242 Table · Sobremesa
Polo — Joan Gaspar, 2012 243

Body and diffuser in lacquered aluminium. A switch is incorporated into the diffuser. Metal base with a polycarbonate cover.
Estructura y difusor de aluminio lacado. Interruptor incorporado al difusor.
Base de metal con tapa de policarbonato.
Polo
LED 7W 350mA 3000K 520lm (included · incluido)
Polo
Black · Negro (RAL 9005) White · Blanco (RAL 9001)
ø18cm
Clamp · Mordaza
8,5cm
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
Table bracket · Soporte mesa
ø5cm
Base
ø18cm
Range · Colección
244
Table · Sobremesa
Polo — Joan Gaspar, 2012 245
p.380
p.336
p.194
35cm
ø4,5cm
44cm
10cm
10,5cm
Max 6cm
9,5cm

A combination of basic geometric shapes and the use of wood together with metal give this range of lamps a homely appearance, at the same time as a clearly defined personality.
All of the movements of the fully rotating shade use arms and hinges, and its technical precision means that springs or counterweights are not necessary in order to maintain the selected position. Scantling is a term used to define the size to which
a piece of wood or stone is measured and cut, derived from the name of an old unit of measurement.
The interplay of the different elements used in its design gives this lamp an archetypal, almost graphic appearance.
El ensamblaje de formas geométricas básicas y el uso de madera junto al metal, otorgan a esta familia de luminarias un
aire próximo y a la vez una marcada personalidad. Todos los movimientos de
la pantalla, con rotación completa, quedan resueltos mediante rótulas y brazos, y su precisión técnica hace que no requiera muelles ni contrapesos vistos para mantener la posición escogida. La palabra inglesa Scantling hace referencia a las dimensiones de la sección de una varilla de madera,
y deriva de una herramienta de medida utilizada antiguamente.
La evidencia de su juego constructivo procura a esta lámpara una cierta imagen arquetípica, casi gráfica.
Scantling
246 Table · Sobremesa
Scantling — Mathias Hahn, 2010 247

Lacquered iron stem and base. Solid oak arm supports a lacquered aluminium shade. The switch is built into the diffuser.
Tija y base de hierro lacado. Brazo de roble macizo que sostiene un difusor de aluminio. El interruptor está incorporado en la pantalla.
Scantling S
E27 LED Reflector 8W
Structure · Estructura
White-Oak · Blanco-Roble Black-Oak · Negro-Roble
Shade · Pantalla
White · Blanco (RAL 9010) Black · Negro (RAL 9005)
Scantling S
40cm
ø9,5cm
ø21cm
Black fabric electrical cord
· Cable eléctrico textil en negro
Range · Colección
248
Table · Sobremesa
Scantling — Mathias Hahn, 2010 249
p.196
p.318
59,2cm
19,5cm

Mercer is a beautiful and elegant lamp. The fusion of different materials achieves a spectacular result due to its pure textile shade floating in a transparent blown glass structure.
The inner diffuser is available in natural cotton ribbons and in a more modern and minimalistic version, in pearl white.
Textile shade that floats inside a transparent blown glass structure. Opal diffuser disc
on the upper part.
La familia Mercer destaca por una sutil inversión de papeles: la pantalla de tela queda en el interior de una estructura de cristal soplado transparente.
El difusor interior está disponible en cintas de algodón crudo y en una versión más moderna y minimalista en blanco perla.
Pantalla textil que flota en una estructura de cristal soplado transparente.
Disco difusor opal en la parte superior.
Natural cotton ribbon · Cinta algodón crudo Pearl white · Blanco perla
Mercer Mini
G9 LED 2,2W
Mercer
ø38cm
Mercer M Dimmer E27 LED DIM 5W
E27 FBT DIM 18W
Mercer Dimmer
E27 LED DIM 5W E27 FBT DIM 18W
Mercer Mini
ø18cm
ø11,3cm
Mercer M
ø29cm
ø18,6cm
ø24cm
Black fabric electrical cord
· Cable eléctrico textil en negro
250
Table · Sobremesa
Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2006 251
Mercer
25cm
41cm
53cm
p.118
p.386
p.348
Range · Colección

252 Table · Sobremesa Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2006 253

Close attention to the overall proportions
is key to the sophistication and elegance of the Nolita collection. The simplicity of design of the Nolita contrasts with the translucent injected polycarbonate for the shade, combined with the structure in aluminium.
Conic diffuser with a double shade made of engraved polycarbonate. Anodized aluminium base and stem.
La colección Nolita es sofisticada y elegante gracias a un trabajo exhaustivo en sus proporciones. Su sencillez formal y constructiva de esta versión contrasta con el material utilizado, policarbonato inyectado transparente, que combina con el acabado aluminio
de la estructura.
Difusor cónico de doble pantalla de policarbonato con grabado. Fuste y base en aluminio anodizado.
Nolita
Structure · Estructura
Aluminium · Aluminio
Shade · Pantalla
Translucent · Transparente
Nolita M
ø25cm
Nolita M
E14 LED 5W
19,2cm
254 Table · Sobremesa
Nolita — Joan Gaspar, 2008 255
Balancing lampshade · Pantalla basculante
Translucent electrical cord · Cable eléctrico transparente
Range · Colección
p.134
p.334
50cm
16cm

Maranga is the name of an imaginary fruit: exquisite, tempting, succulent. It reinterprets Scandinavian style in the essentiality of
its shape and its rational use of lighting to generate a warm, comfortable atmosphere.
The shade is made up of 32 slice-like pieces which fit together to allow chinks of light to escape. This interplay of light and dark generates an effect which is rich in shades of light and prevents glare,
while an opening at the bottom fitted with a diffuser gives out direct light downwards.
A shade made up of 32 polycarbonate sections, all attached to an upper chromed metal cover. Underneath there is a transparent polycarbonate diffuser with
a prismatic engraving. The base and the stem are in lacquered metal.
Maranga es nombre de fruta inventada: exquisita, incitante, suculenta. Reinterpreta el estilo escandinavo en cuanto a la esencialidad de la forma y el uso racional de la iluminación para generar un ambiente cálido y confortable.
La pantalla está formada por 32 piezas a modo de gajos que se intercalan entre
sí dejando escapar resquicios de luz.
Este juego de claroscuros genera un efecto rico en matices luminosos e impide el deslumbramiento, al tiempo que la abertura inferior provista de un difusor emite luz directa hacia abajo.
Pantalla compuesta de 32 piezas de policarbonato unidas entre sí a una tapa superior de metal cromado. En la parte inferior, un difusor de policarbonato transparente con grabado prismático. Base y tija de metal lacado.
White · Blanco (RAL 9003)
Maranga S
ø32cm
Maranga S
2x E14 LED 5W
ø23cm
White electrical cord · Cable eléctrico en blanco
p.200
p.116
p.384
Maranga
50cm
256 Table · Sobremesa
Maranga — Christophe Mathieu, 2012 257
Range · Colección

Portable
Portátil

The Bicoca is born with the optimism of brightening life and accompanying the good times, wherever you go. This new colorful, lightweight portable lamp projects an intimate light that adds warmth to all your personal spaces.
Made of polycarbonate, Bicoca begins with an overlay of basic geometric figures, with a tiltable shade to direct the light. Three separate accessories increase the applicability and versatility of the lamp.
A powerful magnet can be affixed to the bottom of the fixture, allowing you to place it to metal surfaces—even vertical walls— defying gravity. An armchair accessory drapes over armrests, sofa backs, or headboards, so that you can bring your Bicoca to all your personal reading spaces. And a metallic disc accessory hides discreetly beneath the tablecloth, securing your Bicoca to the table.
The wide range of shade colors provide an option for any taste and any space. Bicoca is small, manageable, versatile
and autonomous.
Bicoca nace con el optimismo de alegrar la vida y acompañar en los buenos momentos, allá donde vayas. Esta nueva lámpara colorista, sin cable, con batería, de bajo consumo, ligera y portátil proyecta una luz íntima que aporta calidez al espacio personal.
Realizada en policarbonato, Bicoca
parte de una superposición de figuras geométricas básicas, con una pantalla orientable para dirigir la luz. Se presenta con tres accesorios que todavía la hacen más versátil: Se puede colocar un imán en su base para asegurarla a superficies metálicas, incluso en vertical, desafiando la gravedad. También le acompaña un accesorio que permite apoyarla en el sofá o en el cabezal de la cama y así disfrutar de un agradable ambiente. Y además, se ofrece un disco metálico para colocar debajo del mantel
en las ocasiones en que hay que fijar la Bicoca a la mesa.
La amplia gama de colores se adaptan a gustos y espacios distintos. Bicoca es pequeña, manejable, versátil y autónoma.
260
Portable · Portátil
Bicoca — Christophe Mathieu, 2017 261
Bicoca

Color polycarbonate and shade. Opal diffuser polycarbonate. Stainless steel and teflon joint.
Off-white · Blanco roto (RAL 9001) Anthracite · Antracita (RAL 7026)
Red wine · Rojo vino (RAL 3005)
Light blue · Azul claro (PANTONE 7542C) Pale pink · Rosa palo (PANTONE 5015C) Yellow · Amarillo (RAL 1032)
Bicoca
ø14 cm
Cuerpo y pantalla de policarbonato
de color. Difusor de policarbonato opal. Rótula de acero inoxidable y teflón.
Bicoca
LED SMD 5W 1A 478lm 2700K 5V (included · incluido)
Armrest accessory
· Accesorio apoyabrazos
Disc accessory
· Accesorio disco
Magnet accessory · Accesorio imán
ø1,6 cm
262 Portable · Portátil
Bicoca — Christophe Mathieu, 2017
263
ø6,4 cm
46,7 cm
Battery life · Batería:
5 hours in peak power · 5 horas a máxima intensidad
10 hours in half power · 10 horas a 50% de intensidad
20 hours in a quarter power · 20 horas a 25% de intensidad
Battery charging time · Tiempo de carga de la batería: 10h * 3 positions dimmer
· Dimmer con 3 posiciones
Dimmer*
22,5 cm
10 cm
1 cm
ø13,5 cm 1,1 cm

264 Portable · Portátil Bicoca — Christophe Mathieu, 2017 265

266 Portable · Portátil Bicoca — Christophe Mathieu, 2017 267

268 Portable · Portátil Bicoca — Christophe Mathieu, 2017 269

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood, paper and resins pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded over time to provide solutions to different lighting needs, and is available in pendant, table, wall, and floor lamp versions.
This time, we are adding a new, smaller suspension lamp, a portable table lamp, another version of wall lamp with a movable arm, and three different sizes of flush-mount wall lamps. The latter boast extraordinary structural simplicity, and can be combined with each other to great effect.
Thanks to a rechargeable lithium-ion battery, the new portable table version of Ginger allows spaces to be lit independently with utter freedom, and with no need
for wires.
La madera es una gran aliada de
la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve con nitidez. La combinación de láminas de madera, papel y resinas prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi plano, sobrio,
que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se ha ido ampliando con el tiempo para dar solución a diferentes necesidades de iluminación, con distintas versiones de suspensión, sobremesa aplique o pie, y con brazo móvil.
Esta vez, se incorpora un nuevo tamaño más pequeño de suspensión, una versión portátil de sobremesa, otra versión de pared con brazo móvil y tres tamaños de apliques de gran sencillez formal que se combinan entre sí.
Gracias a una batería de ion litio recargable, la nueva versión portátil de sobremesa Ginger permite iluminar con total libertad un espacio de manera autónoma, sin necesidad de cables.
Ginger
270 Portable · Portátil Ginger — Joan Gaspar, 2016 271

Diffuser and pressed wood base of 4 mm in natural oak or wenge. Injected aluminium dissipater and lacquered black matte metal stem. Battery is located inside the base, with 5 hours of battery life at peak performance.
Oak · Roble Wenge · Wengué
Ginger 20 M
ø19,5 cm
Difusor y base de madera prensada de
4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y tija metálica lacados en negro mate. En el interior de
la base se aloja una batería con 5 horas
de autonomía a pleno rendimiento.
Ginger 20 M
LED SMD 5W 1A 478lm 2700K 5V (Included · incluido)
ø14 cm
Battery life · Batería
5 hours in peak power · 5 horas a máxima intensidad
10 hours in half power · 10 horas a 50% de intensidad
20 hours in a quarter power · 20 horas a 25% de intensidad
Battery charging time · Tiempo de carga de la batería: 10h
p.238
p.288
p.370
p.288
* 3 positions dimmer
· Dimmer con 3 posiciones
Dimmer*
Range · Colección
272 Portable · Portátil
Ginger — Joan Gaspar, 2016
273
p.172
p.68
30 cm
3,9 cm

274 Portable · Portátil Ginger — Joan Gaspar, 2016 275

The FollowMe broke molds and forged
a new path in lighting: a beautiful, portable lamp to carry everywhere, a personal object of light and warmth. Three years and many accolades later and Marset is ready to launch a new version, with a larger size and greater light output: the FollowMe Plus.
FollowMe Plus complements its classic predecessor. While the original size is perfect for cozy areas, the Plus reproduces the same warmth and quality of light with greater power. This version stands out
for its ability to create entire atmospheres, and is great as a table lamp, desk lamp,
or even on the floor.
The FollowMe’s oak handle invites
you to carry it with you. Both sizes
utilize LED technology and have a tilting polycarbonate screen that offers both cozy atmospheric light and direct reading light. A three-position dimmer regulates the
light intensity, allowing for a continuous output of between 5 to 20 hours, and
the micro USB charging cable makes charging your FollowMe quick and easy.
FollowMe rompió moldes e inauguró un nuevo camino en iluminación: una lámpara bella y portátil para llevársela a todas partes, un objeto personal de luz y calidez. Tres años después, y casi por aclamación, se presenta la FollowMe Plus de mayor tamaño y potencia lumínica.
FollowMe Plus complementa a su predecesora. Mientras que la original es
un objeto de pequeño formato, la Plus reproduce sus mismas formas y calidez, pero en mayor tamaño. Esta versión destaca por su capacidad para crear atmósferas, como lámpara de sobremesa o para
dejarla en el suelo.
El asa de roble invita a cogerlas,
ambas incluyen tecnología LED y disponen de pantalla basculante de policarbonato blanco con un fresco perfil luminoso que ofrece también luz directa para leer. Cuentan con un dimmer que regula la intensidad en tres posiciones. Son autónomas y sin cable, funcionan con una batería de ion litio de máxima eficacia que permite una duración de 5 a 20 horas y disponen de una
entrada micro USB que facilita la recarga.
FollowMe
276 Portable · Portátil
FollowMe — Inma Bermúdez, 2014 277

Rocking opal diffuser and white matte polycarbonate body. Plywood handle
with natural oak veneer, brass switch and construction details. Five hours of battery life at peak performance.
White-Oak · Blanco-Roble
FollowMe
Difusor basculante opal y cuerpo de policarbonato blanco mate, que aloja una batería con 5h a máxima intensidad. Asa de contrachapado en roble natural. Detalles constructivos e interruptor en latón.
FollowMe
LED 4,7W warm light 240lm (included · incluido)
FollowMe Plus
LED SMD 5W 1A 478lm 2700K 5V (included · incluido)
FollowMe Plus
278
FollowMe — Inma Bermúdez, 2014 279
ø12,3cm
ø18,5 cm
* 3 positions dimmer
· Dimmer con 3 posiciones
Battery life · Batería:
Dimmer*
5 hours in peak power · 5 horas a máxima intensidad
10 hours in half power · 10 horas a 50% de intensidad
20 hours in a quarter power · 20 horas a 25% de intensidad
Battery charging time · Tiempo de carga de la batería: 10h Portable · Portátil
28,8cm
44,3 cm

280 Portable · Portátil FollowMe Plus, Inma Bermúdez — 2017 281

282 Portable · Portátil FollowMe — Inma Bermúdez, 2014 283

284 Portable · Portátil FollowMe — Inma Bermúdez, 2014 285

Wall
Pared

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood, paper and resins pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded over time to provide solutions to different lighting needs, and is available in pendant, table, wall, and floor lamp versions.
We are adding a new, smaller suspension lamp, a portable table lamp, another version of wall lamp with a movable arm, and three different sizes of flush-mount wall lamps. The latter boast extraordinary structural simplicity, and can be combined with each other to great effect.
These wall lamps, which are formally extremely simple, are manufactured in three sizes. They also come in a set of two or three pieces to meet the qualities and needs of the space. The inside of the lampshade is offered not only in white but also in an oak and wenge finish, yielding different shades of light.
La madera es una gran aliada de la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve
con nitidez. La combinación de láminas de madera, papel y resinas prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi plano, sobrio, que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se ha ido ampliando con el tiempo para dar solución a diferentes necesidades de iluminación, con distintas versiones de suspensión, sobremesa aplique o pie, y con brazo móvil.
Se incorpora un nuevo tamaño más pequeño de suspensión, una versión portátil de sobremesa, otra versión de pared con brazo móvil y tres tamaños de apliques de gran sencillez formal que se combinan entre sí.
Estos apliques de pared, de gran sencillez formal, se fabrican en tres tamaños. También se presentan formando un conjunto de dos o tres piezas, para adaptarse a las cualidades y necesidades del espacio. El interior del difusor se ofrece, además de en blanco,
en acabado roble y wengué aportando diferentes tonalidades de luz.
Ginger
288 Wall · Pared Ginger — Joan Gaspar, 2015 289

Pressed wood diffuser of 4 mm in natural oak or wenge. Injected and lacquered black metal matte aluminium dissipater.
Difusor de madera prensada de 4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y lacado en negro mate.
Oak-White · Roble-Blanco Wenge-White · Wengué-Blanco Oak-Oak · Roble-Roble Wenge-Wenge · Wengué-Wengué
Ginger 32 C
ø32 cm 9,3 cm
Accessory C2 · Accesorio C2
Ginger 32 C
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 42 C
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2039lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 60 C
LED SMD 28,7W 700mA 2700K 3048lm CRI90 (included · incluido)
Accessory C2 · Accesorio C2
LED SMD 33,2W 700mA 2700K 3058lm CRI90 (included · incluido)
Accessory C3 · Accesorio C3
LED SMD 61,9W 700mA 2700K 6106lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 42 C
ø42 cm
12,8 cm
Ginger 60 C
ø60 cm
16,4 cm
Accessory C3 · Accesorio C3
ø60cm
64,8cm
12,8 cm
73,8cm
16,4 cm
p.370
Dimmable
Range · Colección
290 Wall · Pared
Ginger — Joan Gaspar, 2015
291
p.172
p.270 p.238
p.68
ø42 cm
98,2 cm
ø32 cm
ø32 cm
56,5 cm
ø42 cm

292 Wall · Pared Ginger — Joan Gaspar, 2015 293

Pressed wood diffuser of 4 mm in natural oak or wenge. Injected aluminium dissipater and metal stem in lacquered black matte. Movable arm made of carbon fiber, lacquered in black matte.
Difusor de madera prensada de 4 mm
en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y tija metálica lacados en negro mate. Brazo móvil de fibra
de carbono lacado en negro mate.
Ginger A XL 42
24,6cm
ø42cm
132cm
Oak · Roble Wenge · Wengué
Ginger A (Plug-in · Enchufable)
55,5 cm
ø32 cm
Connections available:
Ginger A – A 42XL: plug-in, hardwired or recessed
Ginger 20 A: plug-in or hardwired
· Conexión disponibles:
Ginger A – A 42XL: en versión enchufable, directa o empotrada Ginger 20 A: en versión enchufable o directa
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Hardwire wall fixtures:
Ginger A – 20 A: Canopy with switch on/off and dimmable
Ginger A 42XL – Dimmable
· Apliques con conexión directa: Ginger A – 20 A: Florón On/Off y dimmable
Ginger A 42XL – Dimmable
Recessed fixture: Dimmable · Empotrado: Dimmable
Ginger A
ø42cm
294
Wall · Pared
Ginger — Joan Gaspar, 2015 295
Dimmer / Dimmable
p.68
p.172
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 20A
LED SMD 5,4W 700mA 2700K 500lm CRI90 (included · incluido)
Ginger A XL 42
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2039lm CRI90 (included · incluido)
Range of positions · Variedad de posiciones
40 cm
180°
An adjustable wall lamp with a movable structure that holds the lampshade.
This articulated arm offers free movement from one side to another, bringing stability to the whole.
· Lámpara de pared orientable con una estructura móvil que sostiene la pantalla. Este brazo articulado ofrece un libre movimiento de un lado al otro que proporciona estabilidad al conjunto.
Min 94,5 cm
Max 120 cm
Ginger A (Hardwired · Conexión directa)
Ginger 20 A (Plug-in · Enchufable)
ø13,1 cm
4,6 cm
Ginger 20 A (Hardwired · Conexión directa)
3,1 cm
ø13,1 cm
41,2 cm
16 cm
6 cm
22,2 cm
8 cm
13,7 cm
3,9 cm
8 cm
Max 55 cm
Min 13 cm
8,6cm
Max.55cm
p.370
p.238 p.270
Range · Colección
38,9 cm
ø19,5 cm

296 Wall · Pared Ginger — Joan Gaspar, 2015 297

Concentric
Concentric is a visually striking lamp whether it’s on or off, though turned on
in the dark is when it becomes the most impressive and dynamic. The effect it promotes is almost hypnotic, because of the way the light vibrates when we view it.
Concentric’s design emerges from
the observation of a natural phenomenon: while on an airplane journey, the fixture’s designer noticed the effect of the sunlight entering through the windows and reflecting the vibrant colours of the passengers’ clothing on the curved white surface of
the airplane’s interior.
The Concentric collection is based
on an artistic endeavour to highlight this interaction between light and the reflection of colour, as each white circular panel plays with a different colour on its back.
In daylight, these colours are subtly perceived, but at night when the lamp is on is when they come to the fore and shine, stirring complex coloured light effects.
Because of its pure symmetrical shape, Concentric plays with these reminiscences of the sun. It comes in three different sizes and three different colour combinations: the Corona model with neon colours, the Major model with warm colours, and the Minor model with cool colours.
Concentric es una luminaria impactante, lo mismo apagada que encendida, aunque es en la oscuridad, con la luz prendida, cuando se muestra más impresionante
y dinámica. El efecto que provoca es casi hipnótico por la manera en que vibra
la luz cuando la miramos.
El diseño de Concentric surge de la observación de un fenómeno natural. Durante un viaje en avión, su autor reparó en el efecto de la luz solar entrando
por las ventanillas y reflejando los colores vibrantes de la ropa de los pasajeros sobre la superficie blanca y curva del interior de la nave.
La colección Concentric parte de un trabajo artístico que resalta esa interacción entre la luz y la reflexión del color, ya que cada placa circular blanca juega con un color diferente en su reverso. A la luz del día, estos colores se perciben sutilmente, pero es durante la noche, al encenderlo, cuando toman mayor fuerza y brillan formando efectos de luz cromáticos complejos.
Por su forma simétrica más pura, Concentric juega con esas reminiscencias al astro sol, y se presenta en tres tamaños distintos y tres combinaciones diferentes de color: el modelo Corona de colores flúor, el modelo Major con colores cálidos y el Minor con colores fríos.
298
Wall · Pared
Concentric — Rob Zinn, 2016 299

Overlapping concentric plates made of lacquered white metal, backed with colored vinyl.
Placas concéntricas y superpuestas
de metal lacado en blanco. El interior de estas placas está recubierto de vinilos de distintos colores.
Concentric S / M / L
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Corona
Majora
Minora
Light orange · Naranja claro Gold · Dorado
Yellow · Amarillo
Neon yellow · Amarillo neón
Nut brown · Marrón nuez Gold · Dorado
Soft pink · Rosa claro Orange red · Rojo anaranjado
Ice blue · Azul hielo
Cocoa brown · Marrón cacao Mint · Menta
Concentric S
ø61 cm
Concentric M
16,9 cm
300 Wall · Pared
Concentric — Rob Zinn, 2016
301
Major
Minor
ø81,5 cm
Concentric L
16,9 cm
Corona
ø101,5 cm
16,9 cm
Dimmable
ø20,8 cm
ø18,5 cm
ø27 cm
ø20,8 cm
ø21,5 cm
ø20,8 cm

302 Wall · Pared Concentric — Rob Zinn, 2016 303

A simple household item kickstarted the design process of the Aura wall lamp.
This decorative lamp, which provides outstanding light while turn on but stands out beautifully while off as well, was inspired by the traditional glass carafe, a mainstay
of households the world over.
The Aura follows an emotional
design, because of what glass means in the collective memory, as well as a rational and contemporary design because it draws on LED technology to achieve efficiency and subtlety. The opalescent, transparent, or coloured glass of its lampshade allows the light to bathe the wall and creates a luminous effect without harshness, while also generating a point of interest in
the space.
Building on the existing Aura collection is a new 25 cm version to offer lighting solutions for larger spaces. Now, with
two sizes to choose from, you’ll always be able to select the Aura that best fits the proportions and scale of your space.
Una humilde garrafa de vidrio guardada en la retina del diseñador ha sido el inicio del proceso de diseño del aplique de pared Aura. De ese objeto tradicional, que durante años formó parte del escenario doméstico, surge esta lámpara decorativa, que no sólo ilumina bien sino que también luce en la pared cuando está apagada.
Es un diseño emocional, por lo que el vidrio significa en la memoria colectiva, y un diseño racional y contemporáneo, porque se sirve de la tecnología LED para conseguir eficiencia y que la fuente de luz no pese en
el conjunto formal. El vidrio opal, transparente o de color de su pantalla permite que la luz bañe la pared y cree un efecto luminoso sin estridencias pero genera un punto de interés en el espacio.
La colección Aura se amplía y aparece
la nueva versión de 25 cm para aportar soluciones lumínicas a espacios más grandes. Lo importante es que este aplique liviano y resolutivo guarde la proporción idónea en el interior que tenga que iluminar, y la proporción siempre depende de la escala. Con las dos medidas actuales se podrá escoger el tamaño más adecuado para cada ocasión.
304
Wall · Pared
Aura — Joan Gaspar, 2016 305
Aura

Polycarbonate structure and dissipater in lacquered aluminium. Lampshade
in blown glass.
Estructura de policarbonato y disipador de aluminio lacado. Pantalla de vidrio soplado.
Aura
Translucent · Transparente (1) Opal · Opal (2)
Transparent smoked · Fumé (3) Blue · Azul (4)
Copper · Cobre (5) Green · Verde (6) Violet · Violeta (7)
Aura Plus
Translucent · Transparente (8) Opal · Opal (9)
Transparent smoked · Fumé (10) Copper · Cobre (11)
Aura
LED 9,3W 2700K 830lm 220V (included · incluido)
Aura Plus
LED 9,3W 2700K 830lm 220V (included · incluido)
1234
567
Aura
ø17,9 cm
Aura Plus
8 9 10 11
9,5 cm
306
Wall · Pared
Aura — Joan Gaspar, 2016 307
ø25, 3 cm
9,6 cm
Dimmable
White dissipater for white shade. Black dissipater for other finishes.
· Disipador en blanco cuando la pantalla es blanca. En el resto de los modelos, el disipador es negro.
ø6 cm
ø6 cm

308 Wall · Pared Aura — Joan Gaspar, 2016 309

Funiculí is a new edition of a lamp designed in 1979. 30 years on, Funiculí remains highly contemporary, both in its purist forms and in its features.
The name Funiculí comes from the concept of a “funicular” action – moving up and down. The mechanism for raising and lowering the lamp uses a pair of clips which make it very easy to change the height of the shade to meet the user’s needs. The shade itself can be rotated through 360o to point the beam of light wherever it is required.
Heir to the first Funiculí, this year we present a new version with a fabric shade,
a design that Lluís Porqueras first conceived in 1979 but that is only now seeing the light of day. Respecting the initial design
to the fullest, only its proportions have
been updated. In this new version, the cloth on the shade unlocks the light, allowing it
to filter through and better illuminate the space. It shares the same structure as the original, so you can easily adjust the lamp
to your desired height. The essence of
both lamps continues to be their simplicity, but the new design is chic and classical, perhaps even more sophisticated than the original. This new category comes in floor, table and wall versions and two colours, sand or white, with the black structure.
Funiculí es una reedición de una lámpara diseñada en 1979. 30 años después, Funiculí sigue siendo muy actual,
tanto en sus formas puristas como
en sus prestaciones.
El nombre de Funiculí viene del concepto
de acción funicular, de subir y bajar. Este sencillo mecanismo de sube y baja se consigue mediante una doble pinza que permite cambiar la altura de la pantalla para adaptarse a las necesidades del usuario.
La pantalla ofrece una rotación de 360o para dirigir el haz de luz hacia donde convenga.
Heredera de la primera Funiculí, este año se presenta esta nueva versión con pantalla textil, un diseño que Lluís Porqueras ya proyectó en 1979 pero que hasta hoy no
ha visto la luz.
Respetando al máximo su diseño inicial, sólo se han actualizado las proporciones.
El tejido de su pantalla desbloquea la luz
y permite que se filtre, aportando más iluminación al espacio. Comparten también la misma estructura para decidir la altura a la que deseamos la luz. La esencia de ambas luminarias sigue siendo la simplicidad, pero el nuevo diseño es más aparente y clásico, más sofisticado. Esta nueva colección
está disponible en las categorías de pie, sobremesa y aplique, en dos colores arena o blanco, y con la estructura siempre negra.
310
Wall · Pared
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 311
Funiculí

Base and stem in lacquered iron. Shade made of lacquered aluminium or polyester -PVC-PET laminated film-.
Funiculí A
Moss grey · Gris musgo (RAL 7003) Off-white · Blanco roto (RAL 9001) Black · Negro (RAL 9005)
Red · Rojo (RAL 3024)
Blue · Azul (RAL 5024)
Funiculí A Fabric
Black-White · Negro-Blanco Black-Sand · Negro-Arena
Funiculí A
Base y fuste en hierro lacado. Pantalla de aluminio lacado o poliéster formado por 2 láminas de PVC y PET.
Funiculí A
E14 LED 5W
Funiculí A Fabric
E14 LED 5W
Funiculí A Fabric
ø24 cm
29,5cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
34, 8 cm
Range · Colección
312 Wall · Pared
Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018
313
p.232
p.186
7cm
49,2cm
60 cm
39cm
20 cm
ø15,5cm

314 Wall · Pared Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 315

316 Wall · Pared Funiculí – Lluís Porqueras, 1979 / 2012 / 2018 317

A combination of basic geometric shapes and the use of wood together with metal give this range of lamps a homely appearance, at the same time as a clearly defined personality.
All of the movements of the fully rotating shade use arms and hinges, and its
technical precision means that springs or counterweights are not necessary in order to maintain the selected position. Scantling is a term used to define the size to which a piece of wood or stone is measured and cut, derived from the name of an old unit of measurement.
The interplay of the different elements used in its design gives this lamp an archetypal, almost graphic appearance.
Lacquered iron structure. Solid oak arm supports a lacquered aluminium shade. The switch is integrated into the wall plate.
El ensamblaje de formas geométricas básicas y el uso de madera junto al metal, otorgan a esta familia de luminarias un aire próximo y a la vez una marcada personalidad.
Todos los movimientos de la pantalla, con rotación completa, quedan resueltos mediante rótulas y brazos, y su precisión técnica hace que no requiera muelles
ni contrapesos vistos para mantener
la posición escogida. La palabra inglesa Scantling hace referencia a las dimensiones de la sección de una varilla de madera,
y deriva de una herramienta de medida utilizada antiguamente. La evidencia de su juego constructivo procura a esta lámpara una cierta imagen arquetípica, casi gráfica.
Estructura de hierro lacado. Brazo de roble macizo que sostiene un difusor de aluminio. El interruptor está incorporado en la placa de la pared.
Structure · Estructura
White-Oak · Blanco-Roble Black-Oak · Negro-Roble
Scantling A
26,8cm
Shade · Pantalla
White · Blanco (RAL 9010) Black · Negro (RAL 9005)
Scantling A
E27 LED Reflector 8W
Scantling
Black fabric electrical cord · Cable eléctrico textil en negro
Range · Colección
318 Wall · Pared
Scantling — Mathias Hahn, 2010 319
p.196
p.246
19,5cm
ø13,5cm
9,5cm

The No8 reading lamp fulfils all the necessary criteria for perfect operation: efficient light, easy handling, durability, and beauty. It was designed specifically to respond to each of these requirements, resulting in a “well-rounded” fixture
that fulfills its mission perfectly. The wooden sphere of the No8’s
lampshade is handcrafted to make each lamp unique. Its smooth texture has the quality and feel of a billiard ball, while its flexible arm, covered in braided fabric,
is a mainstay that improves its look without sacrificing its efficacy.
The No8 was designed to be placed
at the head of a bed and add comfort
to the bedroom, a place dedicated to restfulness, where a good book is always healthier than a sleeping pill.
La lámpara de lectura No8 cumple con las premisas necesarias para que esta tipología funcione sin reproches: eficiencia lumínica, manejabilidad, durabilidad y belleza. Esto
es así porque su diseño da respuesta a cada uno de estos supuestos hasta conseguir una pieza “redonda” que realiza su cometido a la perfección.
La esfera de madera de su difusor
tiene un trabajo artesanal que hace que cada lámpara nos parezca única; su textura tiene la cualidad de que al manipularla nos recuerda el suave tacto de una bola de billar, mientras que el tubo flexible, forrado con trenzado, renueva y mejora su imagen
sin alterar su eficacia.
No8 se ha pensado para situarse
en el cabecero de la cama y añadir confort a la habitación, un lugar consagrado
al descanso, donde una buena lectura es siempre más saludable que un somnífero.
320
Wall · Pared
No 8 — Christophe Mathieu, 2016 321
No 8

Plate made of lacquered black metal
with a flexible brass arm covered in black braided fabric. Turned wooden diffuser
in natural oak or wenge. Integrated rocker switch at the base of the fixture.
Placa de metal lacado en negro con flexo de latón recubierto de textil trenzado negro. Cabezal torneado en roble o wengué. Interruptor incorporado en la base.
Structure · Estructura
Black · Negro
Diffuser · Difusor
Oak · Roble Wenge · Wengué
No8
No8
Máx 42,5 cm
LED 3,6W 700mA 2700K 150lm (included · incluido)
ø6,5 cm
ø11,5 cm
3,3 cm
322 Wall · Pared
No 8 — Christophe Mathieu, 2016 323

Ledtube
For almost ten years, the Ledtube has
been one of the most iconic products in the Marset collection: a headboard lamp with
a powerful, movable beam of light that’s an archetype due to its functionality and ability to blend with any space.
Its ergonomic design beckons you to move it in any direction, up to 360o, and its use is very intuitive. When opened, it turns on automatically; when closed, it turns off and hides away in the wall, like camouflage. It’s so versatile it can be installed flush vertically or horizontally, adapting to the needs of your space. There is also a surface-mounted version, the Ledtube R.
The newest version of Ledtube builds on years of improvements, and features a honeycomb grill that traps peripheral light in all directions, avoiding glare.
Available in four finishes –black, white, aluminium, and bronze – it captures the rigor of a well-designed product that’s highly functional.
Desde hace casi diez años Ledtube
es uno de los productos más resolutivos de la colección Marset: Un lector de cabecera de cama con un potente foco de luz dirigida que ya es un arquetipo por su funcionalidad y su capacidad de fusionarse con cualquier espacio.
Su diseño ergonómico invita a
moverlo en cualquier dirección -hasta
360 o grados- y se utiliza de manera
muy intuitiva: al abrirlo se enciende automáticamente y al cerrarse, se esconde en la pared quedando casi camuflado y
se apaga. Es tan versátil que se puede colocar empotrado en vertical o en horizontal según el diseño del espacio. Existe también una versión para su instalación en superficie, Ledtube R.
La nueva edición del Ledtube mejora e incorpora una rejilla en forma de panel de abeja que atrapa la luz periférica en todas direcciones y elimina el deslumbramiento.
Disponible en cuatro acabados – blanco, negro, aluminio y bronce- destila el rigor de un producto bien diseñado y muy funcional.
324
Wall · Pared
Ledtube — Daniel López, 2009 325

Injected aluminium structure and a frontal piece of transparent polycarbonate. Incorporated switch to turn the lamp on when opened and off when folded away.
Aluminium · Aluminio satinado Matte white · Blanco mate (RAL 9010) Matte black · Negro mate (RAL 9005) Bronze · Bronce
Estructura de aluminio inyectado y pieza frontal de policarbonato transparente. Pulsador incorporado para encender
o apagar la fuente de luz al abrir o cerrar el aplique.
Ledtube RSC
LED 3,6W 700mA 2700K 150lm (included · incluido)
Ledtube R
LED 3,6W 700mA 2700K 150lm (included · incluido)
Ledtube RSC
6,8cm 5,2cm
Ledtube R
ø13,2cm
Range of positions · Variedad de posiciones
326
Wall · Pared
Ledtube — Daniel López, 2009 327
10,9cm
4,2cm
5,5 x 15 cm 4,5cm
17cm
14,9cm
3,4cm
Ledtube R Left · Izquierdo
Ledtube R Right · Derecho
The newest version of Ledtube builds on years of improvements,
and features a honeycomb grill that traps peripheral light in all directions, avoiding glare. La nueva edición del Ledtube mejora e incorpora una rejilla en forma de panel de abeja que atrapa la luz periférica en todas direcciones y elimina el deslumbramiento.

328 Wall · Pared Ledtube — Daniel López, 2009 329

330 Wall · Pared Ledtube — Daniel López, 2009 331

Ledcompass
This orientable system of LED reading lights is based on a compass-style joint, which allows the light to be aimed easily in any direction. Inspired by the ventilation nozzles on airliners, the Ledcompass collection
is easy and intuitive to handle as its LED technology enables users to aim the light without burning themselves.
With its clean, discreet lines, the Ledcompass is designed to function
as a reading light, or to highlight shelves or countertops.
An injected aluminium body houses a 360° swiveling LED light. Integrated rocker switch at the base of the fixture.
Este sistema orientable de lectores LED parte de una rótula de tipo compás que permite una fácil orientación del haz de luz en todos los sentidos. Inspirado en las salidas de aire de los aviones comerciales, la colección Ledcompass tiene un manejo fácil e intuitivo ya que la tecnología LED permite que el usuario dirija el haz de luz sin quemarse.
De líneas puras y discretas, Ledcompass está pensado como lámpara de cabecera
o punto de luz en estanterías y rincones que se quieran resaltar.
Estructura de aluminio inyectado con un eje en la parte frontal que permite una rotación de 360o de un cilindro con LED. Interruptor incorporado.
Black · Negro (RAL 9005)
Silver grey · Gris plata (RAL 9006) White · Blanco (RAL 9003)
Ledcompass / RSC / R
LED 3,6W 700mA 3000K 150lm (included · incluido)
Ledcompass
15cm
Ledcompass RSC
13,4cm 11cm
Ledcompass R
12cm
10cm 7cm
ø9,5cm
ø8cm
5cm
5cm
3,4cm
ø8,6cm
332
Wall · Pared
Ledcompass — Joan Gaspar, 2012 333
5,8cm
10,4cm
5,3cm
11cm
8,6cm
0,1-3cm

Close attention to the overall proportions is key to the sophistication and elegance of the Nolita collection. The simplicity of design of the Nolita wall contrasts with the translucent injected polycarbonate for the shade, combined with the structure in aluminium.
Conic diffuser with a double shade made of engraved polycarbonate.
Aluminium structure.
Structure · Estructura
Aluminium · Aluminio
Shade · Pantalla
Translucent · Transparente
Nolita A
ø25cm 32cm
La colección Nolita es sofisticada
y elegante gracias a un trabajo exhaustivo en sus proporciones. Su sencillez formal y constructiva de esta versión aplique contrasta con el material utilizado, policarbonato inyectado transparente, que combina con el acabado aluminio
de la estructura.
Difusor cónico de doble pantalla de policarbonato con grabado. Estructura en aluminio.
Nolita
Nolita A
E14 LED 5W
334
Wall · Pared
Nolita — Joan Gaspar, 2008 335
p.134
p.254
Range · Colección
26,3cm
16cm

The fluidity of its movements and its integrated LED technology make the Polo a light source with a great precision and versatility.
The Polo’s elegant diffuser is made from injected aluminium, with a rotary switch at its base. It is available in both black and white.
Body and diffuser in lacquered aluminium. A switch is incorporated into the diffuser.
Black · Negro (RAL 9005) White · Blanco (RAL 9001)
Polo A
ø11cm 5cm
La fluidez de sus movimientos y el uso de
la tecnología LED convierten al Polo en un punto de luz de gran precisión y versatilidad.
El cabezal, fabricado en inyección
de aluminio, posee un interruptor de rueda en la parte superior. Está disponible en blanco y negro.
Estructura y difusor de aluminio lacado. Interruptor incorporado al difusor.
Polo A
LED 7W 350mA 3000K 520lm (included · incluido)
Polo
Range · Colección
336
Wall · Pared
Polo — Joan Gaspar, 2013 337
p.194
p.242
p.380
10cm
4,7cm
ø4,5cm

This wall version of the Tam Tam features either one of two shades (ø22 cm), with 360° rotation. Versatile and cheerful, this fixture invites you to play with color, and we offer
a shade selection of black, off-white, orange, brown, green, sand, and blue, with the wall plate always in off-white.
The Tam Tam is made to fit your environment, spreading light wherever you place them. The single shade fixture has
an incorporated switch and is perfect as a bedside lamp, while the double shade version is great for corridors and general spaces.
They may be small, but they’re just as mighty as their big brothers. The Tam Tam is smart, attractive, and will bring a smile to your face.
Esta versión de pared posee una o dos pantallas de ø22 cm que pueden orientarse 360o en cualquier posición. Versátiles
y alegres, invitan a jugar con los colores,
a escoger entre negro, blanco roto, naranja, marrón, verde, arena y azul con la placa
de la pared siempre en blanco roto.
Encajan en el ambiente iluminando donde se quiera. La versión de una sola pantalla
es idónea como lámpara de cabecera con interruptor incorporado, y la versión de
dos pantallas es adecuada para instalar en pasillos o iluminar espacios.
Quizás son pequeñas pero tan poderosas y espectaculares como sus hermanas mayores. Son inteligentes, agudas, encantadoras y dibujarán una sonrisa
en la cara.
338
Wall · Pared
Tam Tam — Fabien Dumas, 2012 339
Tam Tam

White lacquered metal plate. Shade made of lacquered aluminium with an opalescent methacrylate diffuser.
Placa de metal lacado blanco. Pantalla de aluminio lacado con un difusor de metacrilato opal.
Base
Off-white · Blanco roto (RAL 1013)
Shade · Pantalla
Black · Negro (RAL 9011)
Off-white · Blanco roto (RAL 1013) Orange · Naranja (RAL 2000)
Brown grey · Marrón gris (RAL 7013) Green · Verde (RAL 6025)
Sand · Arena (RAL 7032)
Blue · Azul (RAL 5024)
Tam Tam A
E14 LED 5W
Tam Tam A2
2x E14 LED 5W
Tam Tam A
ø22cm
26,3cm
Tam Tam A2
ø22cm
42,5cm
24cm
23cm 24,5cm
ø22cm
ø35cm
340
Wall · Pared
Tam Tam — Fabien Dumas, 2012 341
p.84
p.178
Range · Colección

Attractive and decorative, the Discocó has become a resounding success, with one foot in Scandinavian design and the other in Mediterranean style. Its refined simplicity and evocative play of light and shade make this lamp ideal to illuminate and enrich
a setting.
Two new tones, beige and grey, have been
added to the existing color range, this time with a matte finish.
21 opaque discs made in moulded ABS. Chromed semi-sphere.
White · Blanco (RAL 9003)
Matte grey · Gris mate (RAL 7037) Matte beige · Beige mate (RAL 1001) Black-Gold · Negro-Oro (RAL 9004-Gold)
Atractiva y ornamental, Discocó se ha convertido en un éxito rotundo con un pie en el diseño escandinavo y otro en el mediterráneo. Su estudiada sencillez y el sugerente juego de luces y sombras hacen de esta lámpara un objeto de luz idóneo para enriquecer el ambiente.
A la gama de colores existente se le añaden dos nuevos tonos, beige y gris, esta vez en acabado mate.
21 discos opacos de ABS inyectado. Semiesfera cromada.
Discocó A
38cm
23,6cm
342
Wall · Pared
Discocó — Christophe Mathieu, 2012 343
Discocó
27,5cm
p.76
p.382
Discocó A
2x E14 LED 5W
Range · Colección

Scotch Club
The warmth of the fixture’s ceramics contrasts with the faceted edges of the sphere, making it seem as if it is winking playfully.
Made using a meticulous, traditional design process, the lamps are fired four times —using glazes specifically developed for
this collection— and incorporate warm, high- quality materials, such as gold.
Available in white, terracotta, or black ceramic, with brilliant white or gold enamel interiors.
La calidez de la cerámica contrasta con las aristas de la esfera faceteada, que nos hace un guiño lúdico.
El cuidado proceso de producción artesanal consigue unas lámparas forjadas cuatro veces en el horno, con diferentes esmaltes creados especialmente para
la colección y con materiales tan nobles y cálidos como el oro.
El exterior de la lámpara está disponible en cerámica blanca, terracota y negro, y el interior es de esmalte blanco brillante u oro.
344
Wall · Pared
Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 345

Ceramic diffuser with an interior of brilliant white enamel or gold. An inner reflector matches the white enamel or gold of
the interior.
White · Blanco
White-Gold · Blanco-Oro Terracotta-White · Terracota-Blanco Terracotta-Gold · Terracota-Oro Black-White · Negro-Blanco Black-Gold · Negro-Oro
Pantalla de cerámica con el interior en esmalte blanco brillante u oro. Reflector de metal blanco o dorado, según el interior de la pantalla.
Scotch Club A 40
ø40cm
14,7cm
Scotch Club A 30
ø30cm
11,2cm
Scotch Club A 40
2x E27 LED Standard 8W
Scotch Club A 30 2x G9 LED 2,2W
Range · Colección
346
Wall · Pared
Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 347
p.104
p.388
ø18,2cm
ø14,7cm

Mercer is a beautiful and elegant lamp.
The fusion of different materials achieves
a spectacular result due to its pure textile shade floating in a transparent blown glass structure. The inner diffuser is available in natural cotton ribbons and in a more modern and minimalistic version, in pearl white.
Mercer es una lámpara bella y elegante. En ella la fusión de materiales de distinta naturaleza consigue un producto de gran espectacularidad ya que su pantalla textil flota en una estructura de cristal soplado transparente. El difusor interior está disponible en cintas de algodón crudo
y en una versión más moderna y minimalista en blanco perla.
Mercer
Chromed iron wall bracket. Textile shade that floats inside a transparent blown glass structure. Opal diffuser covers the fixture’s top opening.
Soporte de hierro cromado. Pantalla textil que flota en una estructura de cristal soplado transparente. Disco difusor opal en la parte superior.
Natural cotton ribbon · Cinta algodón crudo Pearl white · Blanco perla
Mercer A
24,3cm
Mercer A
E14 LED 5W
ø20cm
Range · Colección
348
Wall · Pared
Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2009
349
p.118
p.386 p.250
15,4cm
10,8cm

The main virtue of this geometric collection of wall lamps is the rationality of its design and its ornament-free look. An interior silk- screened polycarbonate film complements the high quality of the LED light source, and the fixtures’ shape makes them suitables for vertical or horizontal installation, perfect for bathrooms or kitchen.
Chromed aluminium structure. Diffuser made of silk-screened polycarbonate.
La principal característica más destacable de esta colección de apliques geométricos es la racionalidad de su diseño y su estética libre de ornamentos. En su interior, una película de policarbonato serigrafiado aporta una gran calidad a la fuente lumínica con tecnología LED. Su forma permite
la instalación tanto en vertical como
en horizontal, idónea para baño o cocina.
Estructura de aluminio anodizado. Difusor de policarbonato serigrafiado.
Manhattan
Structure · Estructura
Transparent-Chrome · Transparente-Cromo
Diffuser · Difusor
White · Blanco
Manhattan 63.5
63.5cm
Manhattan 93.5
93.5cm
Manhattan 123.5
123.5cm
IP44
Manhattan 63.5
LED SMD 10,5W 2700K 832lm
Manhattan 93.5
LED SMD 15,75W 2700K 1664lm
Manhattan 123.5
LED SMD 21W 2700K 2080lm
6.7cm
6.7cm
350
Wall · Pared
Manhattan — Joan Gaspar, 2005 351
Dimmable
6.7cm
7.8cm 7.8cm 7.8cm

Neón de Luz
Neón de Luz is a very versatile lamp, highly recommendable for places that require continuous lighting due to its low consumption. The light source is made of a high efficiency LED technology enclosed in a polycarbonate conduit with an inner aluminium reflector.
It can be used as a wall lamp or as a hanging lamp.
Modular system consisting of polycarbonate profile with an aluminium reflector inside. Chromed zamac brackets. Driver box in white polycarbonate.
Structure · Estructura
Transparent-Chrome · Transparente-Cromo
Neón de Luz es una lámpara de gran versatilidad, muy recomendable para lugares que necesiten de una iluminación continua gracias a su bajo consumo. La fuente de luz, de tecnología LED, se encuentra encerrada en un perfil de policarbonato con un reflector de aluminio interior que permite dirigir la luz.
Puede colocarse tanto como aplique como elemento de suspensión.
Sistema modular compuesto de un perfil de policarbonato con un reflector de aluminio en su interior. Soportes
en zamac cromado. Caja del driver en policarbonato blanco.
Diffuser · Difusor
Aluminium · Aluminio
NeóndeLuzNL-A
A
14,5cm
A
94,5 cm 124,5 cm 154,5 cm
LED SMD 32,5W LED SMD 43,5W LED SMD 61,1W
40cm
Translucent electrical cord · Cable eléctrico transparente
Dimmable
Range · Colección
352
Wall · Pared
Neón de Luz — Joan Gaspar, 2004 353
p.138
5 cm

Ceiling
Techo

356 Ceiling · Techo
Djembé — Joan Gaspar, 2017 357
Like the echo of a drum, the Djembé collection is designed for repetition, creating musical compositions of light on the ceiling. A bell-shaped ceiling fixture with an exposed interior, Djembé is available in a numerous sizes and bright, airy colors that can be used individually or combined to create a brilliant statement piece.
Using a rotomolding technique allowed the designer, Joan Gaspar, to design
a fixture with vastly different interiors and exteriors: its outside recalls the texture
of a stone, giving off a perception of great weight, emphasized by its volume. In the spacious interior you’ll find a smooth, white space perfect for the reflection of light.
Djembé is a lamp designed for use in public spaces that seeks to bring beauty and an unbeatable quality of light.
Como si del eco de un tambor se tratara,
la colección Djembé ha sido diseñada para repetirse y crear composiciones de luz en
el techo. Formalmente es una media campana que deja ver su interior, disponible en distintos tamaños y colores que si se combinan entre sí consigue un gran efecto decorativo, incluso apagada. Si se prefiere puede funcionar
en formato individual iluminando el espacio con rotundidad.
Utilizando la técnica del rotomoldeo,
Joan Gaspar consigue que el exterior sea muy diferente al interior de la pantalla: Por fuera recuerda a la textura de la piedra, buscando una percepción de peso aparente enfatizada por su volumen contundente. Por dentro,
al estar vacía, se descubre un espacio interior blanco y liso que deja que la luz se refleje.
Djembé es una lámpara diseñada para su utilización en espacios públicos que pretende aportar belleza y una calidad
de luz inmejorable.
Djembé

Shade made of bi-injected rotary moulded polyethylene: stone texture on the outer part and smooth satin white on the inner part of the fixture. Diffuser in lacquered grey aluminium.
Pantalla de polietileno bi-inyectado rotomoldeado con textura de piedra natural en la parte exterior y el interior siempre en blanco satinado. Difusor de aluminio lacado en gris.
Djembé C 42
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2039lm CRI90 (included · incluido)
Djembé C 65, Djembé 2 C
LED SMD 28,5W 700mA 2700K 3048lm CRI90 (included · incluido)
Djembé C 42.28
ø42 cm
White · Blanco (RAL 1013)
Grey · Gris (RAL 7022)
Red · Rojo (RAL 3011)
Sky blue · Azul cielo (PANTONE 7542C)
Djembé C 42.13
ø40,3 cm
Djembé C 42.21
ø41,6 cm
Djembé C 65.23
ø63 cm
Djembé C 65.35
ø64,6 cm
Djembé C 65.45
ø65 cm
Djembé 2 C 65.36
ø40,3 cm
ø63 cm
Djembé 2 C 65.48
ø40,3 cm
ø64,6 cm
Dimmable
Range · Colección
358
Ceiling · Techo
Djembé — Joan Gaspar, 2017
359
p.54
45 cm
35 cm
23 cm
48,5 cm
36,5 cm
28 cm
21 cm
13,5 cm

Accessory · Accesorio C2 Djembé 65
Double compositions Composiciones dobles
Accessory · Accesorio C2 Djembé 42
Accessory · Accesorio C3 Djembé 65
82,5 cm
ø17 cm
Triple compositions Composiciones triples
Accessory · Accesorio C3 Djembé 42
59,5 cm
ø17 cm
ø17 cm
ø17 cm
82,5 cm
59,5 cm
83,4 cm
360
Ceiling · Techo
Djembé — Joan Gaspar, 2017 361
129,2 cm
Dimmable
Dimmable
129,2 cm
83,4 cm
129,9 cm
47 cm
84,1 cm
30 cm
37 cm
23 cm
ø17 cm 82,2 cm
ø17 cm
ø17 cm 59,3 cm
ø17 cm

362 Ceiling · Techo Djembé — Joan Gaspar, 2017 363

364 Ceiling · Techo
Sun — Yonoh, 2016 365
The concept of Sun is inspired by the early hours dawn, when the light of the sun plays along the horizon as it begins to appear.
The Yonoh studio played with superimposing materials to achieve this effect, creating
a light with a luminous glow that is capable of transporting us to that precise moment.
The light that emanates from Sun creates a very special atmosphere, capturing our eyes and soothing our souls. It is a presence that brings personality and character to
the space around it. The fixture’s design does not forget that its prominent place
in the space necessitates a certain formal balance: it is simultaneously prominent yet understated, a point of interest that doesn’t steal the limelight.
A metal case and concave polycarbonate dish surround the LED light source, nestled in a blown-glass sphere. Each of Sun’s different materials reflects the light in its own way, much as what happens at the exact moment when the night’s darkness
gives way to the light.
El concepto de Sun se inspira en los juegos de luz que crea el sol cuando empieza
a aparecer por el horizonte, un momento mágico aunque se repita día tras día. Para conseguirlo, el estudio Yonoh ha jugado con la superposición de materiales para que la lámpara sea capaz de generar un efecto luminoso que nos transporte a este preciso instante.
La luz que emana de Sun cautiva la mirada y calma el ánimo al crear una atmósfera
muy especial. Es también una presencia que aporta personalidad y carácter al espacio
en el que se inscribe. Su diseño no olvida que su destacado lugar en el espacio exige un cierto equilibrio formal: no resulta anodino pero tampoco destaca poderosamente,
es un punto de interés sin querer copar
el protagonismo.
Una carcasa metálica soporta un plato cóncavo de policarbonato en el que se inserta un círculo de vidrio soplado translúcido que contiene la fuente de luz LED. La distinta naturaleza de sus materiales permite que cada uno refleje la luz a su manera, como sucede en esos momentos en que la oscuridad cede paso a la luz.
Sun

Lacquered iron structure in white or graphite. Diffuser made of thermoformed opal methacrylate, with another diffuser in opal blown glass placed off-centre.
Estructura de hierro lacado en blanco
o grafito. Difusor de metacrilato opal termoconformado, en cuya parte central, pero desplazado, hay otro difusor de cristal opal soplado.
White · Blanco Graphite · Grafito
Sun 26
LED 13,8W 700mA 2700K 1890lm (included · incluido)
Sun 40
LED 25,9W 700mA 2700K 3688lm (included · incluido)
Sun 60
LED 33,6W 700mA 2700K 5176lm (included · incluido)
Sun 26
Sun 40
Sun 60
ø26 cm
9,6 cm
ø40 cm
9,6 cm
ø60 cm
9,6 cm
Dimmable
366
Ceiling · Techo
Sun — Yonoh, 2016 367

368 Ceiling · Techo Sun — Yonoh, 2016 369

Wood is a great ally of cozy lighting. It is
a material that is hard to mold, a challenge that the Ginger collection neatly resolves. The combination of sheets of wood, paper and resins pressed together under high pressure achieves a laminate that appears almost entirely flat, which discreetly lights up spaces with indirect light.
The Ginger collection has been expanded over time to provide solutions to different lighting needs, and is available in pendant, table, wall, floor lamps and now in ceiling version.
These new ceiling lamps, which are formally extremely simple, are manufactured in three sizes. They also come in a set of two or three pieces to meet the qualities and needs of the space. The inside of the lampshade is offered not only in white but also in an oak and wenge finish, yielding different shades of light.
La madera es una gran aliada de la iluminación más intimista, un material complicado de moldear que la colección Ginger resuelve con nitidez. La combinación de láminas de madera, papel y resinas prensados a alta presión consigue una luminaria de aspecto casi
plano, sobrio, que ilumina los espacios con luz indirecta desde una presencia leve.
La colección Ginger se ha ido ampliando con el tiempo para dar solución a diferentes necesidades de iluminación, con distintas versiones de suspensión, sobremesa, pie, aplique y ahora de techo.
Estos nuevos plafones, de gran sencillez formal, se fabrican en tres tamaños. También se presentan formando un conjunto de dos
o tres piezas, para adaptarse a las cualidades y necesidades del espacio. El interior del difusor se ofrece, además de en blanco, en acabado roble y wengué aportando diferentes tonalidades de luz.
370
Ceiling · Techo
Ginger — Joan Gaspar, 2016 371
Ginger

Pressed wood diffuser of 4 mm in natural oak or wenge. Injected and lacquered black metal matte aluminium dissipater.
Difusor de madera prensada de 4 mm en roble natural o wengué. Disipador de aluminio inyectado y lacado en negro mate.
Oak-White · Roble-Blanco Wenge-White · Wengué-Blanco Oak-Oak · Roble-Roble Wenge-Wenge · Wengué-Wengué
Ginger 32 C
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 42 C
LED SMD 21,7W 700mA 2700K 2039lm CRI90 (included · incluido)
Ginger 60 C
LED SMD 28,7W 3048lm CRI90 (i
Accessory C2 · Accesorio C2
LED SMD 33,2W 700mA 2700K 3058lm CRI90 (included · incluido)
Accessory C3 · Accesorio C3
LED SMD 61,9W 700mA 2700K 6106lm CRI90 (included · incluido)
700mA 2700K ncluded · incluido)
Ginger 60 C
Ginger 32
C
Ginger 42 C
Accessory C2 · Accesorio C2
ø32 cm
56,5 cm ø42 cm
ø32 cm
p.288
ø42 cm
Accessory C3 · Accesorio C3
98,2 cm
ø32 cm
ø42 cm
ø60 cm
p.288
p.68
Range · Colección
Dimmable
p.238
p.270
p.172
372
Ceiling · Techo
Ginger — Joan Gaspar, 2016 373
73,8cm
ø60cm 16,4 cm
64,8cm 12,8 cm
9,3 cm
12,8 cm
16,4 cm

Soho is presented as a statement,
in recognition of the merits of the lamps traditionally used in markets, taverns and cafeterias. After studying different volumes, proportions and materials, new uses and lighting effects have emerged. Thanks to the use of rotary moulded polyethylene, large sizes can be obtained. With a diameter of 112 cm, it has been conceived for large spaces, while the 57 cm model is ideal for lighting a dining table.
In the translucent white version,
the whole structure emits ambient light.
Shade in rotary moulded polyethylene. Methacrylate opal diffuser.
Soho se presenta como un alegato.
Es un reconocimiento a los méritos de
esa lámpara empleada tradicionalmente en mercados, tabernas y cafeterías.
Tras reflexionar entorno a volúmenes, proporciones y materiales han surgido nuevos usos y efectos lumínicos. El empleo de polietileno rotomoldeado permite
una pieza de gran tamaño. Con diámetro de 112 cm se ha concebido para grandes espacios, mientras que la de 57 cm ilumina perfectamente espacios de paso.
En la versión translúcida blanca, todo el cuerpo se convierte en emisor de luz ambiente.
Pantalla de polietileno rotomoldeado. Difusor de metacrilato opal.
Soho C 38 LED
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Sand · Arena
Sky blue · Azul cielo
Soho C 57 / Soho C 112
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Soho C 38 LED
LED SMD 15,7W 700mA 2700K 1931lm (included · incluido)
Soho C 57
LED SMD 28,1W 700mA 2700K* 3800lm
Soho C 112
LED SMD 127,2W 300mA 2700K* 16680lm (included · incluido)
SohoC38LED SohoC57 SohoC112 ø38cm
ø57cm
* 3000K available upon request · Bajo pedido
Dimmable
ø112,6 cm
p.110
Indoor range · Colección interior
Outdoor range · Colección exterior
374
Ceiling · Techo
Soho — Joan Gaspar, 2010 375
Soho
36,4 cm
12,1 cm
18,5 cm
p.414

The informal tone of its name perfectly matches the intention to offer an alternative to this type of lighting fixture. A ceiling lamp whose beauty lies in its simplicity and clarity, at the same time as offering multiple lighting effects thanks to its design. The structure around the diffuser, in blown white glass, is set slightly apart from the ceiling and filters the light upwards, creating a glowing halo. This same aluminium ring, which is also white on the inside, acts as a reflector and creates a new halo that surrounds the shade with direct light. Available in three diameters, it can also be used as a wall fixture.
El tono de desenfado del nombre es un reclamo que subraya su intención de ofrecer una alternativa a este tipo de luminaria.
Es un plafón que busca su atractivo en la simplicidad y nitidez, pero también en el efecto de luz múltiple, alcanzado gracias
a su diseño. La estructura que orbita alrededor del difusor, de vidrio soplado blanco, queda ligeramente despegada del techo y filtra la luz hacia arriba generando un halo luminoso. Ese mismo aro de aluminio, también blanco en su interior, actúa como reflector y crea un nuevo halo que circunda la pantalla con luz directa. Disponible en tres diámetros, puede utilizarse además como aplique de pared.
Plaff-On!
376 Ceiling · Techo Plaff-On! — Joan Gaspar, 2010 377

Ring made of lacquered aluminium which supports an opal blown glass shade.
Aro de aluminio lacado que soporta un cristal soplado opal.
Structure · Estructura
Silver grey · Gris plata Black · Negro
Diffuser · Difusor
White · Blanco
Plaff-on! 20
2x G9 LED 2,2W
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm (included · incluido)
Plaff-on! 33
2x E27 LED Standard 8W
LED SMD 28,5W 700mA 2700K 3000lm (included · incluido)
Plaff-on! 50
4x E27 LED Standard 8W
LED SMD 36W 700mA 2700K 3800lm (included · incluido)
Plaff-on! 20
Plaff-on! 33
Plaff-on! 50
9,9cm
6,3cm
11,8cm
7,5cm
13,8cm
9cm
ø20cm
* Only LED versions · Sólo versiones LED
378
Ceiling · Techo
Plaff-On! — Joan Gaspar, 2010 379
Dimmable*
ø33cm
ø 50cm

The Polo collection has been expanded with this spotlight for both home and commercial applications. This version helps to create focal points of light and linear patterns,
and can also be pointed upward on a wall.
Body and diffuser in lacquered aluminium. Reflector with 36 degree aperture.
Black · Negro (RAL 9005) White · Blanco (RAL 9010)
Polo Spot
ø14cm ø11,5cm
La colección Polo se amplía con este foco de techo destinado tanto al ámbito doméstico como al sector contract. Esta versión ayuda a crear una iluminación puntual y disposiciones lineales, aunque también puede ubicarse
en tramos altos de pared.
Estructura y difusor de aluminio lacado. Reflector con apertura de 36o.
Polo Spot
LED 7W 350mA 3000K 520lm (included · incluido)
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
380
Ceiling · Techo
Polo — Joan Gaspar, 2014 381
Polo
2,9cm
ø4,5cm
10cm
p.194
p.242
p.340
Range · Colección

An exuberant fixture even when turned off, the Discocó offers a rich downward illumination along with a dramatic play of light and soft shadows.
Its detailed study of incident light, as well as the reflections from both sides of the discs, provide the lamp with a nuanced, appealing gradation of light and depth. Further reflections dance off the chrome- covered semi-sphere at the core, where the discs are anchored.
When the light is turned off, it retains its attractive presence, hinting at the expansion of energy that is fully expressed when
it is turned on.
21 opaque discs made in moulded ABS. Chromed semi-sphere.
Exuberante, también cuando está apagada, la riqueza de luz que emite la lámpara Discocó procura una iluminación directa descendente y, al mismo tiempo, un efectista juego de luces y suaves sombreados.
Su detallado estudio de la luz incidente y rebotada en ambas caras de los discos que la componen, da una atractiva graduación de matices lumínicos y profundidad a la pieza. La semiesfera cromada del núcleo, donde se anclan los discos, aporta reflejos suplementarios. Apagada la lámpara preserva su atractiva presencia, sugiriendo esa expansión de energía que cobra todo el sentido al utilizarla.
21 discos opacos de ABS inyectado. Semiesfera cromada.
White · Blanco (RAL 9003)
Matte grey · Gris mate (RAL 7037) Matte beige · Beige mate (RAL 1001) Black-Gold · Negro-Oro (RAL 9004)
Discocó C53
ø53cm
Discocó C53
E27 LED Globe (ø120) 14W
Discocó C68
3x E27 LED Globe (ø120) 14W
382
Ceiling · Techo
Discocó — Christophe Mathieu, 2009 383
Discocó
Discocó C68
ø68cm
43,8cm
34cm
p.76
p.342
Range · Colección

Maranga is the name of an imaginary fruit: exquisite, tempting, succulent. It reinterprets Scandinavian style in the essentiality of
its shape and its rational use of lighting to generate a warm, comfortable atmosphere.
The shade is made up of 32 slice-like pieces which fit together to allow chinks
of light to escape. This interplay of light and dark generates an effect which is rich in shades of light and prevents glare, while an opening at the bottom fitted with a diffuser gives out direct light downwards.
A shade made up of 32 polycarbonate sections, all attached. Underneath there is a transparent polycarbonate diffuser with a prismatic engraving.
Maranga es el nombre de una fruta inventada exquisita, incitante, suculenta. Reinterpreta el estilo escandinavo en cuanto a la esencialidad de la forma y el uso racional
de la iluminación para generar un ambiente cálido y confortable.
La pantalla está formada por 32 piezas
a modo de gajos que se intercalan entre
sí dejando escapar resquicios de luz.
Este juego de claroscuros genera un efecto rico en matices luminosos e impide el deslumbramiento, al tiempo que la abertura inferior, provista de un difusor, emite luz directa hacia abajo.
Pantalla compuesta de 32 piezas de policarbonato unidas entre sí. En la parte inferior, un difusor de policarbonato transparente con grabado prismático.
White · Blanco (RAL 9003)
Maranga C
Maranga C
3x E27 LED Standard 8W
ø50cm
384
Ceiling · Techo
Maranga — Christophe Mathieu, 2012 385
Maranga
16cm
p.116
p.200
p.256
Range · Colección

The ceiling version of the Mercer lamp joins this range of lighting fixtures that stand out for their subtle reversal of roles: the cloth shade is inside a structure of transparent blown glass. The glass delicately protects the shade in natural pleated cotton or in a sophisticated pearl white fabric, at the same time as producing additional reflections. The main aim of this lamp is to give the ceiling of a room a delicate, warm glow,
at the same time as providing illumination.
Textile shade that floats inside a transparent blown glass structure. Opal diffuser disc on the lower part.
La versión de techo de la lámpara Mercer se une a esta familia de luminarias que destaca por una sutil inversión de papeles: la pantalla de tela queda en el interior de una estructura de cristal soplado transparente. El cristal protege con delicadeza un acogedor plisado de algodón crudo o un sofisticado tejido blanco perla, a la vez que genera reflejos adicionales. El objetivo principal de este aplique es vestir el techo de una estancia con un traje ligero y cálido mientras ilumina.
Pantalla textil que flota en una estructura de cristal soplado transparente.
Disco difusor opal en la parte inferior.
Natural cotton ribbon · Cinta algodón crudo Pearl white · Blanco perla
Mercer C
2x E27 LED Standard 8W
Mercer C
ø 14cm
386
Ceiling · Techo
Mercer — Joan Gaspar & Javier M. Borrás, 2010 387
ø44cm
Mercer
17,6cm
15,2cm
p.118
p.250
p.348
Range · Colección

Scotch Club
The warmth of the fixture’s ceramics contrasts with the faceted edges of the sphere, making it seem as if it is winking playfully.
Made using a meticulous, traditional design process, the lamps are fired four times —using glazes specifically developed for
this collection— and incorporate warm, high- quality materials, such as gold.
Available in white, terracotta, or black ceramic, with brilliant white or gold enamel interiors.
Ceramic diffuser with the inner part in brilliant white enamel or gold.
White · Blanco
White-Gold · Blanco-Oro Terracotta-White · Terracota-Blanco Terracotta-Gold · Terracota-Oro Black-White · Negro-Blanco Black-Gold · Negro-Oro
Scotch Club C
ø11,8cm
ø14,7cm
La calidez de la cerámica contrasta con las aristas de la esfera faceteada, que nos hace un guiño lúdico.
El cuidado proceso de producción artesanal consigue unas lámparas forjadas cuatro veces en el horno, con diferentes esmaltes creados especialmente para
la colección y con materiales tan nobles
y cálidos como el oro.
El exterior de la lámpara está disponible en cerámica blanca, terracota y negro, y el interior es de esmalte blanco brillante u oro.
Pantalla de cerámica con el interior en esmalte blanco brillante u oro.
Scotch Club C
G9 LED 2,2W
Range · Colección
388
Ceiling · Techo
Scotch Club — Xavier Mañosa & Mashallah, 2013 389
p.104
p.344
12,9cm

Atlas
Atlas transforms a common bulb into
a spotlight, enveloping it following its outline. Taking its nudity as the starting point,
it dresses the bulb up with a transparent suit that also gives the lamp the added benefit of lightness.
Made of transparent polycarbonate and
a polyamide base, this directional spotlight can be grouped in bases of 2 and 3 units, and it is also suitable to be installed on track.
Transparent polycarbonate shade that envelopes the light source. Stainless steel and teflon joint. Base made of white polyamide.
Translucent · Transparente
Atlas convierte la bombilla de uso común en un foco, tras enfundarla siguiendo su contorno. Tomando su desnudez como punto de partida, la viste con un traje transparente que además tiene la virtud de conferirle ligereza.
Fabricado en policarbonato transparente y una base de poliamida, Atlas también puede agruparse en bases de 2 o 3 unidades o instalarse en un carril.
Difusor de policarbonato transparente que envuelve la bombilla. Rótula de acero inoxidable y teflón. Base de poliamida blanca.
Atlas
ø10cm
Atlas Ad.*
Atlas / Atlas Ad.
E27 LED PAR30 12W
Base Atlas 2
25cm
Base Atlas 3
37,5cm
390
Ceiling · Techo
Atlas — Joan Gaspar, 2000 391
ø11cm
ø11cm
* Atlas with track adaptor
· Atlas con adaptador a raíl
p.136
Range · Colección
17cm
5,5cm 7,9cm
23cm
17cm
3cm
12,7cm
12,7cm

392 Ceiling · Techo Atlas — Joan Gaspar, 2000 393

Outdoor
Exterior

Through the language of textiles, Joan Gaspar has designed a light of flexible, ductile materials that sifts the light as readily as it moves with the wind. In the Jaima collection, the light is the shade and weaver of emotions.
This new collection takes its name from the Bedouin tents of North Africa, and is inspired by their varied fabrics
and forms. The textilene shade is available in three sizes and four different colors, with a blank interior to optimize the
quality of the downward light.
The shades can be combined with two versatile stands to make various sizes of adjustable, rotating floor lamps;
the fixture can also be affixed directly
to the floor or wall, and the shades can be hung independently as pendants.
Con el textil como lenguaje, Joan Gaspar
ya no trata solo de diseñar sino también
de confeccionar y para ello utiliza un material dúctil, flexible, que tamiza la luz, que se mece con el viento pero se mantiene firme. En la colección Jaima la luz es la pantalla
y el tejido la emoción.
Esta nueva colección toma el nombre de Jaima, esa tienda propia de los beduinos del norte de África, inspirándose en sus telas y sus formas. La pantalla de textilene está disponible en tres tamaños y cuatro colores distintos pero con el interior siempre en blanco para optimizar la calidad de
la luz que es directa y hacia abajo. Una vez definido el difusor, se añade una estructura versátil con cambios de altura y rotación que permite lanzar la luz, moverla y hacerla más o menos extensible.
Para la Jaima de pie se ha diseñado una estructura extensible y giratoria, y una de menor tamaño que sólo gira. Además, también existe la versión de pie para fijarla directamente al suelo o pared.
396
Outdoor · Exterior
Jaima — Joan Gaspar, 2017 397
Jaima

Shade made of textilene with the inner part always in white. Stainless steel structure in lacquered grey.
Pantalla de textilene con el interior siempre en blanco. Estructura de acero inoxidable lacada en gris.
Jaima
LED COB 15W 2700K CRI90 1092lm (included · incluido)
Blue · Azul Beige
Grey · Gris Green · Verde
Jaima 43 IP65
ø11 cm
Jaima 54 IP65
ø11 cm
Jaima 71 IP65
ø11 cm
ø43 cm
ø54 cm
ø71 cm
Hook accessory to facilitate hanging the Jaima on guide wires
· Accesorio gancho para facilitar la colocación de la Jaima en cables guía
IP65
Dimmable
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
Range · Colección
398
Outdoor · Exterior
Jaima — Joan Gaspar, 2017 399
p.158
p.60
82 cm
200 cm
63 cm
200 cm
50 cm
200 cm
3,5 cm
3,5 cm
3,5 cm

Jaima P207
Range of positions · Variedad de posiciones
400
Outdoor · Exterior
Jaima — Joan Gaspar, 2017
401
ø49 cm 108 cm
Wall bracket · Soporte pared
Jaima P307 extensible with shade 54 · Con pantalla 54
Jaima P307 extensible with shade 71 · Con pantalla 71
ø70 cm 233 cm
ø70 cm 240 cm
180 o
ø 43 cm
Base
Floor support · Soporte de suelo
Shade finishes · Acabados de la pantalla
ø 54 cm
ø 71 cm
Jaima P207
Jaima P307 extensible with shade 54 · Con pantalla 54
180 o
180 o
Base
Base
Jaima P307 extensible with shade 71 · Con pantalla 71
max 308 cm
min 225 cm
max 308 cm
min 225 cm
184 cm
110 cm
307 cm
207 cm
307 cm
Base
41 cm
41 cm
max 135 cm min 110
41 cm
203 cm
130 cm
41 cm
41 cm

402 Outdoor · Exterior Jaima — Joan Gaspar, 2017 403

404 Outdoor · Exterior Jaima — Joan Gaspar, 2017 405

Inspired by the lanterns found on fishing boats, this collection of customizable outdoor lamps allows you to create multiple compositions. Users can choose how many shades to place on the diffuser, along with their order, position and direction. Available with white, grey, or mustard-colored shades, this interplay of combinations yields a rich array of direct or reflected light.
The Santorini collection can be hung from the ceiling, either individually or clustered together, or they can be strung up like
a garland. They also work as wall lamps or standing lamps using accessories that can easily be added.
The Santorini is also available as a fixed- stem wall or ceiling fixture. The metal stem provides rigidity to the light, improving its usability in outdoor applications and lending the fixture a more solid appearance.
Inspirada en los fanales de los barcos de pesca, esta colección de exterior personalizable permite crear múltiples composiciones.
El usuario escoge el número de aros-pantalla a colocar en el difusor, su orden, posición
y la orientación de las viseras. De este juego de combinatorias se deriva una rica gama de luces directas o reflejadas.
La colección Santorini puede suspenderse del techo, individualmente o en grupo, o ir colgada en forma de guirnalda. Funciona también como aplique de pared o lámpara de pie, con soportes accesorios donde se anuda de modo informal.
Las variantes de la lámpara Santorini se multiplican con la elección del color de los aros, producidos en blanco, gris y mostaza.
La colección Santorini se amplía con la incorporación de dos versiones de techo y pared con una sujeción más convencional en forma de estructura de tubo que le confieren un aspecto más sólido a la luminaria.
Santorini
406 Outdoor · Exterior Santorini — Sputnik Studio, 2014 407

Blown, pressed glass diffuser attached to a grey polycarbonate structure. Shades available in numerous colours. Metal support and accessories on grey with stainless anti-oxidant cataphoresis treatment for outdoor.
Difusor de cristal soplado y prensado, fijado a una estructura de policarbonato gris con pantallas de varios colores. Estructura
y accesorios en metal lacado en gris con tratamiento antioxidante de cataforesis para exterior.
White · Blanco (RAL 9003) Grey · Gris (RAL 7039) Mustard · Mostaza (RAL 1032)
Santorini / A Fixed Stem / C
E27 LED Standard 8W
Santorini
Santorini A Fixed Stem
28,7cm
ø10cm ø21,2cm
Santorini C
ø12cm
ø10cm ø21,2cm
Floor accessory · Soporte pie
ø10cm ø21,2cm
Garland accessory
· Accesorio Guirnalda
Wall bracket
· Soporte pared
20cm
Hardwired wall bracket IP65 · Soporte pared IP65
ø12cm
25,8cm
450cm
3cm
3,5cm
3,5cm
172,2cm
ø12cm
25,8cm 36,9cm
38,6cm
25,8cm
ø12cm
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro IP65
Range · Colección
408
Outdoor · Exterior
Santorini — Sputnik Studio, 2014 409
Canopy · Florón
ø11,2cm
Canopy IP65 · Florón IP65
ø11,2cm
22,7cm
ø33cm
p.50

410 Outdoor · Exterior Santorini — Sputnik Studio, 2014 411

412 Outdoor · Exterior Santorini — Sputnik Studio, 2014 413

Soho is presented as a statement,
in recognition of the merits of the lamps traditionally used in markets, taverns and cafeterias. After studying different volumes, proportions and materials, new uses and lighting effects have emerged.
The use of rotation-moulded polyethylene allows us to easily offer this fixture in a wide range of sizes. Whereas before the Soho collection offered diameters of 57 cm and 112 cm, now it’s also available
in a smaller size, measuring just 38 cm.
This new size is more appropriate for smaller spaces, and increases the overall versatility of this fixture. This new size is also
available as a new outdoor floor lamp,
thus completing the collection.
The existing colour range—black, grey and translucent white—is now joined by two new tones: sand and sky blue.
Soho se presenta como un alegato.
Es un reconocimiento a los méritos de esa lámpara empleada tradicionalmente en mercados, tabernas y cafeterías. Tras reflexionar en torno a volúmenes, proporciones y materiales han surgido nuevos usos y efectos lumínicos.
El empleo de polietileno rotomoldeado permite elaborar diferentes tamaños.
Si antes, la colección Soho ofrecía diámetros de 57 cm y 112 cm para grandes espacios, ahora también se presenta con una pantalla más pequeña, de 38 cm, para un uso más versátil, ya que esta escala se relaciona
mejor con los espacios reducidos. Además, este nuevo tamaño se incorpora en una nueva versión de pie de exterior, completando así la colección.
A la gama de colores existente, en negro, gris y blanco translúcido, se añaden dos nuevas tonalidades, en arena y azul cielo.
Soho
414 Outdoor · Exterior Soho — Joan Gaspar, 2010 415

416 Outdoor · Exterior
Soho — Joan Gaspar, 2010
417
Shade in rotary moulded polyethylene. Pantalla de polietileno rotomoldeado.
Methacrylate opal diffuser.
Soho 38 IP44 LED
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Sand · Arena
Sky blue · Azul cielo
Soho 57-112 IP44 LED
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Soho 38 IP44 LED
ø11 cm
ø38 cm
Difusor de metacrilato opal.
White electrical cord for white finish. Black electrical cord for other finishes and models.
· Cable eléctrico en blanco cuando el modelo es blanco. El resto es negro.
IP44
Dimmable
Range · Colección
Soho 38 IP44 LED
LED SMD 15,7W 700mA 2700K 1931lm (included · incluido)
Soho 57 IP44 LED
LED SMD 36W 700mA 2700K 3800lm (included · incluido)
Soho 112 IP44 LED
LED SMD 120W 350mA 2700K 16680lm (included · incluido)
Soho 57 IP44 LED
Soho 112 IP44 LED
60,7cm
300cm
30,5cm 200cm
3, 5 cm 20, 4 cm 200 cm
ø57cm
p.374
p.110
ø112,6cm

418 Outdoor · Exterior Soho — Joan Gaspar, 2010 419

Shade in rotary moulded polyethylene. Methacrylate opal diffuser. Metal support lacquered in black with stainless anti- oxidant cataphoresis treatment for outdoor. Cable support for the wall version.
Pantalla de polietileno rotomoldeado. Difusor de metacrilato opal. Estructura metálica lacada en negro con tratamiento antioxidante de cataforesis para exterior. Tensor de acero en la versión de pared.
White · Blanco
Stone grey · Gris piedra Black · Negro
Sand · Arena*
Sky blue · Azul cielo*
* Only 38 version
· Sólo para versión 38
Soho A LED
88,8cm
ø57cm
Soho 38 A LED
Soho A LED / C Fixed Stem LED
LED SMD 36W 700mA 2700K 3800lm (included · incluido)
Soho C Fixed Stem LED
Soho 38 A LED
LED SMD 15,7W 700mA 2700K 1931lm
Soho 38 P LED
LED SMD 11,5W 700mA 2700K 1019lm CRI90
58,9 cm
ø38 cm
20,4 cm
ø38 cm
168,9 cm
20,4 cm 27 cm
30,5cm 40,3cm
30,5cm 70,5cm
Black electrical cord
· Cable eléctrico en negro
IP44
Range · Colección
420
Outdoor · Exterior
Soho — Joan Gaspar, 2010 421
Dimmable
p.374
p.110
ø57cm
Soho 38 P LED
ø41,5 cm

Creating a warm, comfortable indoor atmosphere in an outdoor space: this is the aim of the Cala. A highly decorative light, its structure draws on the simplicity of an outdoor cafe table of the classic painter’s easel.
The rotary moulded polyethylene shade is enclosed in a zipped Textilene sleeve which filters the light and gives it a texture rich in nuances. IP65 rated, it is available in suspension and floor version.
There is also a wood indoor version, available in three sizes.
Crear un ambiente confortable y cálido de interior en un espacio de exterior. Este es el objetivo de Cala, una lámpara con fuerte carga decorativa y cuya estructura bebe de la sencillez de las mesas metálicas de bar o los clásicos caballetes de pintor.
La pantalla de polietileno rotomoldeado está envuelta por una funda de textilene con cremallera que tamiza la luz y le confiere una textura rica en matices. Con un IP65,
la familia Cala se compone de una versión de suspensión y otra de pie con madera
de iroko.
Existe también una versión de interior de madera con tres medidas.
Cala
422
Outdoor · Exterior
Cala — Joan Gaspar, 2012 423

Structure in iroko wood.
A rotary moulded polyethylene shade is enclosed in a zipped textilene sleeve. Painted iron base with stainless cataphoresis treatment.
Estructura de madera iroko.
Pantalla de polipropileno rotomoldeado con una funda de textilene en marrón. Base de metal con tratamiento antioxidante de cataforesis.
Structure · Estructura
Iroko · Iroko
Shade · Pantalla
Brown · Marrón
Cala Susp. IP65
Cala IP65
2x E27 LED Standard 8W
Cala 140 IP65
Weighted base · Base con peso
39cm
41,7cm
Floor bracket kit
· Kit fijación suelo
ø53cm
42cm
ø53cm
Weighted base · Base con peso: 5,5 Kg.
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
IP65
Range · Colección
424
Outdoor · Exterior
Cala — Joan Gaspar, 2012 425
p.182
8cm
140cm
24cm
33cm 4,8cm
24cm

426 Outdoor · Exterior Cala — Joan Gaspar, 2012 427

Designed to illuminate gardens and terraces, TXL emits an extremely warm light, just
like an indoor lamp. Tough and impressive, the floor version sits on a slate base which supports a voluminous shade made in fibre-glass coating with a plastic material. The pendant version stands out for its lightness and is suitable for illuminating outdoor tables.
Pensada para iluminar jardines y terrazas, TXL emite una luz de gran calidez como si de una lámpara de interior se tratara. Resistente y colosal, la versión de pie
se asienta sobre una losa de pizarra que sostiene una pantalla de gran volumen realizada en fibra de vidrio recubierta
con material de plástico. La versión de suspensión destaca por su ligereza y resulta idónea para iluminar mesas de exterior.
TXL
428 Outdoor · Exterior TXL — Joan Gaspar, 2007 429

Cast iron base with slate, and metallic stem, both with stainless cataphoresis treatment. Shade made of textilene ribbons. Diffuser in white acid etched glass.
Base de fundición de hierro con piedra de pizarra, y fuste de metal; ambos con tratamiento antioxidante cataforesis. Pantalla de cintas de textilene. Difusor de cristal blanco al ácido.
Structure · Estructura
Grey · Gris
Shade · Pantalla
White · Blanco
TXL Susp. 58
ø58cm
TXL 170 / Susp. 58 3x E14 LED 5W
TXL 205 / Susp. 70
2x E27 LED Standard 8W
Black electrical cord · Cable eléctrico en negro
430
Outdoor · Exterior
TXL — Joan Gaspar, 2007 431
IP44
TXL Susp. 70
TXL 170
ø58cm
TXL 205
ø70cm
ø70cm
170cm
204cm
45,5cm
200cm
37,5cm 200cm
Buit-in switch
· Interruptor integrado
41,5cm
50cm

Sober, architectural, practical… The Lab is an outdoor wall lamp that incorporates LED technology. A variable frontlet—made
of stone-like, iroko wood, or either black, grey, or white aluminium—allows it to alternately blend in to or stand out from
its surroundings.
In addition, custom signage can be
integrated into the frontlet, in accordance with the style of graphic design in use in a given public area.
Sobrio, arquitectónico, funcional… Lab es un aplique de pared para exterior con tecnología LED que se integra o destaca en el espacio gracias a los diferentes materiales que pueden utilizarse en el frontal: madera de iroko, símil piedra, aluminio pintado de blanco, negro o gris.
Asimismo, se puede incluir señalética específica según el estilo del diseño gráfico aplicable al espacio público.
Lab
432 Outdoor · Exterior
Lab — Francesc Rifé, 2012 433

Structure made of injected aluminium with frontal lids in metal, wood or stone-like,
to be chosen.
Estructura de aluminio inyectado con tapas frontales en metal, madera o símil piedra, según elección.
Structure · Estructura
White · Blanco Black · Negro
Lid · Tapa
White · Blanco
Grey · Gris
Black · Negro
Dark Iroko · Iroko oscuro Stone-like · Símil-piedra
Lab 2
12.6cm 8cm
Lab 2
2x LED 3,15W 700mA 3000K 300lm (included · incluido)
Signage lid available upon request · Tapa señalética sobre pedido
434
Outdoor · Exterior
Lab — Francesc Rifé, 2012 435
IP65
12.6cm

Symbols · Símbolos
Basic insulation plus second insulation or both replaced by reinforced insulation. Earthing: excluded.
· Aislamiento básico más aislamiento reforzado.
Toma de tierra: excluida.
IP…
Electric fittings are preset in order to prevent the intrusion and contact with solids and liquids with live parts. Resistance against the penetration of solids and liquids is expressed by the initials IP, followed by two digits that stand for the degree of protection:
the first referring to solids, the second to liquids.
· Los aparatos eléctricos están preparados para impedir la entrada
y el contacto de cuerpos sólidos y de líquidos con las partes eléctricas. La resistencia a la penetración de sólidos y líquidos se expresa mediante las siglas IP seguidas de un número de dos dígitos que expresa el grado de protección: el primer dígito se refiere a los objetos sólidos, y el segundo, a los líquidos.
Dimmer
Dimmer on the unit
· Dimmer en la lámpara.
Dimmable
Product which can be dimmed.
· Producto que puede ser regulado en intensidad de luz
Certifications · Certificados
All products are manufactured according to the set safety and electromagnetism standards of Europe: EN 60598-1,
EN 60598-2-1 and marked CE.
· Todos los productos están fabricados siguiendo las normas de seguridad y electromagnetismo de Europa: EN 60598-1, EN 60598-2-1 y marcado CE.
Energy Class · Clase Energética
Marset keeps its products updated based on the availability of light sources and their energy classification.Information available on the official website: www.marset.com
· Marset mantiene actualizada la información de las fuentes de luz
y su clasificación energética en la página web oficial: www.marset.com
The watts expressed in this catalogue are real, including LED and driver. · Los vatios expresados en el catálogo son reales incluyendo LED y driver.
The lumens expressed in this catalogue are only applicable for the light source. For more information, all lighting data is available on our website. · Los lúmenes expresados en nuestro catálogo son únicamente de
la fuente de luz. Para más información disponemos de los datos lumínicos en nuestra web.
436 Symbols & Certifications · Símbolos y Certificados

438 CreWdaitlsl · PCarréedditos
Coordination · Coordinación
Isabel Valle
Concept, graphic design and art direction
· Concepto, diseño gráfico y dirección de arte
Folch
Creative direction
in production & printing
· Dirección creativa
en producción e impresión Artifact
Photography · Fotografía
Adrià Llaguna Alexis Taulé
Coke Bartrina
Jara Varela Klunderbie
Leo García
Marc Serra
Marçal Vaquer Mariluz Vidal Miguel Fernández Salva López Thomas de Bruyne
Introductory text · Texto introductorio
Marcel Benedito
Cover illustration · Ilustración de cubierta
Cécile Gariépy
Acknowledgments · Agradecimientos
Àmbit Arquitectes
Bar Orvay
Borrós Interiorismo
Denys & von Arend
Dieter Vander Velpen Architects Gustavo Gili Editorial
Hotel Alma
Hotel Mandarin Barcelona Hotel Ohla Eixample Minim
Mobles 114
Moneo Brock
Narcís Barceló
Punto Consulitng
Vienna House
Wallpaper magazine
Printed in · Impreso en Barcelona August · Agosto 2018
Copyright © 2018 Marset.
All rights reserved
· Todos los derechos reservados.
Credits · Créditos 439