Luceplan

Product Collections
2019/20
3 ALPHABETICAL INDEX
5 INDEXBYFUNCTION 31 COLLECTIONS
1

ALPHABETICAL INDEX
AGP
Agave
Aircon
Amisol
Any
Archetype
Ascent 55
H
Honeycomb 217 Hope 223
I
Illusion 235 Ivy 239
J
Javelot Macro 243
L
Lady Costanza 247 Lane 253 Lightdisc 257 Lita 261 Lola 271
M Diade 151
33 37 41 47 51
Garbì 197 GlassGlass 201 Goggle 205 Grande Costanza 209 Grande Costanza Open Air 213
Pétale 307 Plissé 313 Pod Lens 317
Q
Queen Titania 321
S
Silenzio 325 Sky 331 Soleil Noir 335 Stochastic 341 Strip 345
T
Tango 349 Titania 353 Tivedo 357 Trama 363
B
Bap LED
Berenice 65 Berenice LED 71
61
Blow
Bulbullia 79
C
Cappuccina 83 Carrara 89 Chichibio 93 Compendium 97
75
Compendium Circle Compendium Plate
Costanza 117 Costanza LED 125 Costanzina 129 Counterbalance 135
105 111
Counterbalance Floor Counterbalance Spot
Curl 147
Diade Floor 154
E
Ecran In&Out 157 E04 161 E06 169
139 143
D
E08 Minimini
173
Mesh 275 Metropoli 283 Miranda 289 Mirandolina 293
N
Nothing 297
FO
Farel 177 Otto Watt 301 Fly-too 183
Fortebraccio 187
Fortebraccio LED 193
3
LUCEPLAN 2019/20
LUCEPLAN 2019/20

INDEX BY FUNCTION
5
LUCEPLAN 2019/20
LUCEPLAN 2019/20

ACOUSTIC SOLUTIONS
Diade 151 Farel 177 Pétale 307 Silenzio 325
7
LUCEPLAN 2019/20
LUCEPLAN 2019/20

FLOOR
Berenice
65 Cappuccina 83 Carrara 89 Chichibio 93
Compendium 97 Costanza 117 Costanza LED
125 Counterbalance Floor 139
Fortebraccio
187 Grande Costanza
209 Hope 223
Lady Costanza 247
Lola
271 Nothing 297
Tango 349
8
TABLE
Ascent
55 Bab LED 61 Berenice 65 Berenice LED 71
Cappuccina 83 Costanza 117 Costanza LED
125 Costanzina 129
Curl
147 Fortebraccio
187 Fortebraccio LED
193 Miranda 289
Mirandolina 293
Otto Watt 301
Tivedo 357
9

WALL
Any 47 BapLED 61
Berenice 65
Bulbullia 79
Compendium Plate 111 Costanza 117
Costanzina 129
Counterbalance 135
Counterbalance Spot 143
Écran In&Out 157
E04 161 Fly-too 183
Fortebraccio 187
Fortebraccio spot 187
Garbí 197 Goggle 205 10
Hope 223
Illusion 235
Ivy 239 Lady Costanza 247 Lane 253 Lightdisc 257
Lola 271 Metropoli 283 Otto Watt 301 Strip 345
Trama 363
11

SUSPENSION
Agave 33
Aircon 37
Amisol 41
Archetype
51
Lightdisc
257
Mesh
275
Pétale
307
Plissé 313
Cappuccina 83
Compendium 97
Compendium Circle 105
Compendium Plate
111
Queen Titania
321
Silenzio
325
Soleil Noir
335
Stochastic 341
Costanza 117
Costanza LED 125
Costanzina 129
Diade
151
Titania
353
Trama
363
E04 161
E08 Mini Mini 173
Farel 177
GlassGlass
201
Grande Costanza 209
Honeycomb 217
Hope 223
Lady Costanza
247
12
13

CEILING
Blow
75 Compendium Plate
111 Counterbalance spot
143 E04 161
E06
169 Fortebraccio spot
187 Hope
223 Illusion 235
Javelot MACRO
243 Lightdisc 257 Mesh
275 Metropoli 283
Soleil Noir
335 Strip
345 Trama 363
14
OUTDOOR
Écran In&Out 157 E04 161 Grande Costanza Open Air 213 Javelot MACRO 243
Lightdisc 257 Metropoli 283 Pod lens 317 Sky 331
15

17
LUCEPLAN 2019/20
LUCEPLAN 2019/20

CULTURE
OF
LIGHT
Light is life, and good lighting is a necessity.
We need it to reveal and illuminate every moment of our present. For Luceplan, it is the result of
a combination of factors: experience, research, innovation. The sum of this process is called industrial design. If we decide to line up the con- cepts of present, light and design and apply
them as a filter of interpretation of this corporate catalogue, we will not be stretching to make a point, not indulging in nostalgia or rhetoric.
In 2016 Luceplan is experiencing the natural evo- lution of a lighting company that has its roots
in the typical family business approach of Italian design.
Today, however, thecompany is able to approach things on a largeindustrial scale, and to come
to terms with international horizons. The markets where Luceplan products are most popular are concentrated in Europe, as well as a growing mar- ket share in North America. The objective of Luceplan is to create an industrial culture of light. This aspect is urgent for a company that invests in
research and takes risks, developing projects that do not follow fashions but pursue an idea of rationality applied to space and people. Without calling on literature or philosophy, we can say
that for Luceplan the industrial culture of light is an
objective relationship between the light source andthesubject,adedicatedsystemthattendsto proceed from the particular to the universal.
18
19

It is around these thoughts that the present of
the company reaches towards the future. It is here that the legitimate, private, independent and entrepreneurial destiny of Luceplan meets with the personal and communitarian identity of
the client. It is here that the unfathomable differ- ence between a factory and a design company,
a good and a product, a technology and an innovation, tends to nestle. In Luceplan the gap between these polarities is bridged by the ration- ality of forecasting, the study of behaviors, respect for emotions, possession of a vision that ranges across time. The company is based in Milan. Since 1978, the year of its founding, it has been influenced by the culture emanating from this worldwide epicenter of design. What remains of that worldview is the industrious effort of a team of professionals, and the intuition of thinking about light in all its applications: domestic inte- riors and contract, decor and architecture.
Now that the transformation into the electronic age has been completed, foreshadowing the con- tamination with digital thinking in the future,
for Luceplan the design of light has become a dia- logue with a generation of international creative talents who understand the know-how of
Italian design, while completing it with a vertical technical approach, coming to grips with fluid aesthetic-formal dimensions.
Luceplan has understood that the sculptural
20
allure of contemporary forms is generated by
the urgency of a behavior. The first element, with- out the depth of the second, is a mere stylistic exercise. The rhythm of the present reminds us that we can no longer afford such an attitude. The deadline of the future demands this awareness. Luceplan has grasped all this, choosing quality as the sole decoration, innovation as an answer, design as a distinctive trait. Design is not political, but an LED built into a designed lamp contributes to rationalize the lighting needs of human beings. Luceplan wants to contribute to the everyday quality of those who choose its products in an es- sential and effective way, with a range of unique lamps and the highest standards of performance.
21

22
23
I
La luce è vita e la buona luce è
una necessità. È ciò di cui abbia- mo bisogno per accendere
e illuminare ogni momento del nostro presente. Per Luceplan è il risultato di una combinazione di fattori: esperienza, ricerca, innovazione. La sintesi di questo processo si chiama industrial design.
Se si allineano i concetti di presen- te, di luce e di design e li eleggiamo a filtro interpretativo di questo catalogo aziendale non ci troviamo nella condizione di commettere una forzatura né di indulgere
nella nostalgia o nella retorica. Luceplan vive la naturale evolu- zione di un’azienda di illuminazione che ha radici nel capitalismo
di impronta familiare del design italiano. Oggi è invece capace
di affrontare una scala industriale significativa e cavalcare con consa- pevolezza un orizzonte interna- zionale.
Luceplan ha come obiettivo quello di creare una cultura industriale della luce. Questo aspetto è un’urgenza per l’azienda che investe in ricerca e rischia abbracciando progetti che non inseguono mode ma perseguono un’idea di raziona- lità applicata allo spazio e alla persona. Senza scomodare la letteratura o la filosofia, la cultura industriale della luce per Luceplan è una relazione oggettiva tra la fonte luminosa e il soggetto,
è un sistema dedicato che tende
a proporre un particolare per l’universale.
È intorno a questa riflessione che il presente dell’azienda si getta verso il futuro. È qui che il legittimo destino privato, autonomo
e imprenditoriale di Luceplan si fonde con quello comunitario, identitario e intimo del cliente.
È qui che si annida l’inarrivabile differenza tra una fabbrica
e un’azienda di design, tra una
merce e un prodotto, tra una tecnologia e un’innovazione.
In Luceplan la distanza di queste polarità è colmata dalla razionalità della previsione, dallo studio
dei comportamenti, dal rispetto per l’emozione, dal possesso
di una visione dello spazio nel tempo.
L’azienda ha sede a Milano. Dal 1978, anno della fondazione, risente della cultura che questo epicentro mondiale del design emana. Di quella visione del mondo rimane la laboriosità di
una squadra di professionisti
e l’intuizione di pensare la luce in tutte le sue dimensioni applicative: gli interni domestici e il contract, l’arredo e l’architettura. Ora che si è compiuta la trasformazione dell’era digitale e in divenire si plasma la contaminazione con il pensiero digitale, progettare la luce è diventato per Luceplan
un dialogo con una generazione di progettisti internazionali che conoscono il saper fare del design italiano, lo completano con un approccio tecnico verticale e si confrontano con dimensioni estetico-formali fluide.
Luceplan ha intuito che la plasti- cità delle forme contemporanee
è generata dall’urgenza di un comportamento. Il primo elemento senza la profondità del secondo
è un esercizio di stile. Il ritmo
del presente ci ricorda che non possiamo più permetterci questo atteggiamento. La scadenza del futuro ce lo impone. Luceplan
lo ha capito scegliendo la qualità come unica decorazione, l’innova- zione come risposta, il design come segno distintivo.
Il design non è civismo, ma un
LED integrato in una lampada disegnata contribuisce a raziona- lizzare il bisogno di luce di una persona. Luceplan vuole contribui- re alla quotidiana qualità di chi la
sceglie in modo essenziale ed efficace con una gamma di appa- recchi unici e dagli alti standard prestazionali.

Licht ist Leben und gutes Licht ist eine Notwendigkeit. Es ist was
wir brauchen, um jeden Moment unserer Gegenwart zu entflammen und zu erhellen. Für Luceplan ist es Ergebnis aus einer Kombination an Faktoren: Erfahrung, Forschung und Innovation. Die Synthese dieses Prozesses nennt sich Industrial Design.
Wenn die Konzepte von Gegenwart, Licht und Design ausgerichtet werden und als interpretativer Filter von diesem Firmenkatalog gewählt werden, sind wir nicht
in der Lage, eine Verzerrung zu verüben, noch Nostalgie oder Rhetorik nachzugeben. Luceplan die natürliche Fortentwicklung eines Leuchten-Unternehmens dar, das seine Wurzeln im familiä- ren Kapitalismus des italieni- schen Designs hat.
Das Unternehmen ist heute in der Lage, sich mit einem bedeutenden industriellen Maßstab auseinan- derzusetzen und bewusst einen internationalen Horizont zu besteigen.
Ziel von Luceplan ist es, eine inustrielle Lichtkultur zu erzeugen. Dieser Aspekt ist eine Dringlich- keit für das Unternehmen, das in die Forschung investiert und riskiert, indem es Projekte vertritt, die nicht der Mode folgen, sondern eine Idee der Zweckmäßigkeit anstreben, welche sich auf Raum und Person überträgt. Ohne auf Literatur oder Philosophie zurück- zugreifen, ist die industrielle Lichtkultur für Luceplan eine objektive Beziehung zwischen der Lichtquelle und dem Subjekt.
Es handelt sich um ein System, das dazu neigt, dem Universellen ein Detail aufzuzeigen.
Mit dieser Betrachtungsweise wirft sich das Unternehmen in die Zukunft. Hier vereint sich die legitime private, autonome und unternehmerische Zukunft von
Luceplan mit der Gemeinsamkeit, Identität und Innigkeit des Kunden. Hier zeigt sich der unvergleich- bare Unterschied zwischen einer Fabrik und einem Design-Unter- nehmen, zwischen einer Ware und einem Produkt, einer Technologie und einer Innovation. Bei Luceplan ist der Unterschied dieser Polari- täten durch die Zweckmäßigkeit der Vorhersage gekennzeichnet, von der Verhaltensforschung,
vom Respekt für Emotionen und von einer Vision des Raumes
in der Zeit.
Der Firmensitz ist in Mailand. Seit dem Gründungsjahr 1978 beein- flusst es die Kultur, die dieses weltweite Epizentrum des Designs ausstrahlt. Von dieser Weltsicht bleibt die harte Arbeit eines professionellen Teams und die Intuition, Licht in all seinen Anwen- dungsdimensionen zu betrachten: Hausinnenräume, Contract, Wohnmöbel und Architektur. Da sich nun die Umgestaltung des digitales Zeitalter vollzogen
hat und sich die Kontamination mit dem digitalen Denken beim Werdegang prägt, ist für Luceplan das Gestalten des Lichts zum Dialog mit einer Generation an internationalen Designern gewor- den, die das Know-how des italienischen Designs kennen, dieses um einen vertikalen technischen Ansatz vervollständi- gen und mit fließenden ästhe- tisch-formalen Dimensionen vergleichen.
Luceplan hat verstanden, dass
die Plastizität der zeitgenössischen Formen durch die Dringlichkeit eines Verhaltens erzeugt wird.
Das erste Element ohne die Tiefe des zweiten Elements ist eine reine Stil-Anwendung. Der Rhyth- mus der Gegenwart zeigt uns, dass diese Einstellung nicht
mehr angebracht ist. Die Frist
der Zukunft verlangt dies von uns.
Luceplan hat dies verstanden und wählt Qualität als einzige Dekoration, Innovation als Antwort und Design als Unterscheidungs- merkmal.
Design ist nicht Gemeinschafts- sinn, sondern eine LED, die
in einer entworfenen Leuchte integriert ist, trägt dazu bei,
den Lichtbedarf der Person zu rationalisieren. Luceplan möchte zur alltäglichen Qualität für denjenigen beitragen, der diese essentiell und effektiv wählt
und stellt dazu einer Serie an einzigartigen Leuchten von hohen Leistungsstandards bereit.
D
F
La lumière est la vie et la bonne lumière est une nécessité. Nous en avons besoin pour allumer
et éclairer chaque instant de notre présent. Pour Luceplan, elle est le résultat d’une combinaison de facteurs : l’expérience,
la recherche et l’innovation.
La synthèse de ce processus est appelée le design industriel.
Si nous alignons les concepts du présent, de la lumière et du design, et nous les utilisons comme filtre d’interprétation de ce catalogue d’entreprise, nous ne sommes pas en mesure d’exagérer ou de nous livrer à la nostalgie ou à la rhéto- rique. Luceplan vit l’évolution naturelle d’une entreprise d’éclai- rage, qui prend ses racines dans le capitalisme d’empreinte familiale du design italien. Aujourd’hui, elle est capable de faire face à une échelle industrielle importante et de s’affirmer consciemment dans le panorama international. Luceplan a pour but de créer une culture industrielle de la lumière. Cet aspect est urgent pour l’entre- prise qui investit dans la recherche et prend des risques en réalisant des projets qui ne suivent pas
les tendances, mais poursuivent une idée de la rationalité appliquée à l’espace et à la personne. Sans déranger la littérature ou la philo- sophie, la culture industrielle
de la lumière est, pour Luceplan, une relation objective entre la source lumineuse et le sujet, un système spécifique qui tend à proposer un particulier pour l’universel.
C’est autour de cette réflexion
que le présent de cette entreprise se jette dans l’avenir. C’est ici
que le destin légitime privé, auto- nome et entrepreneurial de Luceplan se mêle au destin com- munautaire, identitaire et intime du client. C’est ici que se niche la différence incomparable entre une
usine et une entreprise de design, entre une marchandise et un produit, entre une technologie
et une innovation. Chez Luceplan, la distance de ces polarités est comblée par la rationalité de la prévision, par l’étude des compor- tements, par le respect pour l’émotion, par la possession d’une vision de l’espace dans le temps. La société est basée à Milan. Depuis 1978, année de sa fonda- tion, elle ressent de la culture émanée par cet épicentre mondial du design.
De cette vision du monde, il reste le travail acharné d’une équipe de professionnels et l’intuition
de penser la lumière dans toutes ses dimensions d’application:
les intérieurs domestiques et
le contract, le mobilier et l’archi- tecture. Maintenant que la trans- formation de l’ère numérique
s’est achevée et que la contamina- tion avec la pensée numérique
est en cours, la conception
de la lumière est devenue pour Luceplan un dialogue avec
une génération de designers internationaux qui connaissent le savoir-faire du design italien,
le complètent avec une approche technique verticale et se me- surent aux dimensions esthético- formelles fluides.
Luceplan a pressenti que la plasticité des formes contempo- raines est générée par l’urgence d’un comportement. Le premier élément, sans la profondeur
du second, est un exercice de style. Le rythme du présent nous rappelle que nous ne pouvons plus nous permettre cette attitude. L’échéance du futur nous l’impose. Luceplan l’a compris en choisis- sant la qualité comme seule décoration, l’innovation comme réponse, le design comme signe distinctif.
Le design n’est pas civisme,
mais une LED intégrée dans une lampe aide à rationaliser le besoin en lumière d’une personne. Luceplan souhaite contribuer
à la qualité quotidienne de ceux qui la choisissent de façon essentielle et efficace avec une gamme d’appareils uniques et possédant des normes de perfor- mance élevées.
24
25

26 27

La luz es vida y la buena luz es
una necesidad. Y también
lo que necesitamos para encender e iluminar cada momento de nuestro presente. Para Luceplan, es el resultado de una combinación de factores: experiencia, investi- gación e innovación. La síntesis de este proceso se llama diseño industrial.
Si se alinean los conceptos de presente, luz y diseño y los elegi- mos como filtro interpretativo
de este catálogo empresarial,
no podemos actuar de forma forzada ni caer en la nostalgia ni
la retórica. Luceplan vive la evolución natural de una empresa de iluminación que tiene raíces
en el capitalismo de estructura familiar del diseño italiano. Por otra parte, hoy es capaz de afrontar una escala industrial significativa e incorporarse con conocimiento de causa a un horizonte interna- cional.
Luceplan tiene por objeto crear una cultura industrial de la luz. Este aspecto supone una urgencia para la empresa, que invierte en investigación y arriesga asumien- do proyectos que no siguen modas, sino que persiguen una idea de racionalidad aplicada al espacio y a la persona. Sin recurrir a la literatura o la filosofía, para Luceplan, la cultura industrial de la luz es una relación objetiva entre
la fuente luminosa y el sujeto, un sistema específico que tiende a ofrecer un producto particular para lo universal.
El presente de la empresa se prepara para el futuro en torno a esta reflexión: aquí es donde el legítimo destino privado, autónomo y empresarial de Luceplan se funde con el comunitario, identita- rio e íntimo del cliente; aquí se sitúa la insuperable diferencia entre una fábrica y una empresa de diseño, entre una mercancía y
un producto, entre una tecnología y una innovación. En Luceplan,
la distancia entre estos polos se suple con la racionalidad de la previsión, el estudio de los com- portamientos, el respeto por
la emoción y una visión del espacio en el tiempo.
La empresa tiene su sede en Milán. Desde 1978, año de su fundación, es reflejo de la cultura que emana este epicentro mundial del diseño. De esa visión del mundo, Luceplan conserva el trabajo comprometido de un equipo de profesionales
y la intuición de pensar la luz en todas sus dimensiones de aplica- ción: los interiores domésticos
y el segmento del contract, la decoración y la arquitectura. Ahora que se ha completado la transfor- mación de la era digital y que en este proceso se plasma la conta- minación con el pensamiento digital, diseñar la luz se ha conver- tido para Luceplan en un diálogo con una generación de creadores internacionales que conocen el saber hacer del diseño italiano,
lo completan con un enfoque técnico vertical y afrontan dimen- siones estético-formales fluidas. Luceplan ha intuido que la plastici dad de las formas contemporá- neas es fruto de la urgencia de un comportamiento; el primer ele- mento sin la profundidad del segundo es un ejercicio de estilo. El ritmo del presente nos recuerda que ya no nos podemos permitir esta actitud: la llegada inminente del futuro nos lo impone. Luceplan lo ha comprendido escogiendo
la calidad como única decoración, la innovación como respuesta
y el diseño como signo distintivo. El diseño no es civismo, pero una luz LED integrada en una lámpara de diseño contribuye a racionalizar la necesidad de luz de una persona. Luceplan desea contri- buir a la calidad diaria de quien la
escoge de manera esencial y eficaz con una gama de dispositi- vos únicos y con un alto nivel
de prestaciones.
E
28
29
Design Awards Compasso d’Oro ADI
Red Dot Design Award Design Plus Frankfurt
GoodDesign Chicago
MoMA, New York
(Part of the permanent Architecture and Design collection)
European Community Design Prize
Year
2016 2014 2011 2008 1994 1989 1981
2016 2013 2010
2012 2008 2006 2006 2002 2002 1994
2010 2007 2007 2007 2000 1999 1999 1999 1999
2010 2010 2010
1994
Products
Ascent Counterbalance Hope
Mix
Metropoli
Lola
D7
Mesh (Best of the best) Counterbalance
Hope
Otto Watt Plisse Mix Supergiu Solar Bud Zeno Titania
Hope
Mix Miranda Mirandolina GlassGlass Blow
Pod Lens Fortebraccio Solar Bud
Costanzina On off
Mix
Luceplan spa

30
31
COLLECTIONS
LUCEPLAN 2019/20

Agave
SUSPENSION
32
33
Diego Rossi and Raffaele Tedesco, 2003
EN A game of transparency, reflection and refractions generates light
with vivid visual impact. Four special colored filters can be superimposed
to create chromatic effects. The radial structure of the transparent meth- acrylate ribs conceals the light source, preventing glare and light dispersion.
I T Un gioco di trasparenze, riflessi e rifrazioni consente alla luce di diffondere una illuminaz- ione di grande impatto visivo. Quattro filtri colorati e sovrapponi- bili consentono di colorare la lampada. La struttura radiale delle centine in metacrilato trasparente copre la sorgente luminosa impedendo abbagliamenti e dispersioni del flusso luminoso.
D E Ein Spiel von Transparenz, Reflektion und Lichtbrechungen ermöglicht, ein besonders dekoratives Licht zu verbreiten. Vier übereinander-legbare farbige Filter die erlauben die Leuchte zu färben. Die radiale Struktur der Rippen aus durch- sichtigem Methacrylat umschließt die Lichtquelle und verhindert Blendeffekte und Streuungen des Lichtflusses.
F R Un jeu de transparences, permet à la lumière de diffuser un éclairage de grand impact visuel. Quatre filtres colorés et superpo- sables permettent de colorer
la lampe. La structure radiale des lamelles en méthacrylate trans- parent couvre la source lumineuse empêchant ainsi les éblouisse- ments et les dispersions du flux lumineux.
Un juego de transparencias, reflejos y refracciones permite
a la luz difundir una iluminación de gran impacto visual. Cuatro filtros de color y superponibles permiten colorear la lámpara. La estructura radial de las lamas de metacrilato transparente cubre la fuente lumínica, impidiendo deslumbra- mientos y dispersiones del flujo luminoso.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Agave
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Agave

34
D49
D49/17S
weight 2,54 Kg
D49/26S
weight 4,27 Kg
D49/70S
weight 5,20 Kg
Light source
Materials
Ceiling rose finishes
Filters Insulation class
Agave D49/17S
6.5” 17 cm
D49/17S – D49/26S D49/70S
D49/26S
10” 26 cm
LED E27, Ø max 38 mm, L 150 mm
max 20W FBT E27
D49/70S
27.5” 70 cm
EEL
A++ / A+ / A A
Polycarbonate ceiling rose, polycarbonate body, injection-moulded transparent methacrylate ribs White
Blue Yellow Red Amber
35
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Agave
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Agave
TECHNICAL DATA
11.6” 29,5 cm
39” – 118” 100 – 300 cm
12.2” 31 cm
39” – 118” 100 – 300 cm
13” 34 cm
39” – 118” 100 – 300 cm

Aircon
SUSPENSION
36
37
W. Van Der Sluis and H. Timmermans, 2003
EN The slim adjustable polycarbonate structure is composed of an opaline reflector and a semitransparent diffuser. The light is direct when positioned downward and diffuse when aimed upward.
I T La struttura in policarbonato, leggera e orientabile, è compo- sta da un riflettore opalino e
da un diffusore semitrasparente. La luce è diretta verso il basso
e soffusa verso l’alto.
D E Die leichte, ausrichtbare Struktur aus Polykarbonat besteht aus einem opalfarbigen Reflektor und einem, halbdurchsichtigen Diffusor. Das Licht ist direkt, wenn es nach unten und diffus positio- niert wird, wenn es nach oben gerichtet wird.
F R La structure en polycarbo- nate, légère et orientable, se compose d’un réflecteur opalin et d’un diffuseur semi-transparent. La lumière est directe vers le bas et tamisée vers le haut.
La estructura de policarbo- nato, ligera y direccional, está compuesta por un reflector opalino y un difusor semitranspa- rente. La luz directa hacia abajo
y difusa hacia arriba.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Aircon
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Aircon

38
39
D50
Aircon
D50
electronic ballast EEI: A2 weight 2,070 Kg
Light source
Materials
Upper structure finishes
Lower structure finishes Insulation class
D50
EEL
3 x 24W FSD 2G11 A
* Requires functional earthing
Ø 39”
Ø 100 cm
Injection-moulded polycarbonate Opaline
Neutral
*
1.9” 5 cm
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Aircon
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Aircon
TECHNICAL DATA
19.6” – 78” 50 – 200 cm
Ø 39”
Ø 100 cm

Amisol
SUSPENSION
40
41
Daniel Rybakken, 2017
EN Amisol is a pendant light that occupies a large physical space with
a minimal physical volume, for easy orientation in space. A translucent white film or a metallized mirror membrane is stretched inside a circular aluminium profile. Like a solar sail, an incredibly powerful light source projects a beam of light onto the large, almost weightless disk, either diffusing or reflecting the light.
I T Amisol è una lampada
a sospensione che occupa un ampio spazio fisico con un volume ridotto al minimo orienta- bile nello spazio. Un film bianco traslucido o una membrana
a specchio metallizzata è tesa all’interno di un profilo circolare in alluminio. Come una vela solare, una fonte luminosa incredibilmen- te potente proietta un fascio
di luce sul grande leggerissimo disco, sia diffondendo che riflettendo la luce.
D E Amisol ist eine Pendelleuch- te, die bei äußerst geringem Umfang einen großen physischen Raum einnimmt und ist im Raum ausrichtbar. Eine weiße durch- scheinende Folie oder metallisier- te Spiegelmembran erstreckt sich über ein kreisförmiges Aluminiumprofil. Wie ein Sonnen- segel projiziert diese unglaublich mächtige Lichtquelle einen Lichtstrahl auf die große, super- leichte Scheibe und verteilt
sowie reflektiert das Licht.
F R Amisol est une lampe à suspension qui occupe un vaste espace physique avec un volume réduit au minimum et orientable dans l’espace. Un film blanc translucide ou une membrane à miroir métallisée est tendu(e) à l’intérieur d’un profil circulaire en aluminium. Comme une voile solaire, une source lumineuse incroyablement puissante projette un faisceau de lumière sur le grand disque très léger, aussi bien en diffusant la lumière qu’en la réfléchissant.
Amisol es una lámpara de suspensión que ocupa un amplio espacio físico con un volumen reducido al mínimo orientable en el espacio. Una película blanca traslúcida o una membrana de espejo metalizada se tensa dentro de un perfil circular de aluminio. Como una vela solar, una fuente luminosa increíblemente potente proyecta un haz de luz sobre
el grande y ligerísimo disco difundiendo y reflejando la luz.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol

42
43
E N
IT
Thin rods connect the two main elements together. By altering the length and the connecting points of the two supporting wires the rotation of the disk can be set in any angle.
Aste sottili collegano i due elementi principali. Modificando la lunghezza e i punti di collega- mento dei due fili di sostegno,
la rotazione del disco può essere impostata in qualsiasi angolazione.
D E
FR
Die beiden Hauptelemente werden durch dünne Stäbe verbunden. Durch Änderung der Länge und der Verbindungs- punkte der beiden Stützdrähte kann die Drehung der Scheibe in jeden beliebigen Winkel ausgerichtet werden.
De minces tiges relient les deux éléments principaux.
En modifiant la longueur et les points de raccordement des deux fils de soutien, la rotation du disque peut être établie dans n’importe quel angle.
E S
Barras sutiles unen los dos elementos principales. Modifi- cando la longitud y los puntos de unión de los dos hilos de soporte, la rotación del disco puede ajustarse en cualquier ángulo.
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol

44
D91 Amisol
D91S
push dim/DALI
D91/1
weight 2,5 kg (small disc)
D91/2
weight 3,0 Kg (large disc)
29.5”/ 43.3” 75 / 110 cm
Orientation
Light source D91S
EEL LED module 53W* 3000K dimmable A++
Materials Structure finishes
Disc finishes Insulation class
Aluminium body structure, plastic shader
Light grey
Opaline white
Silver Gold
* Power consumption by device
45
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Amisol TECHNICAL DATA
max 118” max 300 cm

Any
46
47
Habits Studio and Format Design Studio, 2011
EN Essential, yet never identical. Any is a versatile modular wall lamp that can be adjusted in any direction.
I T Essenziale come un segno
e mai uguale a se stessa. Any è una lampada da parete versatile e modulare, orientabile in qualsiasi direzione.
D E Wesentlich, aber niemals identisch. Any ist eine vielseitige modulare Wandleuchte, die in jede Richtung eingestellt werden kann.
F R Essentielle comme signe
et jamais égal à lui-même. Any est une applique murale polyvalente et modulaire, réglable dans toutes les directions.
E S Esencial como signo
y nunca igual a sí mismo. Any es una lámpara de pared versátil y modular, ajustable en cualquier dirección.
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Any
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Any
WALL

48
D69 Any D69 D69
weight 0,75 Kg
EEL
Light source D69 LED module 24W* 2700K dimmable A
Materials Structure finishes
Diffuser finishes Insulation class
Aluminium body, polycarbonate diffuser
White
Transparent satined
* Power consumption by device
49
0.8” 2.7” 2cm 7cm
9” 23 cm
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Any
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Any TECHNICAL DATA
4.7” 12 cm

Archetype
SUSPENSION
50
51
Goodmorning Technology, 2010
EN A suspension lamp with a Fifties silhouette. Designed by the Danish studio Goodmorning Technology, it suggests the emblematic formal
rigor and functional minimalism of the legendary Danish Modern tradition. A timeless classic that combines high technology and innovative light diffusion with simple lines and clean forms, ideal for both classic
and modern settings.
I T Lampada a sospensione dalla silhouette anni 50. Progettata dallo studio danese Goodmorning Technology evoca
il rigore formale e il minimalismo funzionale emblematici della leggendaria tradizione del “Danish Modern”. Classico senza tempo unisce alta tecnologia e innovativa diffusione della luce a linee formali semplici e pulite adattan- dosi sia ad interni classici che
ad ambienti moderni.
D E Eine Hängeleuchte mit
einer Kontur aus den 50er Jahren. Die von dem dänischen Studio Goodmorning Technology entwor- fene Leuchte erinnert an die formale Strenge und den funktio- nalen Minimalismus, die für die legendäre Tradition des “Danish Modern”. Emblematisch sind. Zeitlose Klassik kombiniert mit fortschrittlicher Technologie
und innovativer Diffusion des Lichtes; einfache, klare und formale Linien, die sich sowohl
für klassische Inneneinrichtungen als auch moderne Räume eignen.
F R Suspension à la silhouette des années 50. Conçue par
le cabinet danois Goodmorning Technology, elle évoque la rigueur formelle et le minimalisme fonctionnel emblématiques de
la tradition légendaire du «Danish Modern». Classique intemporel, elle allie haute technologie, diffusion innovante de la lumière et lignes formelles simples et épurées convenant aussi bien
à des intérieurs classiques qu’à des intérieurs modernes.
Lámpara de suspensión
de silueta años 50. Diseñada por el estudio danés Goodmorning Technology, evoca el rigor formal y el minimalismo funcional emblemáticos de la legendaria tradición del Danish Modern.
Un clásico atemporal que une alta tecnología y una innovadora difusión de la luz, de líneas forma- les limpias y sencillas que se adaptan tanto a interiores clásicos como a ambientes modernos.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Archetype
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Archetype

52
D68 Archetype
Body
D68C dimmable Weight 1,10 Kg
12.20” 31 cm
Celing rose
D68/1D
dimmable push/DALI D68/1T
dimmable phase cut
Light source D68C
Materials
Structure and cable finishes
Insulation class
LED module 15W* 2700K dimmable A Aluminium painted body, polycarbonate silkscreened shade
White Black Light blue Red
EEL
* Power consumption by device
53
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Archetype
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Archetype
TECHNICAL DATA
114” 290 cm
9” 23 cm

Ascent
54
55
Daniel Rybakken, 2013
EN Intimate, conceptual, Ascent provides infinite shadings of light intensity, thanks to the very precise axial dimmer controlled by electronics mounted inside the shade. Circuits on the stem send input to a microprocessor that reacts to the vertical movement, adjusting light flow.
I T Intimista e concettuale, Ascent esprime numerosi gradi
di intensita luminosa, attraverso una dimmerizzazione molto puntuale, resa possibile dalla scheda elettronica collocata
nella testa. I circuiti presenti sullo stelo trasmettono degli input
al microprocessore che interpreta il cambio di stato della lampada emettendo, di conseguenza, diversi livelli di luce.
D E Ascent, mit intimem, kon- zeptuellem Design für vielfach abstufbare Lichtintensität mittels eines sehr exakten Dimmsystems und elektronischer Steuerkarte im Leuchtenkopf. Die Schaltkreise im Leuchtenhals übermitteln
dem Mikroprozessor die entspre- chenden Inputdaten, mit deren Hilfe die Lichtintensität in Abhän- gigkeit von der neuen Position der Leuchte gesteuert wird.
F R Intimiste et conceptuelle, Ascent exprime de nombreux degrés d’intensité lumineuse,
à travers une gradation très ponctuelle, rendue possible par la carte électronique placée dans la tête. Les circuits présents sur
la tige transmettent des inputs au microprocesseur qui interprète le changement d’état de la lampe en émettant, par conséquent, différents niveaux de lumière.
Intimista y conceptual, Ascent expresa numerosos grados de intensidad luminosa a través de una regulación muy puntual, gracias a la placa de circuito impreso situada en el cabezal. Los circuitos presentes en el pie transmiten señales de entrada
al microprocesador, que interpreta el cambio de estado de la lámpara, emitiendo, por consiguiente, diferentes niveles de luz.
E S
TABLE
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ascent
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ascent

E N
IT
D E
Sliding the reflector up and down the slender stem, you can turn the lamp on and off and adjust lighting intensity. Facendo scorrere il riflettore lungo lo stelo sottile dall’alto verso il basso e viceversa,
si accende, si regola l’intensità luminosa e si spegne la lampada.
Durch Verschieben des Reflektors entlang dem dünnen Stiel von oben nach unten und umgekehrt, wird die Leuchte eingeschaltet und ausgeschal- tet sowie die Lichtintensität reguliert.
F R
E S
En faisant glisser le réflecteur
le long de la fine tige de haut
en bas et inversement, on allume, on règle l’intensité lumineuse
et on éteint la lampe. Deslizando el reflector a lo largo del fino tallo de la lámpara, de arriba abajo y viceversa,
se puede encender, regular la intensidad de la luz y apagar
la lámpara.
56
57
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ascent
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ascent

58
D78
Ascent
D78
dimmer on board
D78
D78PT
6.7” 17 cm
D78 / D78PT
EEL
Light source Materials
Structure finishes Insulation class
LED module 11W* 2700K A
Extruded aluminium anodized in black, base in black painted steel, fixing pin with impact-proof device in black polyurethane rubber.
Black
* Power consumption by device
59
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Ascent
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Ascent
TECHNICAL DATA
0.4”-2.4” 1-6 cm
25.6” 65 cm
25.2” 64 cm
3.94” 10 cm

60
61
Bap LED
I T Appositamente progettata per interagire con la particolare luminescenza dei computer,
Bap LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. L’estrema essenzialità della forma si
integra con movimenti studiati per mantenere la sorgente di
luce parallela al piano di lavoro, garantendo un controllo dei riflessi e delle interferenze luminose.
D E Speziell entwickelt für
die richtige Beleuchtung
von Computer Arbeitsplätzen. Bap LED garantiert beste Farbtemperatur mit einem niedrigeren Energieverbrauch. Ausgeprägte Einfachheit der Form, kombiniert mit Bewegun- gen, die dafür sorgen sollen, dass die Lichtquelle parallel zur Schreibtischplatte gehalten wird, was störende Reflexe und Interferenzen mit dem Licht des Bildschirms spürbar reduziert.
F R Spécifiquement conçue
pour interagir au mieux avec
la luminescence des écrans video, la nouvelle Bap LED garantit une meilleure température de couleur avec une réduction d’énergie.
La sobriété extrême de la forme s’intègre aux mouvements étudiés pour maintenir la source de lumière parallèle au plan de travail, garantissant ainsi un contrôle des reflets et des interfé- rences lumineuses.
Diseñada expresamente para interactuar con la particular iluminación de las pantallas
de ordenador, Bap LED garantiza un mayor índice de rendimiento cromático y un reducido consumo. El carácter extremadamente esencial de su forma se integra con movimientos estudiados para mantener la fuente luminosa en paralelo a la superficie de trabajo, garantizando un control de los reflejos y de las interferencias luminosas.
E S
TABLE
Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2011
EN Specifically designed to provide correct lighting when used with computer monitors, Bap LED provides great chromatic performance with low energy consumption. The extremely essential shape lends itself to move- ments designed to keep the light source parallel to the worksurface, reducing reflections and glare.
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Bap LED
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Bap LED
WALL

62
D19 LED
Bap LED
D19 LED
dimmable on board
D19 LED
dimmable on board
Accessories
D19 LED + D19/1
D19 LED + D19/2
12” 30 cm
12” 30 cm
D19/2
surface mount
Ø 3” Ø 8 cm
12” 30 cm
D19 LED + D19/3
D19/1
table base
10” × 5.7” 25,5 × 14.51 cm
D19 LED
D19/3
wall bracket
D19/8
desk joint
Ø 4.9” Ø12,5 cm
D19/9
clamp
max 2.95” 7,5 cm
Light source Materials Structure finishes
Insulation class
LED 12W* 2700K dimmable
EEL
A
Aluminium body and glass-reinforced nylon head
White Black
* Power consumption by device
63
20” 50 cm
20” 50 cm
20” 50 cm
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Bap LED
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Bap LED
TECHNICAL DATA
1.7” 4,5 cm
2.76” 7 cm
2.76” 7 cm

Berenice
TABLE
FLOOR
64
65
Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 1985
EN So slender and elegant, this lamp encompasses all of the functions one can wish for in a reading lamp: extremely practical, pliable and precise movement, solid and stable. Its light can be adjusted to wherever needed, through the fluid articulation of its arms and perfect stability, so that the lighting point can be adjusted with minimum difficulty, maximum flexibility.
I T Così esile ed elegante, racchiude in sé tutte le funzioni che si possono desiderare da una lampada da lettura: estrema- mente maneggevole, dolce
e precisa nei movimenti, solida
e stabile. La sua luce è in grado di seguire ciascuno dove serve perché l’articolazione fluida dei bracci e la perfetta stabilità fanno in modo che il punto luce possa essere spostato con il minimo ingombro e la massima manegge- volezza.
D E So feingliedrig und elegant – und doch mit allen Funktionen,
die man sich von einer Leselam- pe nur wünschen kann: solide und stabil, äußerst flexibel in der Handhabung, mit weichen, exakten Bewegungen. Ihr Licht kann überall dorthin gebracht werden, wo es gewünscht wird, denn die leichtgängigen Gelenke des Leuchtenarms mit seinen fließenden Bewegungen und die perfekte Stabilität sorgen dafür, dass die Leuchte auf dem kürzes- ten Weg und ohne Aufwand in jede beliebige Richtung.
F R Si mince et élégante, elle renferme toutes les fonctions que l’on peut souhaiter et attendre d’une lampe de lecture: extrême- ment maniable, douce et précise dans les mouvements, solide
et stable. Sa lumière est en mesure de suivre chacun n’importe où
car l’articulation fluide des bras et la stabilité parfaite permettent
au point de lumière d’être déplacé avec le minimum d’encombre- ment et le maximum de maniabilité.
Con su porte esbelto y elegante, reúne todas las funcio- nes que se pueden desear de una lámpara de lectura: extrema- damente manejable, agradable
y precisa en los movimientos, además de sólida y estable. Su luz es capaz de seguir al usuario adonde sea necesario, puesto qu la articulación fluida de los brazos y la perfecta estabilidad de la lámpara consiguen que el punto de luz pueda desplazarse con
la máxima facilidad y ocupando el mínimo espacio.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice
WALL

66 67
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice

68
D12
Berenice
D12 EL D12 EL p.t. D12 EL pi.
D12 EL t.
D12 EL
6” 15 cm
4” 10,2 cm
4” 10,2 cm
D12 EL p.t.
1” 2,7 cm
4” 10,2 cm
D12 EL pi.
5” 13,5 cm
4” 10,2 cm
6” 15 cm
D12ELa.45 D12ELa.45 D12ELa.pi. D12 EL a.pi.
Lightsource
Materials Structure finishes Glass reflector Metal reflector Insulation class
D12EL/D12ELp.t./D12ELpi. LEDGY6.35orG4maxØ12,6x36mm D12ELt./D12ELa.45/
D12 EL a.pi. 35W – 12V HSGST GY6.35
Metal parts in diecast aluminium, reinforced nylon frictional joints, rynite head, parabolic reflector in pressed glass or in metal
EEL
A+ A
Alu Black
Pink White satin
Alu Black
Sage Yellow green
Brass
69
12” 30 cm
17” 45 cm
17” 45 cm
17” 45 cm
12” 30 cm
12” 30 cm
17” 45 cm
12” 30 cm
17” 45 cm
17” 45 cm
12” 30 cm
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice
TECHNICAL DATA
31” 80 cm

Berenice LED
70
71
Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2007
EN A LED light source for a Luceplan classic. Berenice comes with
a high-efficiency LED that provides an extraordinary quantity of energy- saving light.
I T Una sorgente LED per un classico di Luceplan. Berenice viene proposta con una sorgente LED ad altissima efficienza in grado di fornire una straordinaria quantità di luce a bassi consumi.
D E Der Designklassiker
von Luceplan mit einer Lichtquel- le-LED. Berenice wird jetzt mit Hochleistungs Leuchtdioden vorgestellt, die eine außergewöhn- liche Lichtmenge bei niedrigem Energieverbrauch bieten.
F R Une source lumineuse LED pour un classique de Luceplan. Berenice est proposée avec une source lumineuse LED extrême- ment performante en mesure
de fournir une quantité de lumière à basse consommation absolu- ment extraordinaire.
Una fuente de luz LED para un clásico del diseño Luceplan. Berenice, se presenta con una fuente LED con alta eficacia, está en grado de ofrecer una extraordi- naria cantidad de luz con bajo consumo.
E S
TABLE
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice LED
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice LED

72
D12 LED
Berenice LED
D12 LED
D12 pt LED
6” 15 cm
1” 2,7 cm
D12 LED
4” 10,2 cm
4” 10,2 cm
Light source Materials Structure finishes
Insulation class
EEL LED module 8W 3000K A
metal parts in diecast aluminium, reinforced nylon frictional joints, die-cast magnesium head
Alu Black
73
17” 45 cm
17” 45 cm
17” 45 cm
17” 45 cm
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice LED
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Berenice LED
TECHNICAL DATA
max 2.2” 5,7 cm

Blow
CEILING
74
75
Ferdi Giardini, 1997
EN Light in weight, essential in design, Blow moves air at variable speeds with a minimum of noise. The rotation of the colored or transparent meth- acrylate blades does not interfere with the emission of white light in the room.
I T Leggero ed essenziale muove l’aria a velocità regolabile e bassissima rumorosità. La rotazione delle pale in metacrilato, colorate e trasparenti, non interfe- risce con l’emissione di luce bianca nell’ambiente.
D E Leicht und essentiell, wird die Luft mit einstellbarer Ge- schwindigkeit lautlos umgewälzt. Die Drehung der farbigen und durchsichtigen MethacrylatFlügel beeinträchtigt das weiß in den Raum abstrahlende Licht nicht durch Schattenwerfen.
F R Léger et essentiel, il déplace l’air à vitesse réglable et à très faible bruit. La rotation des pales en méthacrylate, colorées et transparentes, n’interfère pas avec l’émission de la lumière blanche dans la pièce.
Ligero y esencial mueve
el aire con velocidad regulable y poquí- simo ruido. La rotación de las palas de metacrilato, coloreadas y transparentes, no interfiere con la emisión de la luz blanca en el ambiente.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Blow
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Blow

76
D28 Blow
D28
dimmable
Fan max 55W* weight 5,3 Kg
D28/1
blades
D28/2
screenprinted blades weight 1,0 Kg
D28r
remote control
Light source D28
9” 24 cm
7” 17,5 cm
55” 140 cm
LED E27 dimmable
max 105W E27
max 20W FB E27 (not dimmable)
EEL
A++ / A+ / A D A
Materials Structure finishes
Blades finishes** Screenprinted blades finishes Insulation class
Polycarbonate diffuser, methacrylate blades
White opal
Green Blue Orange Transparent
Transparent
* Threerotationspeeds,controlforforwardandreverseblademotion.
** Colors available only in transparent or multicolored set (green, blue, orange).
77
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Blow
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Blow TECHNICAL DATA
16” 40 cm

Bulbullia
78
79
Francisco Gomez Paz, 2018
EN The aesthetic nonchalance of Bulbullia – a light, almost disembodied object – is the result of in-depth technical study and the use of know how, technologies and materials of the highest quality. A series of parabola of different sizes intersect to generate the characteristic geometric form of soap bubbles; conical, broad and flat shapes, each composed of a silhouette in white polycarbonate, slightly bent to take on a structural nature.
Each bubble has a light source at its center: it contains the core of the lamp, and thanks to built-in dimmable LEDs spreads appealing, soft light that is reflected towards the inside of the cone.
I T La naturalità estetica di Bulbullia – leggera e quasi incorporea – è frutto di un’attenta ricerca tecnica, dell’utilizzo di saperi, tecnologie e materiali di alta qualità. Una serie di parabole di varie dimensioni s’intersecano generando la caratteristica geometria delle bolle di sapone; si tratta di forme coniche, ampie e piatte, ognuna delle quali è costituita da una sagoma in policarbonato bianco che, piegandosi leggermente, assume una natura strutturale. Alcentro di ciascuna bolla si accende la sorgente luminosa: essa racchiu- de l’anima della lampada e diffonde, grazie ai LED integrati dimmerabili, una luce gradevole e morbida che si riflette verso l’interno del cono.
D E Die leichte, nahezu körperlo- se natürliche Ästhetik von Bulbul- lia verdankt sich sorgfältiger technischer Produktforschung und dem bewussten Einsatz von Wissen, Technologie und hoch- wertigem Material. Eine Reihe unterschiedlich großer, nebenein- ander angeordneter Elemente mit der Form von Seifenblasen. Die konisch geformten, breiten, flachen Einzelelemente sind aus weißem Polykarbonat und leicht gekrümmt, was ihnen eine nahezu organische Struktur verleiht.
Die Lichtquellen liegen jeweils in der Mitte jeder einzelnen „Blase”: Sie sind der Kern der Leuchte und verbreiten dank der integrierten, dimmbaren LEDs ein angeneh- mes, warmes Licht, das über das Konusinnere reflektiert wird.
F R L’esthétique naturelle de Bulbullia, légère et presque incorporelle, est le résultat d’une recherche technique approfondie, de l’utilisation de connaissances, de technologies et de matériaux de haute qualité. Une série de paraboles de différentes tailles se croisent pour créer la géométrie caractéristique des bulles de savon : ces formes coniques, larges et plates, constituées chacune d’une forme en polycar- bonate blanc qui, légèrement pliée, revêt un caractère structu- rel. Au centre de chaque bulle, la source lumineuse s’allume : elle renferme l’âme de la lampe et diffuse, grâce aux LED dimmables intégrées, une lumière agréable et douce, réfléchie vers l’intérieur du cône.
La naturalidad estética de Bulbullia – ligera y prácticamente inmaterial – es fruto de una minuciosa investigación técnica, de la utilización de conocimientos, tecnologías y materiales de alta calidad. Una serie de parábolas de distintos tamaños se intersecan generando la característica geometría de las pompas de jabón; se trata de formas cónicas, amplias y planas, cada una de las cuales está formada por un molde de policarbonato blanco que, al plegarse un poco, adopta una naturaleza estructural. En el centro de cada pompa se encien- de la fuente luminosa: ésta contie- ne el alma de la lámpara y difunde, gracias a los LED integrados regulables, una luz agradable y suave que se refleja hacia el interior del cono.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Bulbullia
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Bulbullia
WALL

80
D95
Bulbullia
D95A3 dimmable phase cut
D95A5 dimmable phase cut
14.5” 37 cm
2.7” 7 cm
Light source
Materials Structure finishes
Insulation class
14.5” 37 cm
D95A3
D95A3D
D95A5
D95A5D
Aluminium and polycarbonate
Matt white
2.7” 7 cm
LED 17W* 2700K dimmable phase cut A++ LED 16W* 2700K dimmable push/DALI A++ LED 27W* 2700K dimmable phase cut A++ LED 26W* 2700K dimmable push/DALI A++
(*) Power consumption by device
81
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Bulbullia
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Bulbullia
TECHNICAL DATA
24.4” 62 cm
12” 31 cm

Cappuccina
SUSPENSION
TABLE
FLOOR
82
83
Inga Sempé, 2015
EN A refined contemporary reinterpretation of the classic lamp with shade. Simple, spontaneous, intuitive. It conceals no mechanisms, letting you adjust or remove the shade with ease, simply by sliding it on the glass sphere.
I T Raffinata reinterpretazione contemporanea della classica abat-jour. Semplice, spontanea, intuitiva. Non nasconde meccani- smi, ma permette di orientare
e togliere il paralume a piacimen- to, semplicemente facendolo scivolare sulla sfera di vetro.
D E Raffinierte zeitgenössische Neuinterpretation der klassischen Schirmlampe. Einfach, spontan, intuitiv, genauso. Keine versteck- ten Mechanismen. Der Schirm kann ganz nach Belieben durch einfaches Verschieben auf
der Glaskugel orientiert und abgenommen werden.
F R Réinterprétation contem- poraine raffinée de la lampe
à abat-jour classique. Simple, spontanée, intuitive. Elle ne masque pas les mécanismes, mais nous permet d’orienter
et d’ôter l’abat-jour à guise, tout simplement en le faisant glisser sur la sphère en verre.
Refinada reinterpretación contemporánea de la clásica lámpara con pantalla abat-jour. Sencilla, espontánea e intuitiva. No esconde mecanismos, sino que permite orientar y quitar
la pantalla al gusto, solo con girarla sobre la esfera de vidrio.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Cappuccina
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Cappuccina

84 85
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Cappuccina
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Cappuccina

E N
IT
D E
A specific accessory permits rotation while preventing
the shade from separating from the body of the lamp.
Uno specifico accessorio permette di mantenere
la rotazione del paralume impedendone l’estrazione dal corpo lampada.
Ein spezielles Zubehör ermöglicht die Drehung vom Lampenschirm und verhindert dessen Entnahme aus dem Leuchtenkörper.
F R
E S
Grâce à un accessoire spécifique, il est possible de maintenir la rotation de l’abat- jour tout en empêchant son extraction du corps de la lampe. Gracias a un accesorio específico, se puede mantener la rotación de la pantalla impidiendo que se salga del cuerpo de la lámpara.
86
D88
Cappuccina
D88W
dimmer on cable
D88TW
foot dimmer
D88
D88t
17.7” 45 cm
14.2” 36 cm
7.9” 20 cm
11.8” 30 cm
D88SW
dimmable trailing edge with wall control weight 2,0 Kg
D88SW + D88/1
7.5” 19cm
14.2” 36 cm
D88W/D88TW
D88SW
D88SW + D88/2
7.5” 19cm
17.7” 45 cm
D88/3
anti fall accessory for small shade
D88/4
anti fall accessory for large shade
Light source
Materials Structure finishes Glass reflector Insulation class
EEL
LED module 12W* 2700K dimmable A LED module 15W* 2700K dimmable A
Structure in die-cast and extruded aluminium, diffuser in opaline glass, shade in fabric bonded
with polycarbonate Glacier
Brown/ Pluie
Cream
Green/ Cochenille
* Power consumption by device
87
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Cappuccina
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Cappuccina
TECHNICAL DATA
8” 20 cm
8” 20 cm
min 23.5”- max 11.5’ min 60 – max 350 cm
22.5” 57 cm
8.6” 22.5 cm
9” 22.5 cm
min 23.5”- max 11.5’ min 60 – max 350 cm
59.1” 150 cm

Carrara
88
89
Alfredo Häberli, 2001
EN Molded in a single piece of expanded polyurethane, Carrara is a simple, sculptural presence. The indirect light can be regulated with a dimmer. Now available with a warm white LED module.
I T Stampata in un unico
corpo di poliuretano espanso, Carrara è un Luminator scultoreo ed essenziale. Diffonde una
luce indiretta comandata da un regolatore dell’intensità.
Ora disponibile con un modulo LED bianco caldo.
D E Ein einziger Körper aus Polyurethan Spritzguss. Carrara ist ein skulpturartiger, essentieller ‘Luminator’. Strahlt ein indirektes Licht ab, das von einem Dimmer gesteuert wird. Jetzt mit einem warmen weißen LED-Modul erhältlich.
F R Moulée dans un corps unique de polyuréthane expansé, Carrara est un ‘Luminator’ sculptural et essentiel. Elle diffuse une lumière indirecte commandée par un variateur d’intensité. Maintenant disponible avec un module LED blanc chaud.
Moldeada en un único cuerpo de poliuretano expandido, Carrara es un ‘Luminator’ escultural y esencial. Difunde una luz indirecta manejada por un regulador de intensidad. Ahora disponible con un módulo de LED blanco cálido.
E S
FLOOR
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Carrara
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Carrara

90
D38L Carrara D38L
foot dimmer
14” 35 cm
9” 22,5 cm
Ø 8”
Ø 20,5 cm
EEL
Light source D38L Materials
Structure finishes
LED module 45W* 3000K dimmable A++ Body in painted fire-retardant expanded polyurethane
White Matt black
Insulation class
* Power consumption by device
91
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Carrara
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Carrara
TECHNICAL DATA
73” 185 cm

Chichibio
92
93
A.G. Cavalchini and D. Perrucci, 2001
EN Neither a floor lamp nor a ceiling lamp, but both, at the same time. Easy to assemble and install, its versatility immediately resolves
all light positioning issues.
I T Non è una lampada da terra né un centro volta: è l’uno e
l’altra al tempo stesso. Facile
da montare e da installare, grazie alla sua eccellente versatilità risolve con effetto immediato ogni problematica relativa all’ubicazio- ne dei punti luce.
D E Weder eine Boden-noch eine Deckenleuchte, sondern beides gleichzeitig. Einfache Montage und Installation. Dank der herausragenden Flexibilität die Sofortlösung für jedes Problem mit der Anbringung von Leuchten.
F R Il ne s’agit ni d’une lampe
de sol, ni d’un plafonnier: il est les deux à la fois. Facile à monter
et à installer, grâce son caractère parfaitement éclectique, il résout immédiatement tous les pro- blèmes de positionnement des sources d’éclairage.
No es una lámpara de pie
ni una de techo: es una lámpara y la otra al mismo tiempo. Fácil de montar y de instalar, gracias a su excelente versatilidad resuelve con un efecto inmediato cualquier problema relativo a la ubicación de los puntos de luz.
E S
FLOOR
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Chichibio
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Chichibio

94
D37
Chichibio
D37
foot dimmer
Ø 11” Ø 29 cm
Light source
Materials Structure finishes
Diffuser finishes Insulation class
D37 LED E27 dimmable
205W HSGST E27 energy saver
Truncated cone-shaped polycarbonate diffuser, aluminium stem
Painted alu
White opal
EEL
A++ / A+ / A D
95
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Chichibio
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Chichibio
TECHNICAL DATA
86” – 130” 220 – 330 cm

Compendium
SUSPENSION
96
97
Daniel Rybakken, 2014
EN The Compendium family of lamps, in the floor and suspension versions, stands out for the evocative graphic-sculptural impact of the slim silhouette. Essential, elegant lamps that spreads an ample quantity
of light on surfaces.
I T La famiglia di lampade Compendium, declinate nelle versioni da terra e a sospensione, si caratterizza per il suggestivo impatto grafico-scultoreo della loro slanciata silhouette. Lampade essenziali ed eleganti che diffon- dono in maniera efficace un’eleva- ta quantità di luce sulle superfici.
D E Die Leuchtenfamilie Compendium mit ihren beiden Modellen als Boden – und Pendel- leuchte zeichnet sich durch
eine bestechend grafischskulp- turhafte, schlanke Silhouette
aus. Essenzielle, elegante Leuch- ten, die eine große Lichtmenge effizient auf eine Fläche verteilen.
F R La famille de lampes Compendium, déclinée dans les versions au sol et suspendues,
se distingue par l’impact gra- phique et sculptural évocateur
de leur silhouette élancée. Lampes sobres et élégantes, qui diffusent efficacement une grande quantité de lumière.
La familia de lámparas Compendium, disponibles en las versiones de pie y suspendida,
se caracteriza por el sugerente impacto gráfico-escultural de
su estilizada silueta. Lámparas esenciales y elegantes que difunden eficazmente una elevada cantidad de luz sobre planos
de intensidad.
E S
FLOOR
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium

98 99
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium

E N I T
D E
F R
E S
Linear and tee joints make multiple compositions mod possible.
Mediante l’utilizzo di giunti linerari e a T è possibile realizzare composizioni multiple.
Mithilfe von linearen Gelenken und T ist möglich, mehrere Zusammensetzungen zu realisieren.
Grâce à l’utilisation de joints linéaires et à T, il est possible de réaliser des compositions multiples.
Mediante el uso de juntas lineales y a T se pueden realizar múltiples composiciones.
100
101
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium

Compendium Friends of Hue
EN In the suspension version, Compendium can also incorpo- rate the Philips Hue White Ambiance technology.
Through the use of smart devices it is therefore possible to adjust not only light intensity, but also the color tone, from warm white to cool white.
IT La versione sospensione di Compendium è disponibile
anche con la tecnologia Philips Hue White Ambiance. Attraverso l’uso di smart device è possibile regolare non solo l’intensità della luce, ma anche la tonalità di colore, dal bianco caldo al bianco freddo.
DE Compendium in der Version als Pendelleuchte kann auch die Hue White Ambiance-Technolo- gie von Philips integrieren.
Über ein Smart Device kann nicht nur die Intensität des Lichts, sondern auch die Farbtemperatur von warmem bis zu kaltem Weiß gesteuert werden.
FR La version à suspension de Compendium peut également intégrer la technologie Philips Hue White Ambiance.
Grâce à l’utilisation d’un dispositif intelligent, il est possible de régler non seule- ment l’intensité de la lumière, mais aussi la nuance de couleur, du blanc chaud au blanc froid.
D81 Compendium
ES La versión de suspensión de
Compendium también puede
incorporar la tecnología Philips
Hue White Ambiance.
Mediante el uso de un dispositi-
vo inteligente se puede regular
no sólo la intensidad de la luz,
sino también la tonalidad de
color,delblancocálidoalblanco 64” frío.
D81NT D81NTW foot dimmer D81/1
base
1.8” 4,57 cm
D81B
D81BW
+
Ceiling rose
D81/7D dimmable push/DALI D81/7T dimmable phase cut
D81SH
Accessories
tuneable white weight 2,0 Kg
5.7” 14,5 cm
162,5 cm
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Compendium
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Compendium
TECHNICAL DATA
1.8” 4,57 cm
6” – 118” 15 – 300 cm
72.8” 185 cm
102
103
Light source
Materials
Structure finishes
Insulation class
D81NT/D81NTW D81B/D81BW D81SH
LED 43W* 2700/3000K dimmable A LED 29W* phase cut or LED 43W* push/DALI 2700/3000K dimmable A
* Power consumption by device
D81/2
D81/3
accessory kit for mechanical joining T or 90°
for mechanical joining 180°
Profile in extruded aluminum anodized in various colors.
Base in die-cast zinc alloy, dimmer mounted on the power cord
Black
Brass
Alu
LED 43W* Friends of Hue with Hue white ambience 2200-6500K
A+
EEL

Compendium Circle
SUSPENSION
104
105
Daniel Rybakken, 2017
EN The design language of Daniel Rybakken returns to its reliance on the intrinsic power of basic geometric forms, turning this time to the symbol of harmony par excellence: the circle. An extension of the Compendium family, Circle is a lamp with a poetic nature and an essential design, whose lightness is sustained by LED technology, installed to permit direct emission when pointed downward, or diffused light when aimed upward. It is also possible to combine up to three rings of different diameters to give rise to different configurations and luminous scenarios of great visual impact.
I T Il linguaggio progettuale di Daniel Rybakken torna ad attinge- re all’intrinseco potere delle forme geometriche elementari e si affida stavolta al simbolo dell’armonia per eccellenza, il cerchio. Esten- sione della famiglia Compendium, Circle è una lampada dalla natura poetica e dal design essenziale, la cui leggerezza è supportata dalla tecnologia led, installata in modo da consentire un’emissione diretta se orientata verso il basso, oppure una luce diffusa se rivolta verso l’alto. E’ inoltre possibile combinare fino a tre anelli di diametri differenti per dar vita a diverse configurazioni e svariati scenari luminosi di grandissimo impatto visivo.
D E Daniel Rybakken greift mit seiner Formensprache auf die Überzeugungskraft elementarer geometrischer Formen zurück, in diesem Fall auf den Kreis, als dem Symbol für Harmonie schlechthin. Diese Leuchte der Compendium -Familie hat Poesie und essentiel- les Design, die LED-Technologie unterstützt den Eindruck von Schwerelosigkeit. Die Leuchte lässt sich so installieren, dass entweder direktes Licht nach unten oder indirektes Licht nach oben abgegeben wird. Außerdem besteht die Möglichkeit, bis zu drei unterschiedlich große Circle-Leuchten zu unterschiedli- chen, höchst beeindruckenden Leuchtenformationen zu kombi- nieren.
F R Le langage de conception de Daniel Rybakken repose à nou- veau sur le pouvoir intrinsèque des formes géométriques élé- mentaires et s’appuie cette fois sur le symbole de l’harmonie par excellence, le cercle. Extension de la famille Compendium, Circle est une lampe à caractère poé- tique et au design essentiel, dont la légèreté est soutenue par la technologie LED, installée de manière à permettre une émission directe si elle est orientée vers le bas, ou une lumière diffuse si elle est dirigée vers le haut. Il est également possible de combiner jusqu’à trois anneaux de dia- mètres différents pour créer différentes configurations et de multiples scénarios d’éclairage ayant un très grand impact visuel.
El lenguaje proyectivo de Daniel Rybakken vuelve a tocar el poder intrínseco de las formas geométricas elementales y se encomienda esta vez al símbolo de la armonía por excelencia, el círculo. Ampliación de la familia Compendium, Circle es una lámpara de naturaleza poética y diseño esencial cuya ligereza la apoya la tecnología led, instalada de forma que permita una emisión directa si se orienta hacia abajo, o bien una luz difusa si mira hacia arriba. Además es posible combi- nar hasta tres anillos de diámetros distintos para dar vida a distintas configuraciones y varios escena- rios luminosos de grandísimo impacto visual.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Circle
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Circle

106 107
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Circle
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Circle

108
D81C
Compendium Circle
D81C07 D81C11 dimmable push/DALI
D81C20 dimmable push/DALI
Composable
D81C07
28.3” 72 cm
D81C20
D81C11
43” 110 cm
79.4” 200 cm
Light source
Materials Structure finishes
Insulation class
D81C07
D81C11
D81C20
Profile in painted extruded aluminum
Black Brass
EEL LED 46W* 3000K dimmable push/DALI A LED 75W* 3000K dimmable push/DALI A LED 109W* 3000K dimmable push/DALI A
Alu
* Power consumption by device
109
LUCEPLAN 2019
MOD. Compendium Circle
LUCEPLAN 2019/20
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Compendium Circle
TECHNICAL DATA
5.9”- 16.4’ 15-500 cm
5.9”- 16.4’ 15-500 cm
5.9”- 16.4’ 15-500 cm

Compendium Plate
CEILING SUSPENSION
110
111
Daniel Rybakken, 2017
EN Compendium Plate is another extension of the luminous alphabet of the Compendium family, now interpreted by Daniel Rybakken in the ceiling, applique and suspension versions as well. The external profile in anodized extruded aluminium conserves the slim original thickness, creating a surface almost flush with the wall. In spite of its extremely slender design, Compendi- um Plate provides extraordinary lighting efficiency combined with a clean form and extreme elegance.
I T Compendium Plate è un’ulteriore estensione dell’alfabeto luminoso della famiglia Compendium, declinata ora da Daniel Rybakken anche in versione plafoniera, applique e sospensione. Il suo profilo esterno in estruso di alluminio anodizzato mantiene la sottigliezza dello spessore originario, creando una superficie quasi complanare alla parete. Nonostante le sue dimen- sioni estremamente sottili, Compendium Plate garantisce una straordinaria efficienza luminosa unita a grande pulizia formale e ad un’estrema eleganza.
D E Compendium Plate ist eine weitere Entwicklung der Leuchten aus der Compendium-Familie, welcher Daniel Rybakken nun auch die Version als Decken-, Wand- und Pendelleuchte hinzu- gefügt hat. Der runde Rahmen besteht aus eloxiertem Aluminium und ist auch bei dieser Version so extrem flach, dass die Leuchte mit der Wand beinahe eins wird. Dennoch garantiert Compendium Plate außergewöhnlich hohe Effizienz, Reinheit der Form und extreme Eleganz.
F R Compendium Plate est une extension ultérieure de l’alphabet lumineux de la famille Compen- dium, désormais déclinée par Daniel Rybakken dans les versions plafonnier, applique et suspen- sion. Son profil extérieur en aluminium extrudé anodisé maintient la subtilité de l’épais- seur d’origine et crée une surface presque coplanaire au mur. Malgré ses dimensions extrême- ment minces, Compendium Plate garantit une efficacité lumineuse exceptionnelle associée à une grande sobriété des formes et à une élégance extrême.
Compendium Plate es una ampliación más del alfabeto luminoso de la familia Compen- dium, ahora en una versión de Daniel Rybakken incluso de plafón, aplique y suspensión. Su perfil externo de extruido de aluminio anodizado mantiene la sutileza del grosor original crean- do una superficie prácticamente coplanaria a la pared. A pesar de su tamaño sumamente sutil, Com- pendium Plate garantiza una extraordinaria eficiencia luminosa unida a una gran nitidez formal y a una elegancia extrema.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Plate
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Plate
WALL

112 113
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Plate
LUCEPLAN 2019 MOD. Compendium Plate TECHNICAL DATA

114
D81P
D81P dimmable phase cut or push/DALI
D81PS dimmable phase cut or push/DALI
Light source Materials Structure finishes
Insulation class
Compendium Plate 2.7”
22” 56 cm
7 ” 17.8 cm
22” 56 cm
D81P / D81PS
EEL LED 75W* 2700K dimmable A
7 cm
Brushed aluminum, injected thermoplastics
Black Brass Alu
115
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Plate
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Compendium Plate
TECHNICAL DATA
max 118” max 300 cm

Costanza
SUSPENSION
TABLE
FLOOR
116
117
Paolo Rizzatto, 1986
EN The charming, inimitable and modern reinterpretation of the traditional abat-jour. The central focus of the design is the essence of light, thanks
to the poised, simple but at the same time rigorous image. The large Costanza family, with its forthright presence, manages to be simultaneously new
and classical, combining advanced light sources with forms from the past. A lamp that adapts to all kinds of uses thanks to its many models, with different sizes and functions.
I T Affascinante, inimitabile e moderna rievocazione della tipologia dell’abat-jour. Al centro del progetto c’è la luce nella
sua essenza grazie ad un disegno leggero e semplice ma al contem- po rigoroso. La grande famiglia
di Costanza con la sua essenziali- tà riesce ad essere contempora- neamente nuova e classica, di memoria sulla forma e di ricerca sulle sorgenti. È una lampada
che si adatta ad ogni uso grazie alle numerose varianti dimensio- nali e funzionali.
D E Eine faszinierende, unnach- ahmliche und moderne Neuauflage der Lampenschirme. Im Mittel- punkt des Projekts steht dank
des leichten und einfachen aber gleichzeitig strengen Designs
das Licht in seiner wahren Essenz. Der großen Familie von Costanza, die sich auf das Wesentliche konzentriert, gelingt es, gleich- zeitig neu und klassisch zu sein, Erinnerungen an frühere Formen zu wecken und nach neuen Lichtquellen zu suchen. Mit ihren zahlreichen Varianten unter- schiedlicher Größen und Funktionen eignet sie sich für jeden Einsatz.
F R C’est un moderne rappel fascinant et inimitable de la lampe de type abat-jour. Au centre
du projet, la lumière dans son essence, grâce à un dessin aussi rigoureux que léger et simple.
La grande famille de Costanza va à l’essentiel et parvient de ce
fait à un aspect à la fois classique et nouveau, traditionnelle en
ce qui concerne la forme et innovante en matière de sources. Il s’agit d’une lampe s’adaptant
à tout usage grâce à ses nom- breuses variantes en termes de dimensions et de fonctions.
Fascinante, inimitable y moderna evocación de la tipología del difusor o abat-jour. El modelo gira en torno a la luz en su misma esencia gracias a un diseño ligero y sencillo pero, al mismo tiempo, riguroso. Con su carácter esencial, la gran familia Costanza consigue ser nueva a la par que clásica, recordando una misma forma y buscando en sus orígenes. Se trata de una lámpara que
se adapta a cualquier uso gracias a sus numerosas variantes en cuanto a dimensiones y funciones.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza
WALL

118 119
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza

Costanza
Friends of Hue
E N
I T
D E
“Costanza Friends of Hue” is supplied with a Philips Hue bulb and bridge that, together with
the use of a smart device equipped with the Hue App, make it possible to reproduce all the tones of white light and the fullcolor spectrum, allowing for “custom” lighting depending
on a user’s needs or mood. “Costanza Friends of Hue” è dotata di una lampadina
e un bridge Philips Hue che, mediante l’utilizzo della Hue App installata su smart device, consente di riprodurre tutte le tonalità della luce bianca e dell’intero spettro colori, per una totale personalizzazione della luce da parte dell’utilizzatore. „Costanza Friends of Hue“ wird mit einer Philips Hue Glühbirne und Bridge geliefert, die es durch die Nutzung eines Mobilgeräts mit der Hue App ermöglichen, alle Tonalitäten weißen Lichts und dasvolle Farbspektrum
zu erzeugen und so ein „maßge- schneidertes“ Licht zu schaffen, das sich an die Bedürfnisse
und Stimmung des Nutzers anpasst.
F R
E S
«Costanza Friends of Hue»
est fournies avec une ampoule et un bridge Philips Hue qui, grâce à l’utilisation d’un dispositif intelligent équipé de l’application Hue, permet de reproduire toutes les tonalités de lumière blanche et le spectre complet des couleurs pour personnaliser l’éclairage selon les besoins ou l’humeur de l’utilisateur. “Costanza Friends of Hue” se facilita con una bombilla y un bridge Philips Hue que, usado junto con un dispositivo inteligente equipado con la aplicación Hue, permite reproducir todos los tonos de luz blanca y del espectro cromático completo, según el humor o la necesidad del cliente.
120
121
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza

D13
Costanza
D13
D13c
D13pt
sensor dimmer D13i
D13if
D13pti on/off switch
D13t
D13tc
sensor dimmer D13ti
D13tif
on/off switch
D13 – D13i – D13c
16” 40 cm
7” 18 cm
D13t – D13ti – D13tc
16” 40 cm
D13if
16” 40 cm
7” 18 cm
16” 40 cm
D13pt- D13pti
16” 40 cm
D13/91
diffuseraccessory bulb not included
Light source
4 . 7 6 ” 12,1 cm
2.84” 7,23 cm
D13/D13pt/D13t/ D13a
D13i / D13if / D13pti D13ti / D13tif / D13aif / D13s
D13sas
Polycarbonate diffuser for HSGSA E27 Energy saver max 105W bulbs. Mounting on the diffuser’s rods support.
LED E27 dimmable
105W E27 energy saver
LEDE27 A++/A+/A
max 2.2” 5,7 cm
EEL
1.2” 3,2 cm
A++ / A+ / A D
D13tif
20/23W FB E27
105W E27 energy saver LED E27 (max weight 90g) 105W E27 energy saver LED RGB HUE E27
LED RGB HUE E27
A
D A++ / A+ / A D A A
Materials Structure finishes
Shade finishes
Shade finishes Mezzo Tono Shade finishes Radieuse Insulation class
D13cH*
D13tcH *
Aluminium stem, interchangeable silkscreened polycarbonate shade
D13s
weight 0,78 Kg
D13sas
weight 0,98 Kg
7” 18 cm
D13s
7” 18 cm
D13sas
Off white White
Comfort green
Primary red
Black
Edgy pink
Liquorice black
Alu
Mistic white
Petroleum blue
Brass
Soft Shaded skin stone
Smart Concrete yellow grey
16” 40 cm
16” 40 cm
D13a
sensor dimmer
D13aif
on/off switch weight 0,7 kg
D13a
D13aif
122
123
17”- 22” 47 – 57 cm
18” 46 cm
* Costanza Friends of Hue
Completeversiononly,alustructureandwhiteshade.
30”- 43” 76 – 110 cm
39,4” – 59” 100 – 150 cm
47”- 63” 120 – 160 cm
30”- 43” 76 – 110 cm
32” 80 cm
60” 153 cm
32” 80 cm
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Costanza
TECHNICAL DATA
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Costanza
TECHNICAL DATA
39,4” – 86.7” 100 – 220 cm
11” 28 cm
11” 28 cm
30”- 43” 76 – 110 cm
7.16” 18,2 cm
11” 28 cm
11” 28 cm

Costanza LED
SUSPENSION
TABLE
FLOOR
124
125
Paolo Rizzatto, 2014
EN LED technology has made it possible to update Costanza while keeping its inimitable characteristics: high performance in terms of diffuse lighting and visual comfort, also thanks to the touch-dimmer controlled
by the classic sensor rod, and the interchangeable polycarbonate shade.
A contemporary breakthrough for a great classic.
I T La tecnologia LED ha con- sentito di rinnovare Costanza, mantenendone le caratteristiche che l’hanno resa inimitabile:
alte prestazioni in termini di illuminamento diffuso e comfort visivo, grazie anche alla dimmera- bilità sensoriale tramite la classica astina a sfioramento, unite al paralume intercambiabile in policarbonato. Una svolta contemporanea per un grande classico.
D E Mit LED-Technologie ist
es möglich, erneuern die Costanza, den Eigenschaften, die es einzigartig gemacht: hohe Leis- tung in Bezug auf Beleuchtung und visuellen Komfort durch sensorische Dimmbarkeit durch klassischen Touch, Pin zusammen mit auswechselbaren Polycarbo- nat Lampenschirm. Eine moderne Variante auf ein Klassiker.
F R La technologie LED
a permis de renouveler la gamme Costanza, les caractéristiques qui la rendent unique ont été maintenues: haute performance en termes d’éclairage et de confort visuel grâce à gradation de la tige sensorielle par effleure- ment, combiné à l’abat-jour en polycarbonate interchangeable. Une touche contemporaine
pour un grand classique.
La tecnología LED ha permitido renovar la Costanza, manteniendo las características que la hacen única: alto rendi- miento en términos de ilumina- ción y confort visual gracias
a la clásica varilla sensorial que permite ajustar la intensidad luminosa, combinado con
la pantalla de policarbonato intercambiable. Un toque contemporáneo sobre un gran clásico.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza LED
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanza LED

126
D13L
Costanza LED
D13iL
on/off switch
16” 40 cm
7” 18 cm
16” 40 cm
D13tL
weight 1,60 Kg
7” 18 cm
D13sasL
dimmable trailing edge with wall control weight 1,60 Kg
Light source Materials Structure finishes
Shade finishes
Shade finishes Mezzo Tono Shade finishes Radieuse Insulation class
16” 40 cm
Alu White
Comfort green
Primary red
EEL A
D13iL / D13tL / D13sasL
LED module 23W* 2700K Aluminium stem, interchangeable silkscreened polycarbonate shade
Edgy Mistic Soft pink white skin
Liquorice Petroleum Smart black blue yellow
* Power consumption by device
Shaded stone
Concrete grey
127
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Costanza LED
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Costanza LED
TECHNICAL DATA
39,4” – 86.7” 100 – 220 cm
47”- 63” 120 – 160 cm
30”- 43” 76 – 110 cm
11” 28 cm
11” 28 cm

Costanzina
SUSPENSION
TABLE
128
129
Paolo Rizzatto, 1992
EN A discrete but solid presence, Costanzina can be easily positioned
in any room, without stylistic limitations. The polycarbonate shade balances on just two points of the aluminium structure. If bumped, the shade
can swing but doesn’t fall.
I T Una presenza tanto discreta quanto solida. Costanzina si inserisce con semplicità in ogni ambiente senza porre vincoli stilistici di accostamento.
Il paralume di policarbonato appoggia alla struttura di alluminio su due soli punti d’equilibrio. Se urtato, oscilla senza cadere.
D E Eine diskrete und solide Präsenz, Costanzina passt sich leicht an jedes Ambiente an, ohne stilistische Beschränkun- gen. Der Lampenschirm aus Polykarbonat ist nur durch zwei Haltestäbchen mit der Alumini- umstruktur verbunden. Wenn
er angesto ßen wird, schwingt er ohne herunterzufallen.
F R Une présence aussi discrète que solide, Costanzina s’insère avec simplicité dans toutes
les pièces sans contraintes de styles. L’abat-jour en polycarbo- nate repose sur la structure en aluminium sur deux seuls points d’équilibre. Si on le touche,
il oscille sans tomber.
Una presencia tan discreta como sólida, Costanzina se integra fácilmente en cualquier ambiente, sin imponer vínculos estilísticos de combinación.
La pantalla de policarbonato se apoya a la estructura de aluminio solamente sobre dos puntos
de equilibrio. Si se golpea, oscila pero no cae.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanzina
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanzina
WALL

130 131
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanzina
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Costanzina

132
D13pi
Costanzina
D13pi D13pipt on/off switch
D13api
on/off switch
D13spi
weight 0.34 Kg
D13pi
D13pipt
10” 26 cm
1.2” 3,2 cm
10” 26 cm
5” 14 cm
10” 26 cm
11” 28 cm
max 2.2” 5,7 cm
10” 26 cm
Light source
Materials Structure finishes
Shade finishes
Shade finishes Mezzo Tono Shade finishes Radieuse Insulation class
D13pi / D13api / D13spi
LED E14
12W FB E14 energy saver
42W HSGSA E14 energy saver
EEL
A++ / A+ / A A D
Aluminium stem, interchangeable silkscreened polycarbonate shade
Off white
White
Comfort green
Primary red
Black
Edgy pink
Liquorice black
Alu
Mistic white
Petroleum blue
Brass
Soft skin
Smart yellow
Shaded stone
Concrete grey
* Power consumption by device
133
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Costanzina
LUCEPLAN 2019/20
MOD.
Costanzina
TECHNICAL DATA
39,4” – 86.7” 100 – 220 cm
21” 54 cm
20” 51 cm
20” 51 cm
6.7” 17 cm

134
135
Counterbalance
Daniel Rybakken, 2012
EN An object that seems to defy the laws of physics. Positioned as desired in space, the essential Counterbalance LED lamp, with its position variation, suggests the dynamic equilibrium of a sculptural mobile. Equipped with
a fluid balancing system using gear wheels, the counterweight compensates for the movements of the long arm and ensures stability of the diffuser.
The unit is produced in matte black or white painted steel, with an aluminium cap. The head is adjustable in any directions.
I T Un oggetto che sembra sfidare le leggi della fisica. Orientabile a piacere nello spazio, l’essenziale lampada LED Counterbalance evoca, nel suo assetto variabile, il dinamico equilibrio di una scultura mobile. Provvista di un fluido sistema
di bilanciamento mediante ruote dentate, il cui contrappeso compensa i movimenti del lungo braccio e garantisce la stabilità dell’elemento diffusore, la lampa- da è realizzata in acciaio verniciato bianco o nero opaco, con testa a calotta in alluminio. La testa è orientabile in tutte
le direzioni.
D E Eine Leuchte, welche die Gesetze der Physik herauszufor- dern scheint. Die essentiale LED-Leuchte Counterbalance, die nach Belieben im Raum ausge- richtet werden kann, löst in ihrer verstellbaren Struktur das variable Gleichgewicht einer mobilen Struktur aus. Die Lampe, die ein fließendes Ausgleichssystem durch Zahnräder besitzt, dessen Gegengewicht die Bewegungen des langen Armes ausgleicht
und die Stabilität des Diffusors garantiert, besteht aus weißem oder schwarzem, mattem, lackiertem Stahl mit Linsenkopf aus Aluminium. Der Leuchtenkopf kann in alle Richtungen ausge- richtet werden.
F R Un objet qui semble vouloir défier les lois de la physique. Orientable à souhait dans l’espace, la lampe LED essentielle Counterbalance évoque, avec
sa structure variable, l’équilibre dynamique d’une sculpture mobile. Pourvue d’un système fluide d’équilibrage par le biais
de roues dentées dont le contre- poids agit sur les mouvements
du bras allongé en garantissant la stabilité de l’élément diffuseur.
La lampe est réalisée en acier vernis blanc ou noir opaque, avec une tête à calotte en aluminium. La tête peut être orientée dans toutes les directions.
Un objeto que parece que desafíe las leyes de la física. Orientable en el espacio como se desee, la lámpara LED esencial counterbalance evoca, en su estructura variable, el dinámico equilibrio de una escultura móvil, provista de un sistema fluido de compensación mediante ruedas den los movimientos del largo brazo y garantiza la estabilidad del elemento difusor. La lámpara está realizada en acero pintado blanco o negro mate, con cabeza en forma de casquete de aluminio.
El cabezal puede orientarse en cualquier dirección.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance
WALL

136
D73N Counterbalance
D73N
step dimmer (0%/50%/100%) weight 5,5 Kg
from +75° to -70°
360°
90°
75.4” 191,6 cm (30°)
from +90° to -90°
Light source D73N
Materials Structure in painted steel, head in aluminium. Structure finishes White Black
Insulation class
EEL A++
LED module 16W* 2700K
* Power consumption by device
137
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance
TECHNICAL DATA
3.3” 8,5 cm

Counterbalance Floor
138
139
Daniel Rybakken, 2015
EN In the floor version, Counterbalance conserves the characteristic aluminium cap, height-adjustable thanks to a simple sliding mechanism on the stem. The head is adjustable in any directions.
I T Nella versione da terra, Counterbalance conserva il caratteristico riflettore orientabile a calotta in alluminio regolabile
in altezza grazie a un semplice meccanismo a scorrimento lungo lo stelo. La testa è orientabile
in tutte le direzioni.
D E In die Bodenleuchte hinzu, Counterbalance die den typischen haubenförmigen Leuchtenkopf aus Aluminium beibehält, der
sich über einen einfachen Gleit- mechanismus auf dem Stab in der Höhe verstellen lässt.
Der Leuchtenkopf kann in alle Richtungen ausgerichtet werden.
F R Dans la version au sol, Counterbalance conserve le réflecteur caractéristique orien- table à calotte en aluminium réglable en hauteur grâce à un mécanisme simple de coulisse- ment le long de la tige. La tête peut être orientée dans toutes les directions.
En la versión de pie, Counterbalance conserva el característico reflector orientable convexo de aluminio y de altura regulable gracias a un sencillo mecanismo deslizante a lo largo del pie de la lámpara. El cabezal puede orientarse en cualquier dirección.
E S
FLOOR
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Floor
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Floor

140
D73NT
D73NT
step dimmer (0%/50%/100%) D73/1
base
Counterbalance Floor 9.5”
24 cm
360°
90°
Light source Materials Structure finishes
Insulation class
Ø 5.7” Ø14,5 cm
D73NT
EEL LED module 16W* 2700K A++
Structure in painted steel, head in aluminium. Black
* Power consumption by device
141
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Floor
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Floor
TECHNICAL DATA
67” 170 cm

Counterbalance Spot
CEILING
142
143
Daniel Rybakken, 2014
EN In the ceiling or wall spot version, the Counterbalance lamp, without the long arm and balancing system of the original wall models, still has
the characteristic directional reflector cap, and is enhanced by a new white finish. The head is adjustable in any directions.
I T Nella declinazione spot a parete o soffitto, la lampada Counterbalance, priva del lungo braccio e del sistema di bilancia- mento che ne contraddistingue
le versioni d’origine a parete, conserva il caratteristico riflettore orientabile a calotta e si arricchi- sce di una inedita finitura bianca. La testa è orientabile in tutte
le direzioni.
D E In der Decke-Wand bestieg Scheinwerfer-Version, die Counterbalance Lampe, ohne den langen Arm und balancieren- des System der ursprünglichen Wand-Modelle, erhält die charak- teristische Richtungsreflek- tor-Kappe und wird durch einen neuen weißen Schluss. Der Leuchtenkopf kann in alle Rich- tungen ausgerichtet werden.
F R Dans la version de spot sur le mur ou le plafond, la lampe Counterbalance, sans le bras long et l’équilibrage de système
qui distingue les versions de mur source, préserve le réflecteur réglable coquille caractéristique et est enrichie d’une nouvelle finition blanc. La tête peut
être orientée dans toutes les directions.
En la versión en la pared o el techo, la lámpara Counterbalance, sin el brazo largo y equilibrado sistema que distingue a las versio- nes de pared fuente, conserva el reflector ajustable concha característico y se enriquece con un nuevo acabado blanco.
El cabezal puede orientarse en cualquier dirección.
E S
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Spot
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Spot
WALL

144
D73NA
D73NA
dimmable phase cut weight 0,9 Kg
Light source Materials Structure finishes
Insulation class
Counterbalance Spot 11”
28 cm
360°
90°
D73NA
EEL LED module 13W* 2700K dimmable A
Structure in painted steel, head in aluminium. White Black
* Power consumption by device
145
3.3” 8,5 cm
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Spot
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Counterbalance Spot TECHNICAL DATA
4.6” 11,7 cm

146
147
Curl
I T Curl è una lampada dalle dimensioni molto calibrate e con una naturale presenza scultorea. La tipologia di riferimento è la lampada da tavolino, un apparec- chio al quale si chiede di fornire una luce diffusa, possibilmente schermata, e di creare un’atmo- sfera riposante. La forma della base consente a Curl di assumere più posizioni; al suo centro è collocato un interruttore/dimmer.
D E Curl ist eine Leuchte von sehr kalibrierten Maßen mit natürlichem skulpturalen Erschei- nungsbild. Die Typologie ist eine Tischleuchte – eine Leuchte,
von welcher ein diffuses möglichst abgeschirmtes Licht von beruhi- gender Atmosphäre gefordert wird. Die Form der Basis ermög- licht es Curl, mehrere Positionen einzunehmen; im Innern ist
ein Schalter/Dimmer angebracht.
F R Curl est une lampe aux dimensions très calibrées et dotée d’une présence sculpturale naturelle. La typologie de réfé- rence est la lampe de table,
un appareil destiné à fournir une lumière diffuse, si possible tamisée, et à créer une atmos- phère reposante. La forme de la base permet à Curl d’adopter plusieurs positions ; un interrup- teur/dimmer est placé au centre.
Curl es una lámpara de dimensiones muy calibradas y con una presencia escultural natural. La tipología de referencia es la lámpara de mesa, un aparato del que se espera que aporte una
luz difusa, posiblemente protegi- da por una pantalla, y que cree una atmósfera relajada. La forma de la base permite a Curl adoptar más posiciones; en su centro
se sitúa un interruptor/regulador de intensidad.
E S
TABLE
Sebastian Bergne, 2012
EN The Curl lamp is a device with well-balanced proportions and a natural sculptural presence. The typology of reference is the table lamp, a fixture to supply diffused light, shielding glare to create a restful atmosphere. The form of the base allows Curl to assume different positions; a dimmer switch is positioned at its center.
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Curl
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Curl

148
149
D76N1
Curl
D76N1
dimmer on board
Light source Materials Base finishes
Insulation class
D76N1
* Power consumption by device
8.3” 21 cm
10.2” 26 cm
9” 23 cm
EEL LED module 8W* 3000K dimmable A
Injection-moulded ABS, die-cast aluminium
White
Mirror
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Curl
LUCEPLAN 2019/20
MOD. Curl
TECHNICAL DATA
8” 20 cm
4.25” 10,8 cm
10” 26 cm

Diade
SUSPENSION
150
151
Monica Armani, 2016
EN A partition, a ceiling, that surprisingly becomes light. The Diade suspensions are technical lighting solutions that offer high levels of sound absorbing performance. A linear LED lamp for the workplace; a modular architectural feature capable of defining space and personalizing the context. The technical LED lighting, ideal for work, is directly downward and upwards by the central line, with the possibility of two beams, depending
on lighting requirements. The acoustic panels can be positioned vertically or horizontally by means of an accessory.
I T Una quinta, un plafone
che sorprendentemente diventano luce. Le sospensioni Diade sono soluzioni illuminotecniche
che offrono al contempo elevate prestazioni di fono assorbenza. Una lampada a LED lineare dedicata ai luoghi di lavoro; un elemento architettonico modulare capace di definire lo spazio
e personalizzare l’ ambiente.
La luce tecnica a LED, ideale per
il lavoro, viene diretta verso il basso e verso l’alto dalla linea centrale, con possibilità di due ottiche a seconda delle esigenze. I due pannelli fonoassorbenti possono essere montati verticali o orizzontali mediante un apposito accessorio.
D E Eine Trennung und eine Deckenleuchte, die überraschend zu Licht werden. Die Diade-Hän- geleuchten sind Lichtlösungen,
die zugleich eine gute Schallab- sorption bieten. Diese lineare LED-Leuchte eignet sich hervor- ragend für Arbeitsbereiche. Dieses modulare, architektoni- sche Element ist in der Lage,
den Raum zu definieren und das Ambiente zu personalisieren.
Das technische LED-Licht ist ideal für die Arbeit, wird von der Mittelli- nie nach unten sowie nach oben gerichtet und bietet je nach Bedarf die Möglichkeit von zwei Lichtleitern. Die beiden schallab- sorbierenden Paneele können durch entsprechendes Zubehör horizontal oder vertikal montiert werden.
F R Une coulisse, un plafond
qui deviennent étonnamment lumière. Les suspensions
Diade sont des solutions d’éclaira- gisme qui offrent à la fois des prestations élevées d’absorption acoustique. Une lampe à LED linéaire dédiée aux lieux de travail ; un élément architectural modu- laire en mesure de définir l‘espace et de personnaliser l’environne- ment. Idéale pour le travail, la lumière technique à LED est dirigée vers le bas et vers le haut de la ligne centrale, avec possibilité de deux optiques selon les exigences. Les deux panneaux insonorisants peuvent être montés verticale- ment ou horizontalement à l’aide d’un accessoire prévu à cet effet.
Una lámpara de pared,
un plafón que sorprendentemente se transforman en luz. Las sus- pensiones Diade son soluciones luminotécnicas que ofrecen al mismo tiempo elevadas presta- ciones de absorción acústica. Una lámpara de LED lineal dedi- cada a los lugares de trabajo;
un elemento arquitectónico modular capaz de definir el espacio y personalizar el ambien- te. La luz técnica de LED, ideal para el trabajo, se orienta hacia abajo y hacia arriba de la línea central, con posibilidad de dos ópticas según las exigencias. Los dos paneles insonorizantes pueden montarse en vertical u horizontal con un accesorio específico.
E S
FLOOR
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade Acoustic solution
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade Acoustic solution

1 Model of application
call center
Location analysis
A workspace where several people speaking need physical
isolation to be concentrated, sensible control of sound propagation + effective control of light too.
Solution
Diade is a perfect solution that brings the sound control where needed, guarantying pleasant light and anti-glare effect on working areas.
2 Room data
L=15m W=10m H=4m
Fixtures installation
1 x Diade every 4 positions 2.4 m from the ground
Lighting source used
LED module 29W (uplight) LED module 54W (downlight
Illuminance average
Post (average value) 480 lx
3 Before
Time of reverberation* 2,27 s
After
(+ 12 Diade)
Time of reverberation 1,33 s Decrease of reverberation about 41%**
* Measuring reverberation time allows to calculate total sound absorption. Reverberation time varies according to the frequency.
If reverberation time is too long, the space can have echoes and rumbles.
** The data is always approximate: the software doesn’t take in consideration the position of the speaker and the position of absorbent surfaces.
153
152
AFF 2,4 m
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade Acoustic solution
LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade APPLICATION Acoustic solution

154
155
EN
IT
DE
FR
ES
Created above all for the workplace, Diade can now be positioned anywhere in the space, to adapt to the shifting configurations of the office as it evolves in time.
Pensata soprattutto per il workplace, Diade diventa ora collocabile in qualsiasi punto dell’ambiente per adattarsi a diverse configurazioni dell’ufficio che mutano nel tempo.
Diade wurde speziell für den Arbeitsplatz entwickelt und kann jetzt an beliebiger Stelle im Raum aufgestellt werden, um sich an verschiedene Bürokonfiguration- en anzupassen, die sich mit der Zeit ändern.
Conçu spécialement pour le lieu de travail, Diade peut désormais être placé n’importe où dans la pièce pour s’adapter à différentes configurations de bureau qui changent avec le temps. Diseñado especialmente para el lugar de trabajo, Diade ahora se puede colocar en cualquier lugar de la sala para adaptarse a diferentes configuraciones de oficina que cambian con el tiempo.
Vertical version Panels 120 cm weight 12,0 Kg Panels 180 cm weight 18,0 Kg
dimmable push/DALI
Horizontal version Panels 120 cm weight 12,0 Kg Panels 180 cm weight 18,0 Kg
dimmable push/DALI
D93/5 – D93/7
Kit 4 supports (120 cm)
or 6 supports (180 cm) positioning vertical panels
D93T
dimmable on board
1.4″ 3.6 cm
5.5″ 14 cm
47.2″ / 70.8″ 120/ 180 cm
47.2″ / 70.8″ 120 / 180 cm
D93
Diade
Light source
Materials Structure finishes
Panel finishes
Insulation class
D93SDDC / D93SDIC D93SFIC / D9TFIC
D93SDDL/D93SDIL D93SFIL
* Power consumption by device
23.6″ 60 cm
19.7″
50 cm EEL
(direct version) LED 54W* 3000K, (direct/indirect version) 54W* + 29W* 3000K A++ direct with anti-glare optics (UGR < 19) / indirect version 54W* + 29W* 3000K A++ (directversion)LED80W*3000K,(direct/indirect)version80W*+46W*3000K A++ direct with anti-glare optics (UGR < 19) / indirect version 80W* + 46W* 3000K A++ 51.2" 130 cm 49" 123 cm D93/6 - D93/8 Lamp body in aluminium, sound absorbing panel in molded PET Natural grey aluminium White / blue White / black White / beige Kit 4 supports (120 cm) or 6 supports (180 cm) positioning horizontal panels 51.2" 130 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Diade TECHNICAL DATA Acoustic solution 85" 216,5 cm 7" 18 cm max 300 cm max 118" min 7.9" min 20 cm min 7.9" min 20 cm 24" 61 cm max 118" max 300 cm Écran In&Out 156 157 Inga Sempé, 2011 EN Écran In&Out is an indoor/outdoor wall lamp with a diffuser that expands from the base to form a screen. Made in waterproof polycarbonate IP65, resistant to various weather conditions, Écran In&Out has an LED light source for long-lasting performance. I T Écran In&Out è un apparec- chio a parete per interni ed esterni, il cui diffusore si espande dalla base portante fino a trasfor- marsi in uno schermo. Realizzata in policarbonato, IP65, a tenuta stagna e resistente agli agenti climatici, Écran In&Out alloggia una sorgente LED e garantisce prestazioni di lunga durata. D E Écran In&Out ist eine Wand- leuchte für Innen und Außen, deren Diffuser sich von der Halterung ausgehend allmählich verbreitert, bis er Schirm wird. Écran In&Out ist aus Kunststoff Spritzwasser geschützt IP65, unempfindlich gegen Witterungs- einflüsse. Die LED-Lichtquelle garantiert lange Lebensdauer. F R Écran In&Out est un appareil mural d’intérieur et d’extérieur dont le diffuseur s’élargit depuis la base portante jusqu’à se transformer en un écran. Réalisée dans un polycarbonate avec un indice IP65, et résistant aux conditions climatiques, le modèle Écran In&Out est doté d’un éclairage à source LED et garantit des prestations de longue durée. Écran In&Out es una lámpara de pared para interiores y exteriores, cuyo difusor se expande desde la base portante para transformarse en una pantalla. Realizada en policarbo- nato, hermética y resistente a los agentes climá- ticos, Écran In&Out está dotada de ilumina- ción con fuente LED y garantiza prestaciones de larga duración. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Écran In&Out LUCEPLAN 2019/20 MOD. Écran In&Out WALL WALL OUTDOOR 158 D67PLN1 Écran In&Out D67PLN1 weight 0,60 Kg Light source Materials Structure finishes Reflector finishes Insulation class 5.7” 14,5 cm 7.3” 18,5 cm D67PLN1 EEL LED module 8W* 3000K dimmable A Injection-moulded polycarbonate Opal Sand white Opaline IP65 * Power consumption by device 159 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Écran In&Out LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ecran In&Out TECHNICAL DATA 7.3” 18,5 cm E04 SUSPENSION CEILING 160 161 Habits Studio, 2006 EN Indoor wall, ceiling and suspension fixtures. With essential elegance and outstanding performance, these lamps now come with new optical fittings and LED light sources, in a range of colors that interpret the latest trends in interior decorating with personality and nonchalance. The extruded alumini- um cylinders are enhanced by satin-finish coating in the colors brass, alu, white and black. I T Apparecchi per interni a parete, soffitto e sospensione. Essenziali e altamente performan- ti, vengono riproposti con nuove ottiche e sorgenti LED e con una gamma di colori che si accordano con personalità e naturalezza alle nuove tendenze per la decorazio- ne degli interni. I corpi in estruso di alluminio sono verniciati in finiture satinate ottone, alu, bianco e nero. D E Die Serie der Innenleuchten umfasst Wand-, Decken- und Pendelleuchten mit essentiellem Design und hoher Performance. Sie sind jetzt mit neuer Optik, LED-Leuchtmitteln und Farbtem- peraturen angeboten, die sich auf charaktervolle, natürliche Art den neuen Trends der Innenarchitek- tur anpassen. Die Alumini- um-Leuchtenkörper sind matt lackiert in den Farben Messing, Alu, Weiß und Schwarz. F R Appliques murales, plafon- niers et suspensions d’intérieur. Essentiels et hautement perfor- mants, ils sont reproposés avec de nouvelles optiques et sources LED, ainsi qu’avec une gamme de couleurs qui se marient avec personnalité et naturel aux nou- velles tendances de la décoration d’intérieur. Les corps en aluminium extrudé sont peints dans des finitions satinées laiton, aluminium, blanc et noir. Aparatos para interiores de pared, techo y suspensión. Esenciales y de gran rendimiento, se vuelven a proponer con nuevas ópticas y fuentes LED y con una gama de colores que armonizan con personalidad y naturalidad con las nuevas tendencias para la decoración de interiores. Los cuerpos de extruido de aluminio se barnizan con acabados satinados latón, aluminio, blanco y negro. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 WALL 162 163 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 164 E04 E04 ceiling E04200 dimmable push dim/DALI weight 0,85 kg E04220 dimmable push dim/DALI weight 2,30 kg Light source Materials Structure finishes Insulation class E04200 Ø2.75” Ø7 cm E04200 E04220 Aluminium extrusion cylindrical body Matt Matt white black E04220 Ø5.3” Ø13,4 cm EEL LED module COB 12W 2700K (beam 35° or 55°) A++ LED module dim to warm 13W 3000K (beam 30° or 50°) A++ LED GU10 dimmable A++/A+/A LED module COB 19W 2700K (beam 35° or 55°) A++ LED module dim to warm 20W 3000K (beam 25° or 40°) A++ LED G53 dimmable Matt alu A++/A+/A Matt brass 165 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 TECHNICAL DATA 14.6” 37,2 cm 11” 27,9 cm E04 E04240 indipendent on/off dimmable push dim/DALI weight 2,00 kg E04250 indipendent on/off dimmable push dim/DALI weight 4,00 kg E04 wall E04240 4.2” 10,8 cm E04250 6.6” 16,8 cm E04 E04 suspension E04270 E04270 E04280 E04290 dimmable push dim/DALI weight 0,95 kg E04280 dimmable push dim/DALI weight 2,00 kg E04290 dimmable push dim/DALI weight 2,30 kg Light source Materials Structure finishes Insulation class E04200 E04220 Aluminium extrusion cylindrical body LED module COB 12W 2700K (beam 35° or 55°) LED module dim to warm 13W 3000K (beam 30° or 50°) LED GU10 dimmable LED module COB 19W 2700K (beam 35° or 55°) LED module dim to warm 20W 3000K (beam 25° or 40°) LED G53 dimmable EEL A++ A++ A++/A+/A A++ A++ A++/A+/A Accessory EA1096 ceiling rose Ø2.7” Ø7cm Ø2.7” Ø7cm Ø5.3” Ø13.4cm 166 167 Matt white Matt black Matt alu Matt brass Light source Materials Structure finishes Insulation class E04200 E04220 Aluminium extrusion cylindrical body EEL LED module COB 12W 2700K (beam 35° or 55°) A++ LED module dim to warm 13W 3000K (beam 30° or 50°) A++ LED GU10 dimmable A++/A+/A LED module COB 19W 2700K (beam 35° or 55°) A++ LED module dim to warm 20W 3000K (beam 25° or 40°) A++ Matt white Matt black Matt brass LED G53 dimmable Matt alu A++/A+/A LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 TECHNICAL DATA LUCEPLAN 2019/20 MOD. E04 TECHNICAL DATA 1.3” 3,2 cm Ø2.7” Ø7cm 18.3” 46.5 cm 1.3” 3,2 cm Ø5.3” Ø13.4cm 18.3” 46.5 cm 18.3” 46.5 cm 14.6” 37.2 cm 11” 27,9 cm E06 CEILING 168 169 Habits Studio, 2008 EN A family of directional fixtures with cylindrical forms. Installed on the ceiling or on tracks, they offer the possibility of flexible lighting adjustment. A deconstructed form capable of communicating movement inside an archi- tectural continuum. The lamps in extruded aluminium now come with new optical fittings and LED light sources, in a range of colors that interpret the latest trends in interior decorating with personality and nonchalance. Availa- ble with satin-finish coating in the colors brass, alu, white and black. I T Famiglia di apparecchi orientabili dal corpo lampada di forma cilindrica. Due possibili installazioni, a soffitto o binario e la possibilità di orientare libera- mente il fascio luminoso. Una forma destrutturata in grado di comunicare il movimento all’interno di un continuo architet- tonico. I corpi in estruso di allumi- nio vengono riproposti con nuove ottiche e sorgenti LED e con una gamma di colori che si accordano con personalità e naturalezza alle nuove tendenze per la decorazio- ne degli interni. Disponibili in finiture satinate ottone, alu, bianco e nero. D E Eine Leuchtenfamilie mit zylindrischen, drehbaren Leuch- tenkörpern und zwei Installations- möglichkeiten (auf der Decke oder auf der Stromschiene) und der Möglichkeit, den Lichtstrahl nach Belieben zu orientieren. Eine destrukturierte Form, die inner- halb eines architektonischen Kontinuums Bewegung kommuni- ziert. Sie sind jetzt mit neuer Optik, LED-Leuchtmitteln und Farbtemperaturen angeboten, die sich auf charaktervolle, natürliche Art den neuen Trends der Innenar- chitektur anpassen. Die Alumini- um-Leuchtenkörper sind matt lackiert in den Farben Messing, Alu, Weiß und Schwarz. FR Famille d’appareils orien- tables avec le corps de la lampe de forme cylindrique. Deux installations possibles, au plafons ou sur rail, et la possibilité d’orienter librement le faisceau lumineux. Une forme déstructu- rée capable de communiquer le mouvement dans un continuum architectural. Les corps en aluminium extrudé sont repropo- sés avec de nouvelles optiques et sources LED, ainsi qu’avec une gamme de couleurs qui se marient avec personnalité et naturel aux nouvelles tendances de la décoration d’intérieur. Disponibles dans des finitions satinées laiton, aluminium, blanc etnoir. Familia de aparatos orienta- bles con el cuerpo de la lámpara de forma cilíndrica. Dos instala- ciones posibles, de techo o binaria, y la posibilidad de orientar libremente el haz luminoso. Una forma desestructurada capaz de comunicar el movimiento en el seno de una continuidad arquitec- tónica. Los cuerpos de extruido de aluminio se vuelven a proponer con nuevas ópticas y fuentes LED y con una gama de colores que armonizan con personalidad y naturalidad con las nuevas tendencias para la decoración de interiores. Disponibles con acabados satinados latón, alumi- nio, blanco y negro. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. E06 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E06 170 E06 E06100 dimmable push dim/DALI weight 1,70 Kg E06150 electrified track fixture dimmable push dim/DALI weight 1,80 kg E06 E06100 E06150 355° 60° Light source Materials Structure finishes Insulation class EEL LED module COB 11W 2700K (beam 35° or 55°) A++ LED module dim to warm 11W 3000K (beam 30° or 50°) A++ Ø2.7” Ø7cm E06100 / E06150 Aluminium extrusion cylindrical body Matt Matt white black Ø2.7” Ø7cm LED GU10 dimmable Matt alu A++/A+/A Matt brass 171 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E06 LUCEPLAN 2019/20 MOD. E06 TECHNICAL DATA 15.7” 40 cm 15.7” 40 cm E08 Minimini SUSPENSION 172 173 Habits Studio, 2007 EN An aluminium suspension, just 25 mm in diameter, for spot lighting with halogen or LED sources. The intuitive adjustment system on the cable ensures perpendicular poise, in spite of the asymmetrical design. Available in white, black and polished versions, the units can be installed on tracks or ceilings, in single or multiple configurations, thanks to the special attach- ment systems. I T Apparecchio a sospensione in alluminio per illuminazione puntuale equipaggiato con sor- gente alogena o LED del diametro di soli 25 mm. Un sistema ele- mentare di regolazione posto sul cavo garantisce, a dispetto della asimmetria del corpo, la corretta perpendicolarità del prodotto. Disponibile nella finitura bianca, nera e lucida. Molteplici le possibili installazioni, a binario o soffitto, in configurazione singola o multipla grazie ad appositi sistemi di fissaggio. D E Aluminiumhängeleuchte für Punktlicht, ausgestattet mit Halogenlampe oder LED, Durchmesser nur 25 mm. Eine elementar einfache Regulie- rung auf dem Kabel garantiert, dass der Beleuchtungskörper trotz seiner asymmetrischen Form richtig gerade hängt. Zahlreiche Installationsmöglichkeiten auf Schiene oder mit Deckenanbrin- gung, als Einzel- oder Mehrfach- konfiguration dank eigener Befestigungssysteme. F R Appareil à suspension en aluminium pour un éclairage ponctuel, doté d’une source halogène ou DEL d’un diamètre de seulement 25 mm. Un système élémentaire de réglage situé sur le câble garantit, en dépit de l’asymétrie du corps, une perpen- dicularité correcte du produit. Solutions d’installation multiples, sur rail ou au plafond, en une configuration unique ou multiple grâce à des systèmes de fixation prévues à cet effet. Lámpara de suspensión en aluminio equipada con halógenas o LED con un diámetro de sólo 25 mm. Un sistema elementalde regulación situado en el cable garantiza, a pesar de la asimetría del cuerpo, la correcta perpendi- cularidad del producto. Se en- cuentra disponible en el acabado blanco, negro y brillante. Varias instalaciones posibles: binario o en el techo, sobre todo gracias a uno o varios sistemas especiales de sujeción. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. E08 Minimini LUCEPLAN 2019/20 MOD. E08 Minimini E08 E08 Minimini E08110 complete version with ceiling rose weight 0,80 Kg 174 175 Light source Materials Structure finishes Insulation class 3.3” Ø 1” 8,4 cm Ø2,5 cm E08110 extruded cylindrical aluminium body EEL 5W* LED SPOT 3000K 37° 218 lm A Polished * Power consumption by device White Black 4.3” 11 cm 1” 2,7 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. E08 Minimini LUCEPLAN 2019/20 MOD. E08 Minimini TECHNICAL DATA 26” 66,4 cm Farel SUSPENSION 176 177 Diego Sferrazza, 2018 EN For the first time in the Luceplan catalogue, Farel introduces an iconic dome structure, a neutral geometric form proposed in sound-absorbing thermofor- med material with outer fabric cladding. The lamp can be personalized thanks to a combination of colors of the shade, ranging through cool, warm and neutral tones for the outside, combined with dark or pale hues for the inside. I T Farel introduce per la prima volta nel catalogo Luceplan l’iconica struttura a cupola, una geometria neutra proposta in materiale termoformato fonoas- sorbente rivestito di tessuto all’esterno. È possibile personaliz- zare la lampada grazie a una combinazione di colori del paralu- me che spaziano da tonalità fredde, calde e neutre per l’ester- no, abbinate a toni scuri o chiari per l’interno. D E Farel ist die erste Leuchte von Luceplan mit ikonischer Kuppelform – eine neutrale geometrische Form aus thermisch geformtem Material mit schallab- sorbierendem Bezug. Die Leuchte bietet die Möglichkeit individueller Gestaltung über die Schirmfar- ben: kalte, warme und neutrale Farben für außen und dunkle oder helle für innen. F R Farel présente, pour la première fois dans le catalogue Luceplan, la structure en dôme emblématique, une géométrie neutre proposée dans un matériau thermoformé insonorisant recou- vert de tissu extérieur. Il est possible de personnaliser la lampe grâce à une combinaison de couleurs de l’abat-jour cou- vrant des teintes froides, chaudes et neutres pour l’extérieur, asso- ciées à des tons sombres ou clairs pour l’intérieur. Farel introduce por primera vez en el catálogo Luceplan la icónica estructura de cúpula, una geometría neutra propuesta de material termoformado fonoab- sorbente revestido de tela por fuera. Es posible personalizar la lámpara gracias a una combina- ción de colores de la pantalla que van de tonos fríos, cálidos y neutros para el exterior, combina- dos con tonos oscuros o claros para el interior. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Farel Acoustic solution LUCEPLAN 2019 MOD. Farel Acoustic solution 1 Model of application: meeting room Location analysis: Those kind of areas are useful for a reserved space where the quality of conver- sation is the main goal. A space for interaction with digital system as well as persons. A creative space. Solution: Focus the light on the desk surface, create a more snug space, juiced up by chromatics and material interactions between textile and metallic parts. The “dome effect” guarantee less sound dispersion and a better effective communication. 2 Room data L=6m W= 4 m H= 3 m Fixtures installation 2 fixtures for 1 meeting table 1,6 m AFF Lighting source used Led 23W 2700K Illuminance average Post (average value) 678 lx 3 Before Time of reverberation* 0,9 s After (+ 2 Farel) Time of reverberation 0,82 s Decrease of reverberation about 15%** * Measuring reverberation time allows to calculate total sound absorption. Reverberation time varies according to the frequency. If reverberation time is too long, the space can have echoes and rumbles. ** The data is always approximate: the software doesn’t take in consideration the position of the speaker and the position of absorbent surfaces. 179 178 1,6 mt LUCEPLAN 2019/20 MOD. Farel Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Farel APPLICATION Acoustic solution D96 Farel D96 dimmable push/DALI 31.5” 80 cm Light source D96 LED module 23W* 2700K A Materials Metal parts Rings and heat sink finishes External lampshade finishes Internal lampshade finishes Insulation class Shade in acoustic material and flame retardant fabric Rings and heat sink in coated aluminium Matt Matt Matt Black Alu Brass Light Dark Grey Grey Dark White Grey Rust Dark Grey Aquamarine White * Power consumption by device 181 Colors combination External fabric Light grey Internal felt Dark grey External fabric Dark grey Internal felt White External fabric Internal felt Dark grey External fabric Aquamarine Internal felt White 180 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Farel Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Farel TECHNICAL DATA Acoustic solution 15.7” 40 cm 11.8” - 9.8’ 30 - 300 cm Fly-too 182 183 Consuline, 2015 EN An ultraflat luminous disk, adjustable by 360° in space. Fly-too is an LED wall lamp that generates perfect bidirectional floodlighting. The methacrylate lens features a system that recovers and distributes the marginal light flow. I T Un disco luminoso ultrapiatto orientabile a 360° nello spazio. Fly-too è una lampada a parete con sorgente LED che genera una perfetta emissione “flood” bidirezionale. L’ottica in metacrila- to è costutuita da un sistema lenticolare che recupera e distribuisce il flusso luminoso perimetrale. D E Eine superdünne Leucht- scheibe, die sich im Raum um 360° drehen und in unendliche viele Positionen bringen lässt. Fly-too es ist eine Wandleuchte mitLED-Lichtquelle, die ein perfektes „Flood“-Licht bidirektionale erzeugt. Die Methacrylat-Optik besteht aus einem linsenförmigen System, das den äußeren Lichtfluss einfängt und weiterleitet. F R Un disque lumineux ultra-plat orientable à 360° dans l’espace et dans d’innombrables positions. Fly-too est une lampe murale avec une source LED qui génère une émission « flood » bidirectionnelle parfaite. Le système lenticulaire qui constitue l’optique en métha- crylate récupère et distribue le flux lumineux périphérique. Un disco luminoso ultraplano orientable a 360° en el espacio, en infinitas posiciones. Fly-too es una lámpara de pared con fuente luminosa LED que genera una perfecta emisión tipo flood bidireccional. La lente de metacri- lato se compone de un sistema lenticular que recupera y distribu- ye el flujo luminoso perimetral. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fly-too LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fly-too WALL 184 D84a Fly-too D84a dimmable trailing edge with wall control weight 1,65 Kg 8” 20,5 cm 2.16” 5,5 cm 8” 20,5 cm 2.16” 5,5 cm D84a/01 remote driver version weight 1,25 Kg 700 mA, 45V dc D84/01 remote indipendent driver dimmable trailing edge for D84a/01 Light source Materials Structure and ring finishes Insulation class D84a / D84a/01 EEL LED module 26W* 3000K A Ring in anodized extruded aluminium, methacrylate lens, wall structure in stainless steel Aged Aged white white Aged Tanned white skin Ultramat black Aged white * Power consumption by device 185 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fly-too LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fly-too TECHNICAL DATA 5.5” 14 cm 10.8” 27,4 cm 13.4” 34 cm 18.9” 48 cm Fortebraccio CEILING TABLE FLOOR 186 187 Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 1998 EN Practical and sturdy, Fortebraccio is the work lamp par excellence. Thanks to its innovative central joint, the lower and upper arms can rotate independently, allowing the lamp to assume the widest range of even extreme positions. The ergonomic grip at the top of the diffuser guides the smooth directional adjustment and contains the dimmer or switch. Equipped with a universal attachment, Fortebraccio can be installed anywhere. I T Pratica e robusta, Fortebraccio è la lampada da lavoro per eccel- lenza. Grazie all’innovativo snodo centrale, il braccio inferiore e quello superiore sono in grado di ruotare in totale autonomia, consentendo all’apparecchio di assumere le posizioni più diverse ed estreme. L’impugnatura ergo- nomica, posta sulla sommità del diffusore, ne guida il fluido orientamento e integra al suo interno il dimmer o l’interruttore, agevolando i comandi. Dotata di attacco universale, Fortebraccio si installa ovunque. D E Praktisch und robust Fortebraccio ist die ideale Arbeits- leuchte. Dank des innovativen zentralen Kugelgelenks können der untere und der obere Arm völlig unabhängig von einander gedreht und ausgerichtet werden, lässt sich die Leuchte in die unterschiedlichsten und sogar in extreme Positionen bringen. Der ergonomische Griff am Kopf des Diffusors dient fließenden Ausrichtungs bewegungen, der darin integrierte Dimmer oder Schalter sorgt für einfache Steue- rung des Lichts. Fortebraccio hat einen Universalanschluss und kann überall angebracht werden. F R Pratique et robuste, Fortebraccio est la lampe de travail par excellence. Grâce à son articulation centrale innovante, le bras inférieur et le bras supérieur sont en mesure de pivoter en toute autonomie, permettant ainsi à l’appareil d’adopter les positions les plus variées et extrêmes. La poignée ergonomique, située sur le sommet du diffuseur, guide son orientation fluide et intègre à l’intérieur le gradateur ou l’interrupteur, facilitant ainsi les commandes. Équipée d’une fixation universelle, Fortebraccio s’installe partout. Práctica y robusta, Fortebraccio es la lámpara de mesa por excelencia. Gracias a la innovadora articulación central, los brazos inferior y superior pueden rotar con total autonomía, permitiendo al aparato asumir las posiciones más variadas y extremas. El mango ergonómico se sitúa en la cima del difusor, guía la orientación fluida de este e integra en su interior el regulador de luz o el interruptor, facilitando los mandos. Con su sistema de fijación universal, Fortebraccio se instala en cualquier lugar. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio WALL 188 189 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio D33N Fortebraccio D33N100 on/off switch Light source D33N100 / D33Nt100 D33Nsp60 D33sp100 EEL LED filament E27 A++ / A+ / A 70W HSGSA E27 energy saver D LEDE14 A++/A+/A 6” 16 cm 28W spot R50 E14 energy saver 42W HSGSA E14 energy saver LED filament E27 70W HSGSA E27 energy saver D D A++ / A+ / A D D33Nt100 on/off switch Materials Structure finishes Insulation class Injection-molded polycarbonate grip handle, sheared and formed steel arms, die-cast metal joints Glossy white Black soft-touch Alu 6” 16 cm D33Nsp60 on/off switch weight 0,65 Kg D33Nsp100 on/off switch weight 0,70 Kg Accessories 14” 36 cm 4” 11 cm 14” 36 cm 6” 16 cm D33N /1 table base 9” 23,6 cm D33N/3 fixing pin D33N/4 clamp D33N/5 desk joint 190 191 17” 44 cm 14” 35,5 cm 14” 35,5 cm 4.6” 11,8 cm 0.3”- 2.5” 1 - 6,5 cm 1.5” 4 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio TECHNICAL DATA LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio TECHNICAL DATA 36” 92 cm Fortebraccio LED 192 193 Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2008 EN The LED version of Fortebraccio provides impressive efficiency and warm white light. A lens connected to the heat sink makes it possible to adjust the light beam from a minimum of 45° to a maximum of 80°. I T La versione LED di Fortebraccio garantisce una sorprendente efficienza luminosa e una temperatura di colore bianca calda. Una lente applicata al dissipatore consente di regolare il fascio luminoso da un minimo di 45° a un massi- mo di 80°. D E Die LED-Version einen überraschend hohen Wirkungs- grad und eine angenehme Farbtemperatur. Über die Linse auf dem Kühlkörper lässt sich der Lichtstrahl von einem Minimum von 45° bis zu einem Maximum von 80°regulieren. F R La version LED garantit des performances lumineuses surprenantes et une agreeable tonalité de couleur blanche chaude. Une lentille placée sur le évacuateur de chaleur permet de régler le faisceau lumineux d’un minimum de 45° à un maximum de 80°. Con un consumo de tan solo 8W, la version LED garantiza una sorprendente eficiencia luminosa y una agradable temperatura de color blanco. Un lente aplicado en el disipador de calor permite ajustar el haz luminoso desde un mínimo de 45° hasta un máximo de 80°. E S TABLE LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LED LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LED 194 195 D33N.LED Fortebraccio LED D33NLED on/off switch 14” 35,5 cm 17” 44 cm Accessories D33N /1 table base 9” 23,6 cm D33N.LED D33N/3 fixing pin D33N/4 D33N/5 clamp desk joint EEL LED module 9W* 3000K A Light source Materials Structure finishes Insulation class Injection-molded polycarbonate grip handle, sheared and formed steel arms, die-cast metal joints LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LED LUCEPLAN 2019/20 MOD. Fortebraccio LED TECHNICAL DATA 4.6” 11,8 cm 0.3”- 2.5” 1 - 6,5 cm 1.5” 4 cm * Power consumption by device Flood emission Spot emission Glossy white Black soft-touch Alu 3.5” 8,9 cm Garbí 196 197 David Dolcini, 2016 EN Garbí is a wall lamp, a single solid volume made of soft, regular surfaces that meet to create precise edges. The indirect light from the LED source combined with that of the space enhance its solid image, gently shaped surfaces and angles, for a striking graphic effect. I T Garbí è una lampada da parete, disegnata in un unico volume pieno fatto di superfici morbide e regolari che si incontra- no creando spigoli netti. La luce indiretta della sorgente LED unita a quella dell’ambiente evidenzia- no la sua solidità, le superfici dolci e i suoi spigoli che diventano così segni grafici. D E Die Wandleuchte Garbí besteht aus einem einzigen Volumen aus weichen und regel- mäßigen Flächen, die zusammen- treffen, um scharfe Kanten zu erzeugen. Das indirekte Licht der LED-Quelle verbunden mit dem Licht vom Ambiente heben ihre Stärke, ihre weichen Flächen und ihre Kanten hervor, die zu grafischen Zeichen werden. F R Garbí est une lampe murale, conçue comme un tout, dont les surfaces souples et régulières se rencontrent en formant des coins nets. La lumière indirecte de la source LED combinée avec celle de la pièce, met en évidence la solidité, les surfaces douces et les coins du luminaire en créant ainsi un effet graphique surprenant. Garbí es una lámpara de pared, diseñada en un único volumen pleno hecho de superfi- cies suaves y regulares que se encuentran creando esquinas netas. La luz indirecta de la fuente LED unida a la del ambiente resaltan su solidez, las superfi- cies dulces y sus esquinas, que se transforman en signos gráficos. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Garbí LUCEPLAN 2019/20 MOD. Garbí WALL D90N Garbí D90N TRIAC dimmable with wall control weight 0,9 Kg 6.3” 16 cm 7.8” 20 cm Light source D90 Materials Die-cast and deep-drawn aluminium EEL LED module 34W* 2700K A Structure finishes White Insulation class Metal white 198 199 * Power consumption by device LUCEPLAN 2019/20 MOD. Garbí LUCEPLAN 2019/20 MOD. Garbí TECHNICAL DATA 5.5” 14 cm GlassGlass SUSPENSION 200 201 Paolo Rizzatto, 1998 EN The versatility of a modular system, the elegance of fine craftsmanship. The die-cast aluminium structure securely grips a series of glass shades, made with traditional glassblowing techniques. The load-bearing electrical cable is housed in a steel sheath. I T La versatilità di un sistema componibile e l’eleganza del pezzo unico. La struttura a mani- glia in alluminio pressofuso sostiene con sicurezza una serie di vetri diffusori realizzati secondo le antiche tradizioni della soffiatu- ra. Il cavo elettrico, ingabbiato in una maglia di acciaio, è portante. D E Die Vielseitigkeit einer Systemleuchte und die Eleganz des Einzelstücks. Die griffförmige Halterung aus Aluminium- pressguss_dient als sichere Aufhängung für dasDiffusorglas, das nach antiker Glasbläser- tradition hergestellt wird. Das Stromkabel, das mit einem Stahlnetz ummantelt ist, dient gleichzeitig als Abhängung. F R La versatilité d’un système à éléments et l’élégance d’une pièce unique. La structure à poignée en aluminium moulé sous pression soutient en toute sécuri- té une série de verres réalisée selon les anciennes traditions du soufflage. Le câble électrique, emprisonné dans une maille d’acier, est portant. La versatilidad de un sistema componible y la elegancia de la pieza única. La estructura con empuñadura de aluminio moldea- do sostiene con seguridad el cristal difusor realizado según las antiguas tradiciones del soplado. El cable, encerrado en una malla de acero, sostiene la pantalla. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. GlassGlass LUCEPLAN 2019/20 MOD. GlassGlass 202 D31 GlassGlass D31P weight 1,23 kg D31G weight 1,36 kg D31 P 5.3” 13,5cm Glass for D31P D31 P/1 h 27 - Ø 33 cm weight 1,830 kg D31 G 8.5” 21,5cm D31 P/5 h 43 - Ø 40 cm weight 4,010 kg Glass Glass for D31G D31 G/2 h 25 - Ø 29 cm weight 3,260 kg D31 P/2 h 33 - Ø 39 cm weight 3,050 kg D31 P/9 h 30,6 - Ø 22,5 cm weight 2,548 kg EEL Light source Materials Structure finishes Reflector finishes Insulation class D31P/D31G LEDE27 A++/A+/A 23W FBT E27 A 105/140W HSGSA E27 energy saver D 205W HSGST E27 energy saver D Die-cast aluminium structure, glass diffuser Alu Opal Sand- blasted Transparent 203 LUCEPLAN 2019/20 MOD. GlassGlass LUCEPLAN 2019/20 MOD. GlassGlass TECHNICAL DATA 9” 24cm max 31” 8” max 80cm 20cm 9” 24cm max 31” 8” max 80cm 20cm Goggle 204 205 Ross Lovegrove, 2003 EN This lamp comes in a single finish that changes color depending on the vantage point. The in-mold decoration technique makes the iridescent film that creates these shifting hues become an integral part of the polycarbonate diffuser. I T Realizzata in un’unica finitura, cambia colore a seconda dei punti di vista. Grazie alla decorazione applicata all’interno dello stampo, la pellicola iride- scente che determina le variazioni cromatiche diviene infatti parte integrante del diffusore in policarbonato. D E Trotz einheitlicher Ausführung verändert sich die Farberscheinung mit dem Blick- winkel des Betrachters. Durch das “inmould“ Fertigungsverfah- ren ist die irisierende Folie, die für die Farbänderungen sorgt, fester Bestandteil des Diffusors aus Polykarbonat. F R Réalisée dans une finition unique, elle change de couleur selon les angles de vision. Grâce à la décoration appliquée à l’inté- rieur du moule, la pellicule iridescente qui détermine les variations chromatiques devient ainsi partie intégrante du diffuseur en polycarbonate. Realizada en un único acabado, cambia de color según desde donde se mire. Gracias a la decoración aplicada en el interior del molde, la película iridiscente, que determina las variaciones cromáticas, se convierte en parte integrante del difusor de policarbonato. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Goggle LUCEPLAN 2019/20 MOD. Goggle WALL D52 Goggle D52 weight 1,30 Kg Light source D52 LED E14 12W FB E14 energy saver 42W HSGSA E14 EEL A++ / A+ / A A D 7” 18 cm 5.5” 14 cm Materials Injection-moulded polycarbonate Structure finishes Opaline Elliptical film Iridescent 206 207 Insulation class IP40 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Goggle LUCEPLAN 2019/20 MOD. Goggle TECHNICAL DATA 12.5” 32 cm Grande Costanza SUSPENSION 208 209 Paolo Rizzatto, 2006 EN Tradition and innovation meet in this classic maxi floor model. The aluminium stem and polycarbonate lampshade enhance large spaces with lightness and luminosity for which this lamp is renowned. Also available in models with on/off or dimmer switch. I T Tradizione e innovazione si incontrano anche nella declina- zione da terra di questo classico di Luceplan in formato maxi. Stelo in alluminio e paralume in policarbonato concorrono a valorizzare i grandi spazi con la proverbiale leggerezza e l’intensi- tà luminosa di questa lampada, disponibile nelle versioni con interruttore o dimmer ad astina. D E Tradition und Innovation im Zusammenspiel auch in der Bodenversion dieses Klassikers von Luceplan im Maxiformat. Ständer aus Aluminium und Schirm aus Polykarbonat betonen die großzügigen Formen mit der sprichwörtlichen Leichtigkeit und Lichtintensität dieser Leuchte. Erhältlich mit Schalter oder Sensorstab zum Dimmen. F R Tradition et innovation se marient également dans la version de sol de ce classique Luceplan en format maxi. Le pied en aluminium et l’abat-jour en polycarbonate permettent de valoriser de grands espaces avec la légè- reté proverbiale et l’intensité lumineuse de cette lampe, disponible avec interrup- teur ou gradateur avec tige. Tradición e innovación conjugadas también en la declina- ción de pie de este clásico de Luceplan en maxi formato. El pie de aluminio y la pantalla de policarbonato contribuyen a mejorar los grandes espacios con la proverbial ligereza y la intensi- dad luminosa de esta lámpara, disponible en las versiones con interruptor o dimmer. E S FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza 210 D13G Grande Costanza D13Gt sensor dimmer D13Gti on/off switch 27.5” 70 cm D13Gs sensor dimmer D13Gsi weight 2,20 Kg 14” x 14” 36 x 36 cm D13Gs D13Gsi EEL Light source Materials Structure finishes Shade finishes Insulation class D13Gt / D13Gs D13Gti/D13Gsi 3xLEDE27dimmable A++/A+/A 3 x 70W HSGSA E27 D 3xLEDE27 A++/A+/A 3x20WFBE27 D 3 x 70W HSGSA E27 D Aluminium structure, polycarbonate shade Alu White 211 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza TECHNICAL DATA 39.4” - 187” 100 - 475 cm 21” 49 cm 39.4” - 187” 100 - 475 cm 69” - 92.5” 175 - 235 cm Grande Costanza Open Air 212 213 Paolo Rizzatto, 2008 EN The outdoor version is perfect for terraces and gardens, to light spaces with elegance and efficiency. The shade comes in the colors ivory, rust or green. Stem in rust or aluminium. I T La versione outdoor è in grado di dare luce a terrazze e giardini con eleganza ed effi- cienza. Disponibile nelle versioni con paralume bianco avorio, ruggine e verde. Stelo ruggine o alluminio. D E Die outdoor-Version gibt mit Eleganz und Effizienz Licht fuer Terrassen und Garten. Erhaetlich mit cremefarbenem, rostfarbenem oder leicht grünem Schirm. Die Struktur ebenso in rostfarben oder Aluminium. F R La version openair pour éclairer avec élégance et efficacité les terrasses et les jardins. Différentes versions sont dispo- nibles, structures et bases en coloris aluminium et rouille, avec abat jour en polycarbonate de coloris, blanc ivoire, rouille et vert. La versión outdoor es capaz de iluminar terrazas y jardines con elegancia y eficacia. Disponi- ble en la versión con pantalla blanco roto, rojiza y verde. Pie en rojizo o aluminio. E S FLOOR OUTDOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza Open Air LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza Open Air 214 D13Gair Grande Costanza Open Air D13Gair D13Gair/2 27.5” 70 cm Accessories D13Gair/2 D13Gair/3 stake for inserting into the soil 0.8” Ø2.1 cm D13Gair/4 fixed base for dowels Ø 4.7” Ø 12 cm mobile base EEL Light source Materials Structure and base finishes Shade finishes Insulation class D13Gair LEDE27 A++/A+/A 23W FB E27 205W HSGST E27 A D Stainless steel painted stem and base, polycarbonate diffuser Rust Off white IP44 Alu Rust Stake Alu Light green Optical compartment IP55 215 14”x14” 36x36 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza Open Air LUCEPLAN 2019/20 MOD. Grande Costanza Open Air TECHNICAL DATA 20” 50,7 cm 87” 221 cm 21” 49 cm Honeycomb SUSPENSION 216 217 Habits Studio, 2010 EN Like the cells of a beehive, the hexagonal modules of Honeycomb are freely grouped in a suspension lamp of captivating organic symmetry. The hexagons, connected by clips, form a self-supporting structure to contain LED sources for direct lighting. I T Come le celle di un alveare, i moduli esagonali di Honeycomb si aggregano in una lampada a sospensione dall’affascinante simmetria organica. Gli esagoni, agganciati tra loro da piccole forcelle, danno vita a una struttura autoportante in grado di alloggiare sorgenti LED per luce diretta. D E Die sechseckigen Module von Honeycomb, lassen sich wie die Zellen einer Bienenwabe beliebig zu einer Hangelampe mit faszinierender organischer Symmetrie aneinanderreihen. Die Sechsecke sind mit kleinen Kunststoffklammern unterein- ander befestigt, so dass eine selbsttragende Struktur entsteht, die für LED - Lichtquelle geeignet ist für direktes Licht. F R Comme les alvéoles d’une ruche, les modules hexagonaux de Honeycomb s’assemblent librement pour former une lampe à suspension dotée d’une symé- trie organique fascinante. Les hexagones, accrochés entre eux par le biais de petites fourches en plastique, créent une structure autoportante abritant des sources LED pour lumière directe. Al igual que las celdas de una colmena, los módulos hexagonales de Honeycomb se van añadiendo libremente a una lámpara de suspensión con una fascinante simetría orgánica. Los hexágonos, engan- chados entre sí por pequeñas horquillas de plástico, crean una estructura autoportante que puede albergar fuentes LED para iluminación directa. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb 218 D70 Honeycomb D70C/1 weight 0,55 kg D70C/3 weight 1,65 kg D70C/1 D70C/3 12” 30,5 cm 12” 30,5 cm D70L/1N1 dimmable trailing edge with wall control structure 3 modukes weight 1,14 kg D70L/2N1 dimmable trailing edge with wall control structure 6 modukes weight 1,73 kg Accessories Light source Materials Structure finishes Insulation class D70L/1N1 D70S suspension kit D70L/2N1 D70A kit 5 hooks D70L/1N1 D70L/2N1 Structure in polycarbonate, metal ceiling rose EEL A A LED module 25W* 3000K dimmable LED module 50W* 3000K dimmable * Power consumption by device Glossy white 219 9.7” 24,7 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb TECHNICAL DATA 3.15” 8 cm 9.3” 23,7 cm D70 Honeycomb Suggested configurations How to make a composition with 3 bodies and 1 light module Suggested configurations How to make a composition with 4 bodies and 2 light modules 220 221 53 cm 53,3 cm Q.ty Description 1 3 bodies + 9 attachments 1 suspension kit 1 + optic, LED version 60,8 cm 30,5 cm Model D70C/3 D70S D70L/1N1 53,3 cm 98,6 cm 98,6 cm 68,2 cm Q.ty Description 1 3 bodies + 9 attachments 1 1 body + 3 attachments 1 suspension kit 1 + 2 optics, LED version How to make a composition with 3 bodies and 2 light modules Model D70C/3 D70C/1 D70S D70L/2N1 Item code 1D7003000002 1D7001000002 1D7002000002 1D701L200000 76 cm Q.ty Description 1 9 bodies + 9 attachments 1 suspension kit 1 + 2 optics, LED version Model D70C/3 D70S D70L/2N1 Item code 1D7003000002 1D7002000002 1D701L200000 121,4 cm 121,9 cm How to make a composition with 4 bodies and 1 light module 121,4 cm 91,6 cm Description 3 bodies + 9 attachments suspension kit + 2 optics, LED version Q.ty 1 1 1 1 60,7 cm Description 3 bodies + 9 attachments 1 body + 3 attachments suspension kit + optic, LED version 60,7 cm Model D70C/3 D70C/1 D70S D70L/1N1 Item code 1D7003000002 1D7001000002 1D7002000002 1D701L100000 Q.ty 2 1 2 Model D70C/3 D70S D70L/2N1 Item code Item code 1D7003000002 1D7002000002 1D701L100000 60,7 cm 60,7 cm 85 cm 54,9 cm 44,4 cm 65,2 cm 74,5 cm 44,5 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb TECHNICAL DATA 28,8 cm 44,6 cm 65,2 cm 65,2 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Honeycomb TECHNICAL DATA 53,1 cm 23,7 cm 54,9 cm 54,9 cm 65,5 cm 23,7 cm 31,2 cm 44,4 cm 76,3 cm How to make a composition with 6 bodies and 2 light modules 1D7003000002 1D7002000002 1D701L200000 222 223 Hope Francisco Gomez Paz and Paolo Rizzatto, 2009 EN Thanks to its multiple modular configurations, its variety of models and its sparkling, festive presence, Hope represents the quintessence of the decorative lamp in the age of dematerialization: a lightweight aggrega- tion of technological parts. Created as a contemporary reinterpretation of the classic chandelier, whose crystals are transformed into petals, Hope now comes in a range of new versions, offering the same dramatic, evocative lighting effects. I T Nelle sue molteplici configu- razioni modulari, nella sua varietà di declinazioni tipologiche, nella sua sfavillante e festosa presenza, Hope rappresenta la quintessenza della lampada decorativa nell’era della smaterializzazione: compo- nibile, leggera e tecnologica. Nata come rivisitazione in chiave attuale del classico lampadario, le cui gocce si sono trasformate in petali, è stata poi declinata in nuove versioni, altrettanto sugge- stive in quanto a effetto luminoso e scenografico. D E Mit ihren zahlreichen modularen Konfigurationsmög- lichkeiten, ihren verschiedenen Versionen, ihrer blitzenden, festlichen Gegenwart ist Hope die Quintessenz einer dekorativen Leuchte im Zeitalter der Entmate- rialisierung: unterschiedlich komponierbar, leicht und techno- logisch. Zunächst entstanden als moderne Neuinterpretation des klassischen Kronleuchters, dessen Kristalltropfen nun die Form von Blütenblättern haben, wurde sie anschließend zu hinsichtlich Leuchteffekt und szenischer Wirkung ebenso beeindruckenden neuen Versio- nen weiterentwickelt. F R Grâce à ses nombreuses configurations modulaires, à sa variété de typologies, à sa présence étincelante et joyeuse, Hope représente la quintessence de la lampe décora- tive à l’époque de la dématé- rialisation: composable, légère et technologique. Née comme la réinterprétation actuelle du luminaire classique, dont les gouttes se sont transformées en pétales, elle a ensuite été déclinée dans de nouvelles versions, tout aussi suggestives en termes d’effet lumineux et scénographique. En sus múltiples configura- ciones modulares, su variedad de tipologías y su chispeante y festiva presencia, Hope represen- ta la quintaesencia de la lámpara decorativa en la era de la desma- terialización: apta para la creación de distintas composiciones, ligera y tecnológica. Nacida como recuperación en clave actual de la clásica araña, cuyas lágrimas se han transformado en pétalos, ha sido posteriormente desarrollada en nuevas versiones, no menos sugerentes en cuanto a efecto luminoso y escenográfico. E S SUSPENSION CEILING FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope WALL Hope Friends of Hue E N I T D E Hope is supplied with a Philips Hue bulb and bridge that, together with the use of a smart device equipped with the Hue App, is possible to adjust not only light intensity, but also the color tone, from warm white to cool white. Hope è dotata di una lampadina e un bridge Philips Hue che, mediante l’utilizzo della Hue App installata su smart device consente di regolare non solo l’intensità della luce, ma anche la tonalità di colore, dal bianco caldo al bianco freddo. Hope hat ein Philips Hue-Leucht- mittel und eine Bridge. Mit Hilfe der Hue App, die auf einem Smart Device installiert ist, kann nicht nur die Intensität des Lichts, sondern auch die Farbtemperatur von warmem bis zu kaltem Weiß gesteuert werden. F R E S Hope est équipée d’une ampoule et d’un pont Philips Hue qui, en utilisant l’application Hue installée sur un dispositif intelligent, permet de régler non seulement l’intensité de la lumière, mais aussi la nuance de couleur, du blanc chaud au blanc froid. Hope está dotada de una bombilla y un puente Philips Hue que, mediante la utilización de la Hue App instalada en un dispositivo inteligente permite regular no sólo la intensidad de la luz, sino también la tonalidad de color, del blanco cálido al blanco frío. 224 225 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope 226 227 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope 228 229 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope 230 231 D66 Hope D66/18 td foot dimmer D66/12 p weight 2,30 kg D66/18 td 28.2” 72 cm D66/12 p 27.2” 69 cm D66/3 a 19” 48 cm D66/30 p weight 4,9 kg D66/3 a weight 2,0 kg D66/8 a weight 2,0 kg D66/12 weight 1,5 kg D66/18 - D66/18H weight 2,2 kg D66/30 p D66/8 a 24” 61 cm D66/42 weight 7,0 kg D66/105 weight 18,7 kg 24” 61 cm D66/42 28.2” 72 cm D66/105 D66/12 D66/18 - D66/18H 43” 109 cm 11” 28.5 cm 18” 45,6 cm 26” 66 cm min 23.5” - max 161” min 60 - max 410 cm 35.4” 90 cm min 59” - max 366” min 150 - max 930 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope TECHNICAL DATA 19,3” 49 cm max 106” max 270 cm 77.95” 198 cm 21.2” 54 cm max 106” max 270 cm 16.5” 42 cm 17” 43 cm 19,3” 49 cm 43” 110 cm 79” 200 cm D66 Hope Light source D66/18td D66/12p D66/30p D66/3a D66/8a D66/12 / D66/18 D66/18H D66/42 D66/105 LED E27 dimmable 105W HSGSA E27 energy saver 3xLEDE14 3x12WFBE14 A 3 x 42W HSGSA E14 energy saver D 3xLEDE27 A++/A+/A 3x23WFBE27 A 3x105WHSGSAE27energysaver D Composition kit AB C D66/105 D66/18 D66/42 h tot min 364 cm weight 27,5 kg F D66/42 D66/105 D66/18 h tot min 299 cm weight 27,5 kg I D66/42 D66/42 D66/42 h tot min 245 cm weight 21 kg N D66/42 D66/18 D66/42 h tot min 219 cm weight 16,5 kg Materials Structure finishes Lens finishes Insulation class Structure in polished stainless steel, transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses Polished and transparent Transparent 232 233 LED R7s (Ø max 22 mm, L=78 mm) 120W HDG R7s (L=78 mm) LED E27 23W FB E27 A++/A+/A C A++/A+/A A 105W HSGSA E27 energy saver D LED E27 A++/A+/A 23WFBE27 A 105W HSGSA E27 energy saver LED 10W tunable white 2000-6500K E27 3xLEDE27 3x23WFBE27 A 3 x 105W HSGSA E27 energy saver D 5xLEDE27 A++/A+/A 5x23WFBE27 A 5 x 105W HSGSA E27 energy saver D A++/A+/A D A++/A+/A D66/105 D66/42 D66/42 h tot min 400 cm weight 23 kg D D66/105 D66/42 D66/18 h tot min 374 cm weight 27,5 kg G D66/18 D66/105 D66/42 htotmin324cm weight 27,5 kg L D66/18 D66/18 D66/105 h tot min 303 cm weight 23 kg D66/105 D66/18 D66/18 h tot min 363 cm weight 23 kg E D66/42 D66/105 D66/42 h tot min 325 cm weight 32 kg H D66/18 D66/42 D66/105 h tot min 249 cm weight 27,5 kg M D66/42 D66/42 D66/18 h tot min 229 cm weight 16,5 kg A A++/A+/A D LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope TECHNICAL DATA LUCEPLAN 2019/20 MOD. Hope TECHNICAL DATA PQR D66/18 D66/42 D66/18 h tot min 198 cm weight 12 kg D66/18 D66/18 D66/42 h tot min 198 cm weight 12 kg D66/42 D66/18 D66/18 h tot min 213 cm weight 12 kg Illusion CEILING 234 235 Francisco Gomez Paz, 2013 EN Much thinner than a traditional applique, Illusion is an LED wall lamp that significantly reduces energy consumption. The look of a sphere within a square is generated by the optical effect of the Fresnel lens; the body of the planar light fixture has a thickness of just 4 centimeters. I T Molto piu sottile di una tradizionale applique, Illusion è una lampada da parete a LED con una importante riduzione dei consumi. L’aspetto di una sfera inscritta in un quadrato è generato dall’effetto ottico della lente Fresnel e il corpo lampada planare ha uno spessore di soli 4 centimetri. D E Die LED-Wandleuchte Illusion ist sehr viel flacher als eine herkömmliche Leuchte für die Wandanbringung und hat einen deutlich niedrigeren Energieverbrauch. Der Eindruck einer Kugel innerhalb eines Quadrats entsteht aus dem Zusammenspiel aus der opti- schen Wirkung der Fresnel-Linse und dem flachen, nur 4 cm hohen Leuchtenkörper. F R Beaucoup plus fine qu’une applique traditionnelle, Illusion est une lampe murale à LED qui permet de parvenir à une impor- tante réduction de la consomma- tion énergétique. Elle a l’apparence d’une sphère inscrite dans un carré, un aspect qui est généré par l’effet optique obtenu par une lentille Fresnel et un corps de lampe plan d’une épaisseur d’à peine 4 centimètres. Mucho más fina que el tradicional aplique, Illusion es una lámpara de pared de luz LED con una importante reducción del consumo. El efecto óptico de la lente Fresnel le aporta un aspecto de esfera enmarcada en un cuadrado y el cuerpo de lámpara planar posee un grosor de tan solo 4 cm. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Illusion LUCEPLAN 2019/20 MOD. Illusion WALL 236 D80 Illusion D80 trailing edge dimmable with wall control weight 1,0 Kg 9” 23 cm 1.6” 4 cm 5” 13 cm Light source D80 Materials Die-cast aluminium structure, opal diffuser and Fresnel lens in transparent polycarbonate Structure finishes White EEL LED module 17W* main power 3000K A Diffuser finishes Transparent Insulation class IP40 * Power consumption by device 237 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Illusion LUCEPLAN 2019/20 MOD. Illusion TECHNICAL DATA 9” 23 cm 6.7” 17 cm Ivy 238 239 Francisco Gomez Paz, 2017 EN Body, light source, electrical systems, heat sinks: all the components of a lamp are summed up in a single element, a flexible printed circuit board in very thin, very light copper, which starts flat and takes on a three-dimensional volume thanks to a slight bend. These ethereal copper sheets rest on the wall with minimum contact, finding a hidden hook that supplies them with elec- tricity. The inner surface is composed of high-efficiency LEDs that spread the light, projecting it uniformly on the wall and into the space. I T Corpo, sorgente luminosa, sistemi elettrici, dissipatori tutti componenti di una lampada che si riassumono in unico elemento, un circuito stampato flessibile di rame sottilissimo e leggero, che nasce piatto per poi acquisire volume tridimensionale, grazie a una leggera piega. Queste esili lamine in rame si innestano sulla parete mediante un sistema di fissaggio meccanico che trasmet- te la corrente elettrica. La superficie interna è composta di LED ad alta efficienza che diffondono la luce proiettandola uniformemente sulla parete e nell’ambiente. D E Leuchtenkörper, Leuchtmit- tel, Elektrik, Diffusoren, alle Elemente einer Lampe, die ein einziges Ganzes bilden, eine flexible gedruckte Schaltung aus extrem dünnem und leichtem Kupfer – die zunächst flach ist, dann aber mit einer leichten Biegung dreidimensionale Form annimmt. Dünne Kupferplatten, die über ein mechanisches Stromübertragungssystem auf der Wand angebracht werden. Die Innenfläche besteht aus hoch- leistungsfähigen LEDs, die das Licht gleichmäßig über die Wand und im Raum verteilen. F R Corps, source lumineuse, systèmes électriques, dissipa- teurs, tous les composants d’une lampe qui se résument en un seul élément, un circuit imprimé flexible en cuivre très fin et léger, qui naît à plat puis acquiert un volume tridimensionnel, grâce à un léger pli. Ces fines feuilles de cuivre s’insèrent dans le mur par un système de fixation mécanique qui transmet le courant électrique. La surface interne est composée de LED à haute efficacité qui diffusent la lumière en la projetant uniformément sur le mur et dans la pièce. Cuerpo, fuente luminosa, sistemas eléctricos, disipadores, todos componentes de una lámpara que se resumen en un único elemento, un circuito impreso flexible de cobre muy fino y ligero, que nace plano para luego cobrar volumen tridimen- sional, gracias a un ligero pliegue. Estas gráciles láminas de cobre se conectan en la pared mediante un sistema de fijación mecánico que transmite la corriente eléctrica. La superficie interna está formada por LED de alta eficiencia que difunden la luz proyectándola uniformemente en la pared y en el ambiente. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ivy LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ivy WALL 240 D94 Ivy D94 dimmable push/DALI 5.5” 14 cm 6.7” 17 cm Light source Materials Structure finishes Insulation class D94P3 LED 26W* 2700K dimmable A 7” 18 cm Flexible circuit in copper White (*) Power consumption by device LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ivy LUCEPLAN 2019/20 MOD. Ivy TECHNICAL DATA 7” 18 cm 241 Javelot MACRO CEILING 242 243 Studio Odile Decq, 2010 EN The outcome of innovative research carried out by Studio Odile Decq, this evocative lighting fixture dedicated to the extension project of MACRO – Rome’s Museum of Contemporary Art – has an aluminium body with conical satin-finished methacrylate tips that shed suggestive light from LED sources. I T Frutto dell’originale ricerca condotta dallo Studio Odile Decq e dedicata al progetto di ampliamento del MACRO – Museo d’Arte contemporanea di Roma, questa evocativa creazione luminosa è dotata di un corpo in alluminio con estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED. D E Resultat einer originellen Sonderentwicklung des Designstudios Odile Decq, geschaffen für das Erweiterungs- projekt des MACRO – Museo d’Arte contemporanea di Roma. Eine eindrucksvolle Leuchten- kreation mit Aluminiumkörper und konischen Leuchtspitzen aus satiniertem Metacrylat, deren LED-Leuchtquellen suggestives Licht verbreiten. F R Fruit de la recherche originale conduite par le Studio Odile Decq dédiée au projet d’agrandissement du MACRO, le Musée d’Art contemporain de Rome, cette création lumineuse d’un grand impact est dotée d’un corps en aluminium avec des extrémités coniques en méthacrylate dépoli, en mesure de diffuser un éclairage d’une grande suggestion à partir de sources LED. Resultado de la original investigación llevada a cabo por el estudio Odile Decq y dedicada al proyecto de ampliación del MACRO – Museo de Arte Contem- poráneo de Roma – esta evoca- dora creación luminosa está dotada de un cuerpo de aluminio con extremos cónicos de meta- crilato satinado, capaz de irradiar una sugestiva luz mediante fuentes de LED. E S FLOOR OUTDOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Javelot MACRO LUCEPLAN 2019/20 MOD. Javelot MACRO 244 245 D54 Javelot MACRO D54t IP65 D54p weight 7,6 kg 100” 255 cm Structure finishes Black Insulation class LUCEPLAN 2019/20 MOD. Javelot MACRO LUCEPLAN 2019/20 MOD. Javelot MACRO TECHNICAL DATA 87.4” 222 cm * Power consumption by device EEL 3 x 2 LED module 8W* 3000K A D54p 2 LED module 8W* 3000K A Light source D54t Materials Painted black aluminium body, satined methacrylate diffuser cone Lady Costanza SUSPENSION 246 247 Paolo Rizzatto, 2008 EN The telescopic stem and 360° rotation on the base give Lady Costanza elegant poise and flexibility, allowing the user to easily adjust the height and direction of the light. The extraordinarily limited weight of the structure and the handle on the base facilitate movement. IT La regolazione telescopica dello stelo e la possibilità di rotazione a 360° sulla base, donano a Lady Costanza una elegante flessibilità, consentendo di variare a piacere l’altezza e l’orientamento nello spazio del suo diffusore. La straordinaria leggerezza della struttura e la maniglia di cui è dotata la base agevolano, inoltre, lo sposta- mento dell’apparecchio da un ambiente all’altro. DE Der regulierbare Teleskop- ständer und die Möglichkeit einer Drehung von 360° an der Basis verleihen Lady Costanza elegante Flexibilität und bieten die Möglichkeit, Höhe und räumliche Ausrichtung des Schirms ganz nach Belieben zu ändern. Die außergewöhnliche Leichtigkeit der Struktur und der Griff an der Basis erleichtern außerdem das Versetzen der Leuchte von einem Raum in den anderen. FR Le réglage télescopique du pied et la possibilité d’effectuer une rotation à 360° sur la base confèrent à Lady Costanza une souplesse élégante qui permet de varier en toute liberté la hauteur et l’orientation dans l’espace de son diffuseur. De plus, l’extraor- dinaire légèreté de la structure et la poignée située sur la base facilitent le déplacement de l’appareil d’un espace à l’autre. ES La regulación telescópica del pie y la posibilidad de rotación a 360° en la base, confieren a Lady Costanza una elegante flexibilidad, permitiendo regular, según los gustos, la altura y la orientación en el espacio de su difusor. La extraordinaria ligereza de la estructura y la manilla de la que está dotada la base facilitan, además, el desplazamiento del aparato. FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza WALL 248 249 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza D13E Lady Costanza D13Ed sensor dimmer D13Ei on/off switch 8 0 ” 203 cm D13/91 diffuser accessory bulb not included 4 . 7 6 ” 12,1 cm 2.84” 7,23 cm D13Ed / D13Ei / D13Ead / D13Eai / D13Esas Polycarbonate diffuser for halogen E27 Energy saver max 105W bulbs. Mounting on the diffuser’s rods support. LED E27 dimmable 19,7” 50 cm Light source Materials Structure finishes* Shade finishes Insulation class max 105W E27 energy saver Aluminium stem, polycarbonate shade EEL A++ / A+ / A D 14” 36 cm Alu Red Black Black White Shaded stone D13Ead* 75.2” sensor dimmer D13Eai * on/off switch 191 cm 75” 191 cm D13Esas dimmable with wall control 250 251 19.7” 50 cm *Wallversioninalufinishonly 39.4” - 86.7” 100 - 220 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza TECHNICAL DATA LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lady Costanza TECHNICAL DATA 84.6”- 97.6” 215 - 248 cm 85.4”- 98.4” 217 - 250 cm 49.6”- 62.5” 126 - 159 cm 13,8” 35 cm 7.16” 18,2 cm Lane 252 253 Alfredo Häberli, 2007 EN Lane is an aluminium strip that encloses and at the same time releases pleasant indirect light, upward and downward on the wall. Sleek and essential, the lamp comes in different lengths, depending on the light source. I T Estremamente pulita ed essenziale, Lane è una striscia in alluminio che racchiude e, al tempo stesso, rilascia una grade- vole luce indiretta verso l’alto e il basso della parete. D E Äußerst sauber und reduziert Lane ist ein Aluminiumstreifen, der umschließt und gleich- zeitigmit einem angenehmen indirekten Licht nach oben und unten die Wand bestreicht. F R Extrêmement discrète et essentielle, Lane est une bande en aluminium où est intégrée la source lumineuse qui diffuse une lumière agréable indirecte vers le haut et vers le bas du mur. Extremadamente limpia y esencial, Lane es una banda de aluminio que encierra, y al mismo tiempo, extiende una agradable luz indirecta en la pared en los dos sentidos. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lane LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lane WALL 254 D64 Lane D64 dimmable with wall control wheight 0,75 Kg Light source Materials Structure finishes Insulation class 3.54” 9 cm 8.66” 22 cm D64 LED dimmable R7s (Ø max: 22 mm) 120W HDG R7s (Ø max: 22 mm) Extruded and die-cast aluminium Painted white EEL A++ / A+ / A C 255 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lane LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lane TECHNICAL DATA 3.14” 8 cm 256 257 Lightdisc Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2002 EN A luminous disk of polycarbonate, a brilliant design. A basic form, the circle, creates seductive lighting effects with a seamless series of reflec- tions refractions, producing soft, enveloping fluorescent light. For the wall or ceiling, or in the suspension version, Lightdisc offers a simple response to any type of functional complexity. I T Un disco luminoso di policar- bonato racchiude una grande ricchezza progettuale. Una forma elementare, il cerchio, crea gradevoli effetti di luce con un gioco di riflessi e rifrazioni senza soluzione di continuità, regalando alla lampadina fluorescente una luce morbida e avvolgente. Lightdisc è una lampada da parete, soffitto o sospensione in grado di semplifi- care ogni tipo di complessità funzionale. D E Eine leuchtende Scheibe aus Polykarbonat in der viel Design steckt. Die elementar einfache Form des Kreises erzeugt eine angenehme Beleuchtungswirkung, durch das kontinuierliche Spiel von Reflexen und Brechungen bekommt das Licht der Leucht- stofflampe einen weichen, freund- lichen Charakter. Lightdisc in der Version als Wand-, Decken oder Pendelleuchte lässt die Lösung komplizierter funktionaler Aufgaben jeder Art einfacher werden. F R Ce disque lumineux en polycarbonate renferme une grande richesse d’idées conceptuelles. Une forme élémentaire, un cercle, crée d’agréables effets de lumière grâce à un jeu di reflets et de réfractions sans solution de continuité, conférant à l’am- poule fluorescente une lumière douce et pleine. Lightdisc est une lampe murale, pour plafond ou à suspension, en mesurede simplifier toutes les complexités fonctionnelles. Un disco luminoso de policarbonato contiene una gran riqueza de diseño. Una forma elemental, el círculo, crea agrada- bles efectos de luz con un juego de reflejos y refracciones sin solución de continuidad, regalan- do a la luminaria fluorescente una luz suave y envolvente. Lightdisc es una lámpara de pared, techo o suspensión capaz de simplificar cualquier tipo de complejidad funcional. E S SUSPENSION CEILING CEILING OUTDOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lightdisc LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lightdisc WALL WALL OUTDOOR 258 259 D41 Lightdisc D41/32.22 electronic ballast EEI: A2 weight 1,70 kg D41/40.55 D electronic ballast dimmable push/DALI EEI: A2 weight 1,90 kg D41/40/03 suspension kit only for D41/40.55 IP20 Light source Materials Structure finishes Front finishes Insulation class 12” 32 cm 16” 40 cm 16” 40 cm D41/32.22 D41/40.55D Unbreakable, watertight polycarbonate Transpar- ent Opaline IP65 White Transpar- ent EEL 22W FSC T5 2GX13 A 55W FSC T5 2GX13 dimmable push/DALI A LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lightdisc LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lightdisc TECHNICAL DATA 12” - 71” 30 - 180 cm 2.5” 6,7 cm 2” 5,5 cm Lita SUSPENSION TABLE FLOOR 260 261 David Dolcini, 2018 EN Lita by David Dolcini is an extremely versatile family of decorative lamps, the result of a delicate design process that mixes imagery, signs, geometric textures and natural materials. The result is a collection with its own elegant simplicity, including table, floor, suspension and wall/ceiling solutions. The diffuser in opaline blown glass – whose surface is scanned by the repetition of slight verti- cal cusps that vanish at the extremities – is combined with a wooden structure, making Lita a product with a forceful material character. A timeless and evocative object that combines the crafts tradition with technical research, seductive in its way of matching visual and tactile sensations. I T Lita di David Dolcini è una famiglia di lampade decorative estremamente versatile, frutto di un delicato processo progettuale che mescola iconografie, segni, texture geometriche e materiali naturali. Ne risulta una collezione dall’elegante semplicità che com- prende soluzioni da tavolo, terra, sospensione, parete/plafone. Il diffusore in vetro soffiato opalino – la cui superficie è scandita dalla ripetizione di lievi cuspidi verticali che svaniscono ai poli – si sposa con la struttura in legno, rendendo Lita un prodotto dalla forte componente materica. Un oggetto atemporale ed evocativo che unisce tradizione artigianale e ricerca tecnica, incantando per la conso- nanza tra percezioni visive e tattili. D E Lita von David Dolcini ist eine extrem vielseitige dekorative Leuchtenfamilie, entstanden in sensibler Entwurfsarbeit, die Ikonographien, Zeichen, geomet- rische Texturen und natürliche Materialien gekonnt mixt. Das Ergebnis ist eine Kollektion aus Tisch-, Steh-, Pendel- und Wand- leuchten von eleganter Schlicht- heit. Der Diffusor aus geblasenem Opalglas mit einer schwach gerippten, nach oben und unten hin glatt verlaufenden Oberfläche ist mit Holz kombiniert, wodurch Lita einen kraftvollen materiellen Charakter erhält. Sie wirkt zeitlos und evokativ, verbindet handwerk- liche Tradition mit technischem Gehalt und fasziniert durch das Zusammenspiel ihres optischen und taktilen Eindrucks. F R Lita de David Dolcini est une famille de lampes décoratives extrêmement polyvalente, fruit d’un processus de conception délicat qui mélange des iconographies, des signes, des textures géomé- triques et des matériaux naturels. Le résultat est une collection d’une simplicité élégante, qui comprend des solutions de table, de sol, des suspensions, appliques et plafon- niers. Le diffuseur en verre soufflé opalin, dont la surface est balayée par la répétition de légères cus- pides verticales qui disparaissent aux extrémités, est associé à la structure en bois, faisant de Lita un produit à forte composante maté- rielle. Un objet intemporel et évocateur qui allie la tradition artisanale à la recherche technique, séduisant par sa manière de faire correspondre les sensations visuelles et tactiles. Lita de David Dolcini es una familia de lámparas decorativas sumamente versátil, fruto de un delicado proceso de proyecto que mezcla iconografías, signos, texturas geométricas y materiales naturales. El resultado es una colección con una elegante simplicidad que incluye solucio- nes de mesa, suelo, suspensión y pared/plafón. El difusor de vidrio soplado opalino – cuya superficie la marca la repetición de suaves cumbres verticales que se desva- necen en los polos – casa con la estructura de madera, convirtien- do a Lita en un producto con un fuerte componente material. Un objeto intemporal y evocativo que conjuga tradición artesanal e investigación técnica que cautiva por la afinidad de percepciones visuales y táctiles. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita LUCEPLAN 2019 MOD. Lita WALL 262 263 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita 264 265 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita 266 267 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita D92 Lita D92 table dimmer on board D92=18 + D92/2 7” 18 cm 4.8” 12 cm D92T30 + D92/3 11.8” 30 cm D92=30 + D92/3 11.8” 30 cm 7.9” 20 cm D92V14 on/off switch 5.5” 14 cm D92T42 + D92/4 16.5” 42 cm D92V18 + D92/2 7” 18 cm D92V30 + D92/3 11.8” 30 cm D92 suspension dimmable D92S14 5.5” 14 cm D92S18 + D92/2 7” 18 cm D92S30 + D92/3 11.8” 30 cm LED G9 dimmable LED E27 dimmable D92S42 + D92/4 16.5” 42 cm D92 floor dimmer on board Light source Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class D92V14 - D92=18 - D92V18 D92P14 - D92P18 D92S14 - D92S18 D92=30 - D92V30 D92T30 - D92T42 D92P30 - D92S30 - D92S42 EEL A++/ A+ / A A++ / A+ / A Solid ash wood or painted aluminium structure, blown opal glass diffuser Matt white Satin opal Ash wood D92 ceiling/wall dimmable 11” 28 cm D92P14 4.5” 11,5 cm 15.7” 40 cm D92P18 + D92/2 5.9” 15 cm D92P30 + D92/3 9.8” 25 cm 268 269 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita TECHNICAL DATA Ø5.5” Ø14 cm Ø7” Ø18 cm 67.3” 171 cm Ø11.8” Ø30 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lita TECHNICAL DATA 65” 165 cm 11.2” 28,5 cm 5.1” 13 cm 6.3” 16 cm 18” 46 cm 10.2” 26 cm max 9.8’ max 300 cm max 9.8’ max 300 cm max 9.8’ max 300 cm max 9.8’ max 300 cm 270 271 Lola Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 1987 EN Justifiably considered a contemporary classic of Italian design, the Lola lamp is a true forerunner of research conducted on the theme of dematerialization in the world of lighting. The use of ultralight, solid and durable materials, the characteristic forked shape of the upper segment and the reflector that can be adjusted with a simple movement make this an unsurpassed and very timely product. I T Definita a giusto titolo un “classico contemporaneo” del design italiano, la lampada Lola riveste un ruolo paradigmatico e anticipatore nella ricerca condot- ta sul tema della smaterializza- zione nel mondo dell’illuminazione. L’impiego di materiali ultraleggeri, solidi e durevoli, la caratteristica bipartizione a forcella della parte terminale, il riflettore orientabile mediante un semplice movimento ne fanno un apparecchio luminoso d’insuperabile attualità. D E Die mit Fug und Recht als „moderner Klassiker” des italienischen Designs bezeichnete Leuchte Lola hat eine paradig- matische Vorreiterrolle bei der Forschung zum Thema Entma- terialisierung der Beleuchtung inne. Die Verwendung von ultral- eichten, robusten und langlebigen Materialien, die typische Gabe- lung des Gestänges, der Reflektor mit einer einfachen Bewegung machen es hell für unübertroffene Relevanz. F R Définie à juste titre un «classique contemporain» du design italien, la lampe Lola joue un rôle d’exemple et d’antici- pation dans la recherche menée sur le thème de la dématériali- sation dans le monde de l’éclai- rage. L’utilisation de matériaux extrêmement légers, solides et durables, la bipartition caracté- ristique à fourche de la partie terminale et le réflecteur orien- table par le simple mouvement en font un appareil lumineux à l’actualité inimitable. Definida acertadamente como «clásico contemporáneo» del diseño italiano, la lámpara Lola desempeña un papel para- digmático y anticipador en las investigaciones llevadas a cabo acerca de la desmaterialización en el mundo de la iluminación. El uso de materiales ultraligeros, sólidos y resistentes, su caracte- rística bipartición en horquilla de la parte terminal y su reflector orientable mediante el sencillo movimiento la convierten en un aparato luminoso de actualidad insuperable. E S FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lola LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lola WALL 272 D15 Lola D15ND foot dimmer 7” 18 cm D15NA1 dimmable with wall control Light source Materials Structure finishes Insulation class 19” 48 cm 10” 25 cm 7” 18 cm D15ND / D15NA1 LED dimmable R7s (Ø max 22 mm) 240W HDG R7s EEL A++ / A+ / A C Telescopic stem aluminium , rynite head, microperforated metal reflector anti-UV Pyrex protection glass (only for halogen version) Alu Black 273 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lola LUCEPLAN 2019/20 MOD. Lola TECHNICAL DATA 10” 25 cm 63” - 78” 160 - 200 cm 274 275 Mesh Francisco Gomez Paz, 2015 EN A lamp of great theatrical impact whose almost transparent structure, composed of a network of flexible cables with LED sources positioned at their intersections, conceals the complexity of the design, dematerializing it to make room for only the light, the true protagonist. The particular struc- ture permits exceptional freedom in the control of luminance: it is possible to govern the intensity of the light and to choose which portions of the lamp to turn on. Mesh is available in different sizes. I T Una lampada dal forte impatto scenografico la struttura leggera, quasi trasparente, composta da una rete di cavi flessibili all’incrocio dei quali sono posizionate le sorgenti LED, nasconde le complessità del progetto e, smaterializzandosi, lascia spazio soltanto alla luce, unica e vera protagonista. La particolare struttura permette un’eccezionale libertà nella gestione della luminanza: è infatti possibile controllare l’intensità della luce e scegliere quali settori della lampada illuminare. Mesh è disponibile in molteplici dimensioni. D E Eine spektakuläre Leuchte mit einer leichten, beinahe transparenten Struktur aus einem Netz sich überkreuzender flexible Kabel, in deren Schnittpunkt LED-Lichtquellen angebracht sind, verbirgt die Komplexität des Produkts, entmaterialisiert sich und überlässt den Raum ganz allein dem Licht als einzigem und wahrem Protagonisten. Die spezielle Struktur erlaubt außer- gewöhnliche Freiheit hinsichtlich der Helligkeit des Lichts: Denn sie bietet die Möglichkeit, die Lichtstärke zu kontrollieren und die Sektoren anzusteuern, die beleuchtet werden sollen. Erhält- lich in verschiedenen Versionen. F R Une lampe à l’impact scéno- graphique fort, dont la structure légère, presque transparente, composée d’un réseau de câbles flexibles où les sources LED sont positionnées à l’intersection, masque la complexité du projet et, en se dématérialisant, elle ne laisse place qu’à la lumière, unique et véritable protagoniste. La structure particulière permet une liberté exceptionnelle dans la gestion de la luminance : en effet, il est possible de contrôler l’intensité de la lumière et de choisir quels secteurs de la lampe éclairer. Disponible en plusieurs dimensions. Una lámpara de gran impacto escenográfico y estruc- tura ligera, casi transparente, compuesta de una red de cables flexibles en cuyo cruce se sitúan las fuentes luminosas LED, esconde las complejidades del proyecto y, desmaterializándose, deja espacio únicamente a la luz, auténtica protagonista en exclusiva. La particular estructura permite una libertad excepcional en la gestión de la luminancia: en efecto, es posible controlar la intensidad de la luz y decidir qué sectores de la lámpara iluminar. Disponible en diferentes tamaños. E S SUSPENSION CEILING LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh E N Thanks to a wireless kit availa- ble for large (Ø 100) and medium (Ø 80) versions, users can play with the ight by means of a smart device. Luceplan has developed a special app (for iOS and Android) that makes it possible to control single or multiple units, individually or as a group. The app permits use of one or more light points at a time, orienting light in space to create different moods and experiences. The app can be programmed with 6 presets for rapid activation. It is also possible to set up a dynamic scenario with a simple touch of the screen. Using a local Internet connection, on-off functions can be programmed in remote access mode. I T Mediante un kit wireless, disponi- bile per le versioni grande (Ø 100) e media (Ø 80), è possibile interagire con la lampada mediante uno smart device. Per questo motivo, Luceplan ha sviluppato una app dedicata (iOS e Android) che permette di controlla- re una o più Mesh, in modo indivi- duale o collettivo. La app consente di accendere uno o più punti luminosi per volta, orientando la luce nello spazio e creando diverse esperienze emozionali. Sono programmabili fino a 6 presets, che possono essere richiamati in modo rapido. É inoltre possibile impostare uno scenario dinamico con un semplice tocco dello schermo. Sfruttando la connessione a una rete internet locale, è anche possibile stabilire accensioni/spegnimenti programmati in modalità remota. D E Mithilfe eines WiFi-Kits, das für die große (Ø 100) und die mittlere (Ø 80) Ausführung zur Verfügung steht, ist es möglich, mit einem Smartpho- ne oder Tablet mit der Lampe zu kommunizieren. Aus diesem Grund hat Luceplan eine spezifisch zu diesem Zweck bestimmte App (für iOS und Android) entwickelt, die es erlaubt, eine oder mehrere Mesh-Lampen einzeln oder zusam- men zu bedienen. Die App erlaubt es, eine oder mehrere Lampen gleichzeitig einzuschalten, diese auszurichten und verschiedenen Szenarien zu kreieren. Es sind bis zu 6 Voreinstellungen programmierbar, die schnell abgerufen werden können. Ferner ist es möglich, ein dynamisches Szenario zu program- mieren, das über einfaches Berüh- ren des Bildschirms gesteuert wird. Dank der lokalen Internetverbindung können diese Ein- und Ausschaltvor- gänge auch aus der Ferne durchge- führt werden. F R En utilisant un kit sans fil, disponible pour les versions grande (Ø 100) et moyenne (Ø 80), il est possible d’interagir avec la lampe à l’aide d’un dispositif intelligent. Voilà pourquoi Luceplan a développé une application dédiée (iOS et Android), qui permet de contrôler une ou plusieurs Mesh individuellement ou collectivement. Cette application permet d’allumer un ou plusieurs points lumineux à la fois, dirigeant la lumière dans l’espace et créant différentes expériences émotion- nelles. Il est possible de program- mer jusqu’à 6 préréglages, qui peuvent être rappelés rapidement. Il est également possible de configu- rer un scénario dynamique en touchant simplement l’écran. En utilisant la connexion à un réseau Internet local, il est également possible de programmer des allumages/extinctions à distance. Mediante un kit inalámbrico, disponible para las versiones grande (Ø 100) y mediana (Ø 80), se puede interactuar con la lámpara mediante un dispositivo inteligente. Por este motivo, Luceplan ha desarrollado una app específica (para iOS y Android) que permite controlar una o varias Mesh, de manera individual o colectiva. La app permite encender uno o varios puntos luminosos a la vez, orientando la luz en el espacio y creando distintas experiencias emocionales. Pueden programarse hasta 6 preconfiguraciones, que pueden reproducirse rápidamente. Además, se puede configurar un escenario dinámico con un sencillo toque de la pantalla. Aprovechando la conexión a una red de Internet local, también se pueden programar encendidos/apagados por control remoto. Luceplan App tutorial and user's guide is available on: www.luceplan.com/products/ mesh-wireless 276 277 E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh 278 279 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh 280 281 D86 Mesh D86N weight 4,2 Kg D86NPI weight 3,4Kg Ceiling rose dimmable phase cut weight 1,1 Kg Ceiling rose including light scenarios push/dim compatible wireless kit weight 1,1 Kg D86551 dimmable phase cut weight 2,7 Kg D86555 dimmable phase cut weight 2,9 Kg D86PLN dimmable phase cut weight 3,45 Kg Light source Materials Structure finishes D86N D86NPI 31.5” 80 cm D86/T1/8 11.8’ 30 cm Insulation class D86/T1/1 11.8’ 30 cm D86/W/1 11.8’ 30 cm D86551 21.6” 55 cm D86/T5/1 11.8’ 30 cm D86/W/5 11.8’ 30 cm max 39.4” max 100cm D86/T5/8 11.8’ 30 cm 39.4” 100 cm D86N + D86/T1/T5 D86N + D86/W1/W5 D86NPI + D86/T1/T5 - D86PLN D86NPI + D86/W1/W5 D86C551 - D86C555 Structure in steel, lenses in polycarbonate EEL A A A A A LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mesh TECHNICAL DATA 21.6” 55 cm max 16.4' max 500cm 21.6” 55 cm 9.8’ 100 cm 9.8’ 100 cm 12.6” 32 cm 16.4’ 500 cm 16.4’ 500 cm 9.8’ 100 cm 16.4’ 500 cm 35.4” 90 cm 23.6” 60 cm Black D86555 21.6” 55 cm D86PLN 28.3” 72 cm LED 64W 2700K LED 61W 2700K LED 50W 2700K LED 53W 2700K LED 40W 2700K Metropoli CEILING CEILING OUTDOOR 282 283 A. Meda, P. Rizzatto and R. Sarfatti, 1992 EN Metropoli, “revolutionary on the inside.” Simple, almost elementary, but elegant and impeccable at the same time, thanks to a technical break - through that facilitates assembly and maintenance. The “watchcase” closure system of the diffuser makes it easy to replace the bulb and to clean the reflectors. From interiors to porches or gardens, Metropoli creates appealing continuity between internal and external architectural space. I T Metropoli “rivoluzionaria dentro”. Semplice, quasi elementare ma allo stesso tempo elegante e impeccabile con un perfezionamento tecnico che si manifesta nella facilità di montaggio e manutenzione. Il sistema di chiusura del diffusore, a “cassa di orologio”, facilita la sostituzione della sorgente e la pulizia dei riflettori. Dagli interni, ai porticati, ai giardini, Metropoli può costruire una piacevole continuità formale fra il dentro e il fuori dell’architettura. D E Metropoli ist eine „Revoluti- onärin in der Seele”. Schlicht, beinahe elementar, gleichzeitig jedoch elegant und vollendet, mit einer technischen Perfektion, die sich insbesondere in der einfachen Montage und Wartung zeigt. Das „uhrglasartige“ Verschlusssystem des Diffusors erleichtert den Wechsel des Leuchtmittels und die Reinigung der Reflektoren. Vom Innenbe- reich über Arkadenbis hin zum Garten – mit Metropoli lässt sich angenehme formale Kontinuität zwischen Innen-und Außenarchitektur schaffen. F R Metropoli, “révolutionnaire au fond de l’âme”. Simple, presque élémentaire mais, en même temps, élégante et impeccable, déployant une perfection tech- nique que reflète la facilité de montage et d’entretien qui la caractérise. Le système de fermeture du diffuseur, du type “boîtier de montre”, facilite la substitution de la source et le nettoyage des réflecteurs. En intérieur, sous portiques, dans un jardin, Metropoli permet d’éla - borer une agréable conti- nuité formelle entre l’intérieur et l’extérieur d’une architecture. Metropoli «revolucionaria en el interior». Sencilla, casi elemental, pero al mismo tiempo elegante e impecable con un perfecciona - miento técnico que se manifiesta en la facilidad de montaje y mantenimiento. El sistema de cierre del difusor, en forma de «caja de reloj», facilita la sustitución de la fuente luminosa y la limpieza de los reflectores. Desde los espacios interiores hasta los pórticos o los jardines, Metropoli puede construir una agradable continui- dad formal entre el interior y los exteriores de la arquitectura. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli WALL WALL OUTDOOR 284 285 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli D20 Metropoli D20/17P polycarbonate diffuser D20/17V glass diffuser D20/27P polycarbonate diffuser D20/27V glass diffuser D20/38P polycarbonate diffuser D20/38V glass diffuser Kit for IP65 Light source D20/17P D20/17V 3” 8 cm weight 2,20 kg D20/17.a D20/17.1 D20/17.6 D20/27.1 D20/27.9 D20/38.1 D20/38.2 D20/27P D20/27V 4” 10 cm weight 2,50 kg D20/38.a D20/38P D20/38V 4.7” 12 cm weight 4,20 kg D20/27.a LEDE14 A++/A+/A 28W HSGSA E14 D LED module 8W 3000K dimmable A LEDE27 A++/A+/A 15W FBT E27 A 70W HSGSA E27 D LED module 17W 3000K dimmable A LEDE27 A++/A+/A 20/23W FBT E27 A 105/140W HSGSA E27 D 2xLEDE27 A++/A+/A 2 x 20/23W FBT E27 A 2 x 70W HSGSA E27 D EEL Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class Die-cast aluminium body, moulded glass or polycarbonate diffusor Painted alu Opaline polycarbonate IP65 Polished Bronze Prismatized glass 286 287 Halogen versions are only with glass diffuser IP65 kit for polycarbonate diffuser only For outdoor versions do not use the polished or bronze finishes LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli LUCEPLAN 2019/20 MOD. Metropoli TECHNICAL DATA 6.7” 17 cm 10.6” 27 cm 15” 38 cm 288 289 Miranda I T Ammirevole per la sua capacità di rievocare il fascino del passato distillandolo in una forma squisitamente contempora- nea, la lampada Miranda trae dal caratteristico diffusore a calotta in vetro soffiato opalino un inconfon- dibile segno di riconoscimento, suggellato dall’elegante accosta- mento con l’alluminio della struttura. D E Miranda, mit ihrer bewun- dernswerten Fähigkeit, die ganze Faszination vergangener Zeiten in absolut moderner Form herauf- zubeschwören. Unverwechselba- res Kennzeichen der Leuchte ist der typische, haubenförmige Schirm aus mundgeblasenem Opalglas in der eleganten Kombi- nation mit dem Ständer aus Aluminium. F R Admirable en raison de sa capacité à évoquer le charme du passé tout en le distillant sous une forme délicieusement contemporaine, la lampe Miranda est caractérisée par son diffu- seur à calotte en verre soufflé opalin qui constitue un signe de reconnaissance incomparable, complété par l’association élégante avec l’aluminium de la structure. Admirable por su capacidad de reproducir el encanto del pasado destilándolo de una forma exquisitamente contemporánea, la lámpara Miranda luce en su característico difusor en forma de campana de vidrio soplado opalino un inconfundible signo de reconocimiento, reafirmado por su elegante combinación con el aluminio de la estructura. E S TABLE Paolo Rizzatto, 2005 EN With a remarkable ability to evoke the charm of the past, distilling it in a clearly contemporary form, the Miranda lamp has an unmistakable presence thanks to its opaline blown glass top, underlined by the elegant combination with the aluminium of the structure. LUCEPLAN 2019/20 MOD. Miranda LUCEPLAN 2019/20 MOD. Miranda 290 D60 Miranda D60 dimmer on board 13.2” 33,7 cm 9.9” 25 cm Light source D60 EEL A++ / A+ / A D Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class LED E27 dimmable 105/140W HSGSA E27 Aluminium body, opaline blown glass diffuser Alu Opal 291 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Miranda LUCEPLAN 2019/20 MOD. Miranda TECHNICAL DATA 30.6” 77,6 cm 292 293 Mirandolina I T Passato e presente si incontrano con funzionale elegan- za nella lampada Mirandolina, versione in formato ridotto della capostipite Miranda. La struttura in alluminio e il diffusore a calotta in vetro soffiato opalino concorrono a definire il sobrio nitore formale di questa lampada senza tempo. D E Vergangenheit und Gegen- wart verbinden sich in Mirandolina zu funktionaler Eleganz, in dieser kleineren Version von Miranda, der Ahnherrin der Leuchtenfamilie. Die Aluminiumstruktur und der kuppelförmige Schirm aus mundgeblasenem Opalglas tragen bei zu der schlichten, formalen Klarheit dieser zeitlosen Leuchte. F R Le passé et le présent s’unissent avec une élégance fonctionnelle dans la lampe Mirandolina, une version en format réduit du modèle d’origine Miranda. La structure en aluminium et le diffuseur à calotte en verre soufflé opalin contribuent à définir la sobriété formelle de cette lampe intemporelle. Pasado y presente se encuentran con una elegancia funcional en la lámpara Mirandolina, versión en formato reducido del arquetipo Miranda. La estructura de aluminio y el difusor en forma de campana de vidrio soplado opalino contribuyen a definir la sobria nitidez formal de esta lámpara atemporal. E S TABLE Paolo Rizzatto, 2005 EN Past and present meet with functional elegance in the Mirandolina lamp, the smaller version of the original Miranda model. The aluminium structure and rounded shade in blown opaline glass join forces to generate the reserved aplomb of this timeless creation. LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mirandolina LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mirandolina 294 D60pi Mirandolina D60piD dimmer on board Light source Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class 8.2” 21 cm 6” 15 cm D60piD LED E14 dimmable 42W HSGSA E14 Aluminium body, opaline blown glass diffuser Alu Opal EEL A++ / A+ / A D 295 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mirandolina LUCEPLAN 2019/20 MOD. Mirandolina TECHNICAL DATA 20” 51,3 cm Nothing 296 297 Francisco Gomez Paz, 2012 EN An extremely conceptual design that takes LEDs back to their essence: ‘little nothings’, but capable of lighting up spaces. Nothing is a piece of aluminium sheet bonded with electronic circuits and LEDs: a very thin laser-cut flat surface. I T É un progetto estremamente concettuale che restituisce ai LED la loro essenza: ‘piccoli nulla’ capaci però di illuminare i nostri ambienti. Nothing è una lamiera in alluminio su cui vengono accoppiati circuiti elettronici e LED: un’esilissima superficie piatta tagliata a laser. D E Ein extrem konzeptuelles Design, das LEDs auf ihre wahre Essenz reduziert: lauter „kleine Nichts”, aber fähig, unsere Räume zu erhellen. Nothing ist eine Aluminiumstruktur mit elektronischen Leiterbahnen, LEDs und hauchdünner, laserge- schnittener Oberfläche. F R Il s’agit d’un projet extrême- ment conceptuel qui restitue au LED son essence : de « petits objets de rien » en mesure d’éclairer l’espace. Nothing est une lamelle d’aluminium sur laquelle sont couplés des circuits électroniques et des sources LED: une superficie plate d’une finesse absolue découpée au laser. Es un proyecto extremada- mente conceptual que devuelve a las LED su esencia: «pequeñas nadas» capaces de iluminar nuestros ambientes. Nothing es una hoja de aluminio sobre la que se acoplan circuitos electró- nicos y LED: una delgadísima superficie plana cortada con láser. E S FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Nothing LUCEPLAN 2019/20 MOD. Nothing 298 EN Pulling on both ends of the aluminium sheet, it opens to become a very light threedimen- sional object. Nothing – as its name says – is made from practically nothing. Not only is it made from a simple sheet; it also has no diffuser, and hasbeen conceived, instead, to collaborate with a white wall that can reflect and spread the light. IT Tirando le estremità del foglio di alluminio contemporaneamen- te, esso si apre trasformandosi in un oggetto tridimensionale, leggerissimo. Nothing è, come dice il suo nome, fatta di nulla. Non solo nasce da un semplice foglio piatto ma non porta con se il suo corpo diffondente, e stata pensata per esistere in concomitanza con una parete bianca, che ne rifletta la luce. D E F R Zieht man an gleichzeitig außen an den Rändern des Aluminium- blatts, öffnet sich dieses zu einem superleichten dreidimen- sionalen Objekt. Nothing besteht, wie sein Name besagt, aus Nichts. Sie hat nicht nur lediglich die einfache Form eines Blatts, sondern braucht auch keinen Diffusor und ist dazu entworfen, in Symbiose einer weißen Wand als Reflektor für ihr Licht zu existieren. Si l’on tire en même temps les extrémités de la feuille d’alumi- nium, celle-ci s’ouvre en se transformant en un objet tridimensionnel d’une légèreté absolue. Nothing est, comme son nom l’indique, faite de rien. Non seulement elle naît d’une simple feuille plate, mais elle ne porte même pas en elle son corps diffuseur : elle a été conçue pour être positionnée contre une paroi blanche qui en reflète la lumière. E S Estirando las extremidades de la hoja de aluminio al mismo tiempo, esta se abre transfor- mándose en un objeto tridimen- sional, ligerísimo. Como su propio nombre indica, Nothing está compuesta de la nada. No solo surge de una sencilla hoja plana, sino que no lleva consigo su cuerpo difusor; ha sido ideada para existir en conjun- ción con una pared blanca que refleje su luz. D75 Nothing D75 dimmer on board 12.8” 32 cm 16.9” 43 cm Light source D75 Materials Structure finishes Insulation class LED 35W* 2700K dimmable A Aluminium body with flexible printed circuit bord, steel rod base Black * Power consumption by device 299 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Nothing LUCEPLAN 2019/20 MOD. Nothing TECHNICAL DATA 43.3” 110 cm Otto Watt 300 301 Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2011 EN With impeccable design logic, Otto Watt interprets and applies the advent of high-efficiency LED light sources for low energy consumption. The 360° adjustable head and the reflector with a glare-proofing filter contribute to the total quality of this lamp. I T La lampada Otto Watt interpreta e valorizza con impec- cabile coerenza progettuale l’avvento delle sorgenti LED ad alta efficienza e a basso consumo energetico. La testa snodabile a 360° e il riflettore con filtro anti abbagliamento concorrono a definirne la qualità. D E Die Leuchte Otto Watt interpretiert leistungsstarke und energieeffiziente LED-Leuchten durch makellose Kohärenz im Design. Der zu 360° schwenkbare Leuchtenkopf und der Reflektor mit Blendschutzfilter tragen dazu bei, die Qualität zu definieren. F R La lampe Otto Watt inter- prète et met en valeur, avec une cohérence conceptuelle impeccable, l’avènement des sources LED à haute efficaci- té et à faible consommation énergétique. La tête articulable à 360° et le réflecteur avec filtre anti-éblouissement contri- buent à en définir la qualité. La lámpara Otto Watt interpreta y valoriza con un diseño de impecable coherencia el advenimiento de las fuentes luminosas LED de alta eficiencia y bajo consumo energético. El cabezal giratorio a 360° y el reflector con filtro antideslumbra- miento contribuyen a definir su calidad. E S TABLE FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Otto Watt LUCEPLAN 2019/20 MOD. Otto Watt WALL 302 303 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Otto Watt LUCEPLAN 2019/20 MOD. Otto Watt 304 305 D72 Otto Watt D72N1 dimmer on board 16.6” 42,2 cm 18.5” 47 cm Accessories D72/1 table base 7.3” × 7.3” 18.5 × 18.5 cm D72N1 D72/2 fixing pin D72/3 D72/4 clamp wall bracket LED 10W* 3000K 370 lm White White D72/5 desk joint Ø 4.9” Ø12,5 cm D72/6 special adaptor EEL A Light source Materials Structure finishes Accessories finishes Insulation class Extruded and die-cast aluminium LUCEPLAN 2019/20 MOD. COottsotaWnaztat LEGEND LUCEPLAN 2019/20 MOD. Otto Watt TECHNICAL DATA max 1.6” max 4,1 cm 1.6” 4,4 cm max 1.6” max 4,1 cm 1.7” 4,4 cm 1.7” 4,5 cm 1.7” 4,4 cm 1.7” 4,4 cm 4.13” 10,5 cm * Power consumption by device Mirror Mirror Black soft-touch Black soft-touch 5” 12,9 cm Pétale SUSPENSION 306 307 Studio Odile Decq, 2012 EN A suspension lamp with an organic form that conceals the magic of silence: the body consists of a sound-absorbing panel covered in white fabric, to improve acoustic comfort in any space. Available in three sizes. I T Una lampada a sospensione dalla forma organica che cela dentro di sé la magia del silenzio: il corpo lampada, rivestito con un tessuto bianco, è costituito da un pannello fonoassorbente che consente di migliorare il comfort acustico all’interno dello spazio. Disponibile in tre dimensioni. D E Eine Pendelleuchte, deren organische Form den Zauber der Stille in sich verbirgt: Der Lampenkörper mit seiner weißen textilen Bespannung besteht aus schallschluckendem Material, das es ermöglicht, den akustischen Komfort innerhalb des Raumes zu ver- bessern. Erhältlich in drei Versionen. F R Une lampe à suspension à la forme organique qui recèle toute la magie du silence : le corps de la lampe, revêtu d’un tissu blanc, est constitué d’un panneau phono-absorbant qui permet d’améliorer le confort acoustique à l’intérieur de l’espace. Dispo- nible en troi dimensions. Una lámpara de suspensión con una forma orgánica que encierra dentro de sí la magia del silencio: el cuerpo de la lámpara, revestido con un tejido blanco, está compuesto por un panel fonoabsorbente que permite mejorar el confort acústico en el interior del espacio. Disponible en tres tamaños. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale Acoustic solution Acoustic solution 1 Model of application office Location analysis a pleasant workspace must guarantee a perfect balance between correct, uniform lighting of worksurfaces and a comfortable acoustic “situation” in which the noise produced inside the space is reduced to a minimum level. Solution Pétale suspensions combine the technology of a fiberglass panel that absorbs the sound waves reflected by the room’s surfaces with an integrated high-performance lighting module. The result is a comfortable lightscape and a pleasing acoustic sensation. 2 Room data L=6m W=6m H=4m Fixtures installation 1 fixture every 2 workspace AFF 2,1 m Lighting source used LED module 45W Ledstrip 17W Illuminance average Workspaces 304 lx 3 Before Time of reverberation* 2,35 s After (+ 2 Pétale D71P) Time of reverberation 1,86 s Decrease of reverberation about 21%** * Measuring reverberation time allows to calculate total sound absorption. Reverberation time varies according to the frequency. If reverberation time is too long, the space can have echoes and rumbles. ** The data is always approximate: the software doesn’t take in consideration the position of the speaker and the position of absorbent surfaces. 309 308 AFF 2,1 m LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale APPLICATION Acoustic solution 310 311 D71 Pétale D71CL weight 13,0 Kg D71PL weight 14,10 Kg D71P1L weight 16,50 Kg D71CL D71PL D71P1L Accessoires cover Light source Materials Structure finishes Insulation class D71/0AC for D71CL D71PL D71CL D71P1L Aluminium structure and textile White D71/0AP for D71PL D71/0AP1 for D71P1L * Power consumption by device 53.5” 136 cm 60.8” 154,5 cm LED 45W* 3000K push/DALI + 17W LED strip A++ LED 45W* 3000K push/DALI + 18W LED strip A++ LED 45W* 3000K push/DALI + 21W LED strip A++ EEL LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pétale TECHNICAL DATA Acoustic solution 47.3” 120 cm 2.3” 6 cm min8"-max 118” nin20-max 300 cm 32.7” 83 cm 2.3” 6 cm min8"-max 118” nin20-max 300 cm 47.2” 120 cm 2.3” 6 cm min8"-max 118” nin20-max 300 cm Plissé SUSPENSION 312 313 Inga Sempé, 2007 EN A suspension lamp with adjustable width. The double pantograph system permits easy extension from a minimum of 60 to a maximum of 160 cm. The stylish pleated shade easily adapts to the variations of the volume. I T Lampada a sospensione regolabile in ampiezza. Un sistema a doppio pantografo consente di estendere il fascio luminoso con un semplice gesto da un minimo di 60 a un massimo di 160 cm. Il paralume, caratterizzato da una sofisti- cata plissettatura a fisarmonica, si adatta facilmente alle varia- zioni di volume. D E In der Breite verstellbare Pendelleuchte. Ein doppelter Pantografmechanismus erlaubt es, das Lichtbündel mit einem Handgriff von 60 cm auf 160 cm auszuziehen. Der Schirm wird durch seinen raffinierten Ziehharmonika-Faltenwurf charakterisiert. Damit passt er sich leicht der Volumenverän- derung an. F R Lampe à suspension réglable en largeur. Un système à double pantographe permet d’allonger le faisceau lumineux d’un simple geste, d’un minimum de 60 à un maximum de 160 cm. L’abat-jour, qui se caractérise par un plissé en accordéon d’une grande sophistication, s’adapte facilement aux variations de volume. Lámpara de suspensión regulable en anchura. Un sistema de doble pantógrafo permite extender el haz luminoso con un simple gesto, desde un mínimo de 60 cm a un máximo de 160 cm. La pantalla, caracterizada por unos sofisticados pliegues como acordeón, realizada en tejido técnico de aluminio y poliéster, se adapta fácilmente a las variaciones de volumen. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Plissé LUCEPLAN 2019/20 MOD. Plissé D62 Plissé D62 23.6” - 63” 10.6” 60 - 160 cm 27 cm EEL Lightsource D62 7xLEDE14 A++/A+/A 7x12WFBE14 A 7 x 42W HSGSA E14 D Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class Stainless steel structure, lampshade in technical aluminium and polyester Polished Silver Black 314 315 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Plissé LUCEPLAN 2019/20 MOD. Plissé TECHNICAL DATA 11.8” max 86.6” 30 cm max 220 cm Pod Lens SUSPENSION OUTDOOR 316 317 Ross Lovegrove, 1998 EN Made entirely of polycarbonate, Pod Lens is designed to be suspended in the midst of trees, inserted on a post or anchored in the ground. A discreet presence that nevertheless adds forceful character to its setting. I T Realizzata interamente in policarbonato Pod Lens è progettata per essere appesa tra gli alberi, inserita in uno stelo o piantata nel terreno. Una presenza discreta e “mimetica” capace, allo stesso tempo, di connotare fortemente l’ambiente in cui viene inserita. D E Pod Lens mit ihrem ganz aus Polykarbonat gefertigten Körper kann zwischen Bäumen gehängt, auf einen hohen Fuß gesetzt oder auf einem Pfahl direkt in die Erde gesteckt werden. Eine unauf- dringliche, „unmerkliche“ Gegen- wart, die ihrem Umfeld dennoch eine ganz eigene Prägung zu verleihen weiß. F R Réalisée intégralement en polycarbonate, Pod Lens a été conçue pour être suspendue entre des arbres, insérée sur une tige ou encore plantée directement au sol. Une présence discrète et “mimé- tique”, même si en mesure de caractériser fortement l’espace dans lequel elle est insérée. Elaborada totalmente en policarbonato, Pod Lens está diseñada para ser colgada entre árboles, introducida en un pie de soporte o plantada en el terreno. Se trata de una presencia discreta y «mimética», capaz al mismo tiempo de marcar fuerte- mente el ambiente en el que es introducida. E S FLOOR OUTDOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pod Lens LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pod Lens 318 D30F Pod Lens D30F Accessories 4” 10.5 cm D30/2 fixed base Accessories D30/4.1 stem 35 cm D30/4.2 stem 120 cm D30/4.3 stem 180 cm D30/5 3 way connector Light source Materials Structure finishes Cable finishes Stem Insulation class D30F LED E27 14W FBT E27 EEL A++ / A+ / A A Injection-moulded polycarbonate, diffuser with prismatic internal walls and overmoulded lens the material is self-extinguishing Grey Sage green Sage green Sage green IP65 Terracotta 319 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pod Lens LUCEPLAN 2019/20 MOD. Pod Lens TECHNICAL DATA 11” 28.5 cm Queen Titania SUSPENSION 320 321 Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 2005 EN Doubled in size and visual impact, designed to light up large spaces. A pair of interchangeable filters make it possible to color the aluminium body without interfering with the white light emission. I T Raddoppiata nelle dimensioni e nell’impatto visivo, è proget- tata per l’illuminazione dei grandi ambienti. Una coppia di filtri intercambiabili consente di colo- rare il corpo in alluminio senza interferire con l’emissione di luce bianca. D E Mit doppelter Spannweite und beeindruckendem Volumen ist sie für die Gestaltung von großen Räumen entwickelt worden. Ein Paar austauschbarer Filter ermöglicht es, den Alumini- um Körper einzufärben, ohne das weiße Licht der Leuchte zu beeinflussen. F R Doublées dans les dimen- sions avec un fort impact visuel, elle est destinée à éclairer les grands volumes. Une paire de filtres interchangeables permet de colorer le corps en aluminium sans modifier la diffusion de la lumière blanche. De dimensiones duplicadas lo mismo que el impacto visible, se proyectó para la iluminación de grandes ambientes. Una pareja de filtros intercambiables permiten colorear el cuerpo de aluminio, sin interferir en la emisión de luz blanca. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Queen Titania LUCEPLAN 2019/20 MOD. Queen Titania 322 D17Q Queen Titania D17 Q weight 3,00 Kg 55” 140 cm D17 Q/01 pair of polycarbonate filter D17 Q/02 up and down kit weight 2,00 Kg EEL Lightsource D17Q 2xLEDE27Ømax38mm,L150mm A++/A+/A 2x 205W HSGST E27 energy saver D Materials Structure finishes Filters finishes Insulation class Zamak counterweight, aluminium lamellar shell Natural aluminium Yellow Violet Pink Light blue 323 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Queen Titania LUCEPLAN 2019/20 MOD. Queen Titania TECHNICAL DATA max 157” max 400 cm 6.3” 16 cm 19.7” - 177” 50 - 450 cm Silenzio SUSPENSION 324 325 Monica Armani, 2013 EN Quality lighting combined with acoustic comfort and the beauty of fabrics, for this family of suspension lamps. A lighting system that matches decor solutions with high levels of sound absorption, for public and private spaces. I T La qualità della luce si accompagna al comfort acustico e alla bellezza dei tessuti nella nuova famiglia di sospensioni. Si tratta di un sistema d’illumina- zione che abbina soluzioni d’arredo ad elevate prestazioni di fonoassorbenza per spazi pubblici e privati. D E Qualität des Lichts, akustischer Komfort und Schön- heit des Gewebes für die neue Familie von Pendelleuchten. Ein Beleuchtungssystem, das Design und Komfort mit hohem Schallschluckvermögen für öffentliche und private Räume kombiniert. F R Avec cette nouvelle famille de suspensions, la qualité de la lumière se conjugue au confort acoustique et à la beauté des tissus. Il s’agit d’un système d’éclairage qui associe des solutions déco à des prestations d’absorption phonique d’une extrême qualité pour les espaces publics et privés. La calidad de la luz va acompañada de la comodidad acústica y de la belleza de los tejidos en la nueva familia de lámparas de suspensión. Setrata de un sistema de ilumina- ción que combina soluciones decorativas con altas prestacio- nes de fonoabsorción para espacios públicos y privados. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio Acoustic solution 1 Model of application restaurant Location analysis the quality of a restaurant is a combination of different factors: quality of food, service and environment and a good quality of speech combined with acoustic comfort. Solution the Silenzio suspensions are the perfect solution because they are simple shapes which enrich the spaces thanks to the high quality of the textiles; they diffuse a comfortable light and provide high levels of acoustic absorption. 2 Room data L=15m W=7m H=5,5m Different height from 2,5 mt to 2,9 mt AFF Lighting source used LED module 45W Fixtures installation 5xSilenzioØ90cm 9 x Silenzio Ø 120 cm Illuminance average Table (min) 180 lx Table (max) 452 lx 3 Before time of reverberation* 3,16 s After (with Silenzio) time of reverberation 1,55 s Decrease of reverberation: about 51%** Measuring reverberation time allows to calculate total sound absorption. Reverberation time varies according to the frequency. If reverberation time is too long, the space can have echoes and rumbles. The data is always approximate: the software doesn’t take in considera- tion the position of the speaker and the position of absorbent surfaces. 327 326 AFF 2,9 m AFF 2,5 m LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio APPLICATION Acoustic solution D79 Silenzio D79/90c weight 17,0 Kg dimmable push/DALI D79/120c weight 22,0 Kg dimmable push/DALI D79/150c weight 29,0 Kg dimmable push/DALI Accessoires D79/90c Ø 35.4" Ø 90 cm D79R/07 bottom screen Ø23.6”/30.3”/38.2” Ø60/77/97cm D79R/03 D79/120c Ø 46" Ø 120 cm D79R/09 suspension kit D79/150c Ø 58.4" Ø 150 cm Light source Materials Structure finishes Textiles 3xLEDE27 A++/A+/A 3 x max 105 HSGSA E27 energy saver 3 x 23/27W FB E27 LED module 45W* 3000K LED module 45W* 2700K 133 152 242 252 Possible color schemes available upon request, for customized solutions D A A++ A++ D79R/10 D79R/11 Aluminium and steel structure and textile White Standard colours Green 412 Green/beige 223 Orange 443 Blue Pink/lilac/blue 733 722 123 743 852 753 912 942 923 682 543 653 Grey Insulation class * Power consumption by device 329 328 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio Acoustic solution LUCEPLAN 2019/20 MOD. Silenzio TECHNICAL DATA Acoustic solution 17.7" 45 cm 49.3” - 177.3” 125 - 450 cm 17.7" 45 cm 86.7” - 177.3” 220 - 450 cm 17.7" 45 cm 106” - 177.3” 270 - 450 cm Sky CEILING OUTDOOR 330 331 Alfredo Häberli, 2007 E N Series of lamps with IP65 protection, with a simple and elegant design that fits in perfectly with any outdoor space. The head distributes light evenly while hiding the light sources. I T Serie di lampade con grado di protezione IP65, dal design essenziale ed elegante, che si integra perfettamente negli spazi esterni. La testa distribuisce omogeneamente la luce celando le sorgenti luminose. D E Lampenserie mit der Schutzart IP65 mit einem Design von schlichter Eleganz, das sich perfekt ins Außenambiente integriert. Der Lampenkopf leitet das Licht gleichmäßig weiter und verdeckt gleichzeitig die Leuchtmittel. F R Série de lampes avec indice de protection IP65, design essentiel et élégant, qui s’intègre parfaitement au plein air. La tête répartit uniformément la lumière en masquant les sources lumineuses. Serie de lámparas con grado de protección IP65, de diseño esencial y elegante, que se integra perfectamente en espacios exteriores. El cabezal distribuye de forma homogénea la luz ocultando las fuentes luminosas. E S FLOOR OUTDOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Sky LUCEPLAN 2019/20 MOD. Sky WALL OUTDOOR 332 D63 Sky D63aL weight 1,20 Kg D63t1L D63t2L D63t1L 7.87” 20 cm White Alu Chestnut Light source Materials Structure finishes Insulation class D63t2L 7.87” 20 cm 2 x LED E14 Body and cover in die cast aluminium and polycarbonate diffuser EEL A++ / A+ / A D63a.L / D63t1.L / D63t2.L 333 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Sky LUCEPLAN 2019/20 MOD. Sky TECHNICAL DATA 11” 28 cm 6,29” 16 cm 27.5” 70 cm Soleil Noir SUSPENSION CEILING 334 335 Studio Odile Decq, 2015 EN “When the Sun has a date with the Moon... The Moon enters the Sun and the crown appears...” says Odile Decq. Soleil Noir is a poetic encounter between white and black, a symbolic struggle between light and darkness. A suspension or ceiling lamp with an organic form in molded expanded polyurethane, whose LED source is hidden inside a disk to generate uniform indirect diffused light. IT “Quando il Sole ha un appuntamento con la Luna... La Luna copre il Sole e appare una corona...” Odile Decq. Soleil Noir è un incontro poetico fra il bianco e il nero, una lotta simbolica fra la luce e l’ombra. Una lampada a sospensione da soffitto dalla forma organica in poliuretano espanso stampato, la cui sorgente LED è nascosta all’interno di un disco che consen- te di generare una luce diffusa indiretta omogenea. DE “Wenn die Sonne ein Rendezvous mit dem Mond hat... Der Mond verdeckt die Sonne, eine Corona erscheint...” Odile Decq. Soleil Noir ist ein poetisches Rendezvous von Weiß und Schwarz, ein symbolischer Kampf zwischen Licht und Schatten. Eine organisch geformte Pendell- oder Dechenleuchte aus gestanztem Polyurethanhart- schaum. Das LED-Leuchtmittel liegt im Inneren einer Scheibe verborgen, womit sich blendfreies, indirektes und homogenes Licht erzeugen lässt. FR “Quand le Soleil a ren- dez-vous avec la Lune... La Lune couvre le Soleil et une couronne apparaître...” Odile Decq. Soleil Noir est une rencontre poétique entre le blanc et le noir, une lutte symbolique entre la lumière et l’ombre. Une lampe à suspension ou à plafond d’une forme organique en polyuréthane expansé moulé, dont la source LED est cachée à l’intérieur d’un disque qui permet de générer une lumière diffuse indirecte homogène. ES “Cuando el Sol se da cita con la Luna... La Luna cubre al Sol y aparece una corona...” Odile Decq. Soleil Noir es un encuentro poético entre el blanco y el negro, una lucha simbólica entre la luz y la sombra. Una lámpara de suspensión o de techo de forma orgánica de poliuretano expandido estam- pado, cuya fuente luminosa LED está oculta dentro de un disco que permite generar una luz difusa indirecta homogénea. LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir 336 337 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir 338 D89 Soleil Noir D89p push dimmer/DALI weight 6,10 Kg D89s push dimmer/DALI weight 6,50 Kg Light source Materials Structure finishes Insulation class 47.2” 120 cm 47.2” 120 cm 24.6” 62,5 cm 24.6” 62,5 cm EEL LED module 35W* 3000K A D89p / D89s Molded polyurethane foam body and aluminium plate White Black * Power consumption by device 339 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir LUCEPLAN 2019/20 MOD. Soleil Noir TECHNICAL DATA 13.9” 35,3 cm 7.5” 19,2 cm min 17.7” - max 126” min 45 - max 320 cm Stochastic SUSPENSION 340 341 Daniel Rybakken, 2016 EN Composed of glass spheres at different heights, Stochastic takes on infinite combinations in a sort of controlled freedom: each sphere is connected to small steel rods of different lengths that can be attached to the structure according to your own creative impulses. The light source – a double high-efficiency LED module – is enclosed in the spheres, generat- ing warm indirect light aimed upward and downward. I T Composta da sfere di vetro a diverse altezze, Stochastic consente infinite combinazioni, in una sorta di libertà controllata: ogni sfera è collegata a delle astine in acciaio di lunghezze differenti, che vanno agganciate alla struttura secondo la propria creatività. La fonte luminosa, un doppio modulo LED ad alta efficienza, è racchiusa all’interno delle sfere, generando una luce indiretta calda e soffusa, che si dirige sia verso l’alto che verso il basso. D E Stochastic besteht aus in unterschiedlichen Höhen angeordneten Glaskugeln, die sich in zahllosen Kombinatio- nen in einer Art kontrollierter Freiheit anordnen lassen: Jede Kugel ist an einem Stahlstab befestigt, alle mit unterschied- licher Länge, die je nach persönli- cher Kreativität an die Struktur gehängt werden. Das Leuchtmit- tel, ein doppeltes Hochlei- tungs-LEDModul, ist im Inneren der Kugeln verborgen und erzeugt ein warmes, weiches Licht, das nach oben und unten abstrahlt. F R Composée de sphères de verre de différentes hauteurs, Stochastic permet d’innom- brables combinaisons, dans une sorte de « liberté contrôlée » : chaque sphère est reliée à des tiges en acier de différentes longueurs, qui sont attachées à la structure, selon la créativité de chacun. La source lumineuse, un module LED double à haute efficacité, est contenue à l’inté- rieur des sphères, générant ainsi une lumière indirecte chaude et tamisée, qui s’oriente aussi bien vers le haut que vers le bas. Compuesta de esferas de vidrio de distintas alturas, Stochastic permite infinitas combinaciones, en una especie de libertad controlada: cada esfera está conectada a varillas de acero de diferentes longitu- des, que se enganchan a la estructura en función de la propia creatividad. La fuente luminosa, un doble módulo LED de alta eficiencia, está encerrada dentro de las esferas, generando una luz indirecta cálida y velada, que se dirige tanto hacia arriba como hacia abajo. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Stochastic LUCEPLAN 2019/20 MOD. Stochastic D87 Stochastic D87CW D87CC + D87048 suspension 48 elements dimmable phase cut with wall control Spheres: Ø 8,7 cm weight 2,9 Kg Ceiling rose: Ø18cm,h4,5cm 15.7” 40 cm D87CW D87CC + D87072 suspension 72 elements dimmable phase cut with wall control Spheres: Ø 8,7 cm weight 4,1 Kg Ceiling rose: Ø18cm,h4,5cm 19.7” 50 cm D87CC D87CW Stainless steel rods, blown glass spheres Semitrasparent white Light source Materials Structure finishes Insulation class EEL LED module 25W* 3000K A LED module 25W* 2700K A 342 343 * Power consumption by device Metallized mirror LUCEPLAN 2019/20 MOD. Stochastic 23.6” 60 cm 43” 110 cm 47.2” - 126” 120 - 320 cm 23.6” 60 cm 43” 110 cm 47.2” - 126” 120 - 320 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Stochastic TECHNICAL DATA Strip CEILING 344 345 Dante Donegani, 1996 EN Strip is a family of very thin wall, ceiling and suspension lamps whose modular design permits use in sequences and groupings determined by “balanced” geometry. A few basic constructive parts like the die-cast aluminium uprights, the separator sections in extruded aluminium, the housings containing the electrical components, and the diffuser screens in opaline polycarbonate, make it possible to create modular lighting objects of different sizes and luminous intensity. I T Strip è una famiglia di lampade da parete, soffitto e sospensione, di bassissimo spessore, la cui modularità consente la realizzazio- ne di sequenze e accostamenti calibrati secondo geometrie “in equilibrio”. Pochi elementi costruttivi di base quali le spalle in alluminio pressofuso, i profili distanziatori in alluminio estruso, i corpi contenenti i componenti elettrici, gli schermi diffusori in policarbonato opalino, consentono di realizzare corpi illuminanti modulari di diversa dimensione e intensità luminosa. D E Strip ist eine Familie von Wand leuchten, Decke und Federung, geringer Stärke, deren Modularität ermöglicht der Sequenzen und kalibriert Kombi- nationen nach Geometrie ‘in Balance’. Ein paar grundlegende Komponenten, wie dem Rücken, der Aluminium Druckguss Abstandhalter Profile in Alu Strangpressprofil, elektrische Komponenten, Container, Bildschirme, Diffusoren, ermögli- chen Wannenleuchten unter- schiedlicher Größe und modulare Lichtstärke. F R Strip est une famille de lampes de mur, plafond et de suspension, de faible épaisseur, dont la modularité permet des séquences et calibré de combinaisons selon la géométrie ‘en équilibre’. Quelques éléments de base tels que le dos des profils d’entre- toise en aluminium moulé en aluminium extrudé, conte- neurs, écrans, composants électriques, diffuseurs, luminaires diffuseur permettent de taille différente et modulaire intensité lumineuse. Strip es una familia de lámparas de pared, techo y suspensión, bajo espesor, cuya modularidad permite de secuencias y calibrado combina- ciones según la geometría ‘en equilibrio’. Algunos compo- nentes básicos como las espaldas de perfiles de aluminio fundido a troquel espaciador en extrusión de aluminio, componentes eléctricos, envases, pantallas, difusores, difusor luminarias permiten diverso tamaño y modular intensidad luminosa. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Strip LUCEPLAN 2019/20 MOD. Strip WALL D22 Strip D22/1 EL electronic ballast EEi:A2 weight 2,80 Kg D22/2 EL electronic ballast EEi:A2 DD22/3 EL electronic ballast EEi:A2 weight 7,50 Kg D22/4 EL electronic ballast EEI:A2 weight 11,40 Kg Light source Materials Structure finishes Screen finishes Insulation class D22/1 EL D22/3 EL 29” 74 cm 29” 74 cm D22/2 EL D22/4 EL 29” 74 cm 29” 74 cm EEL 2x14WFD(G5)Ø16 A 2x24WFD(G5)Ø16 A 4x24WFD(G5)Ø16 A 6x 24W FD (G5) Ø16 A D22/1 EL D22/2EL D22/3EL D22/4 EL Powder-painted deep drawn metal plate body, opaline polycarbonate sheet diffusor White White opaline IP40 Painted alu Polished alu 346 347 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Strip LUCEPLAN 2019/20 MOD. Strip TECHNICAL DATA 26” 66,1 cm 3” 8,5 cm 7” 18,6 cm 3” 8,5 cm 15” 38,6 cm 3” 8,5 cm 4” 10,5 cm 2.7” 7 cm Tango 348 349 Francisco Gomez Paz, 2014 EN An innovative floor lamp for indirect lighting. Mounted on a triangular steel base, the jointed structure of the lamp composed of three mobile aluminium shafts with elastomer joints nimbly lends itself to a fluid mechanical torsion movement that is propagated up to the top of the lamp, or at the position of the reflector, which is also triangular, setting its angle and making it possible to direct the light where it is needed. I T Una innovativa lampada da terra a luce indiretta. Montata su un basamento triangolare in acciaio, la struttura articolata della lampada, composta da tre steli mobili in alluminio muniti di giunti in elastomero, si dispone con docilità ad un fluido movi- mento meccanico di torsione generato in corrispondenza della parte mediana degli steli. Un movimento che si propaga, fino alla sommità della lampada, ossia in corrispondenza del riflettore, anch’esso triangolare, determi- nandone l’inclinazione e consen- tendo in tal modo di indirizzarne a piacere la luce. D E Eine innovative Standleuchte mit indirektem Lichtstrahl auf einer dreieckigen Stahlunterlage. Die Struktur der Leuchte, die aus drei beweglichen, mit Elasto- merGelenken ausgestatteten Aluminiumstäben besteht, passt sich geschmeidig der fließenden mechanischen Drehbewegung an, die am mittleren Teil des Stabs erzeugt wird. Eine Bewegung, die am ebenfalls dreieckigen Reflektor entlang bis zur Spitze der Leuchte hinaufreicht, auf diese Weise die Neigung bestimmt und so die gewünschte Ausrich- tung des Strahls ermöglicht. F R Une lampe sur pied inno- vante à lumière indirecte. Montée sur un socle triangulaire en acier, sa structure articulée, composée de trois tiges mobiles en aluminium équipées de joints en élastomère, permet un mouvement mécanique fluide de torsion en correspondance avec la partie médiane des tiges. Ce mouvement se propage jusqu’au sommet de la lampe, c’est-à-dire en correspondance avec le réflecteur, lui aussi triangulaire, en détermine l’incli- naison et permet ainsi d’orienter la lumière à son gré. Una innovadora lámpara de suelo de luz indirecta. Montada sobre una base triangular de acero, la estructura articulada de la lámpara, compuesta de tres barras móviles de aluminio dotadas de juntas de elastómero, se presta dócilmente a un fluido movimiento mecánico de torsión generado en correspondencia con la parte intermedia de las barras. Un movimiento que se propaga hasta la parte superior de la lámpara, es decir, en co- rrespondencia con el reflector, que también es triangular, deter- minando su grado de inclinación y permitiendo de esa forma orientar la luz como se desee. E S FLOOR LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tango LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tango 350 351 D77 Tango D77NT D77NTW sensor dimmer + on/off switch 35° 15° 18.7” 47,5 cm 21.3” 54 cm Light source Materials Structure finishes Insulation class D77NT D77 NTW Aluminium structure steel base and elastomer joints LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tango LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tango TECHNICAL DATA 65.7” 167 cm * Power consumption by device Black EEL LED module 35W* 3000K A LED module 35W* 2700K A 352 353 Titania Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 1989 EN An icon of Luceplan production. Titania, designed by Paolo Rizzatto and Alberto Meda in 1989, is a timeless, modern, versatile object. Slim as a feather, a floating volume, light in form and innovative in content. Titania loves colors: yellow, rose, violet or light blue. You can choose how to dress it up, depending on your tastes, and change its look whenever you want to. Light, color and form meet in a suspension lamp that gets beyond the usual screen/diffuser dichotomy. I T Icona della produzione Luceplan, Titania, disegnata da Paolo Rizzatto e Alberto Meda nel 1989 è un oggetto senza tempo e moderno, camaleontica. Esile come una piuma, un volume fluttuante, leggero nella forma e innovativo nei contenuti. Titania ama i colori: giallo, rosa, viola o azzurro. Si può scegliere come vestirla a seconda dei propri gusti e cambiarla ogni volta che si vuole. Luce, colore e forma si incontrano in una lampada a sospensione che oltrepassa la consueta distinzione fra schermo e diffusore. D E Ikone der Luceplan Produktion. Titania, von Paolo Rizzatto und Alberto Meda 1989 entworfen ist ein Objekt, zeitlos, modern und wandlungs- fähig. Leicht wie eine Feder ein schwebendes Volumen und gleichzeitig leicht in seiner Form sowie innovativ in seinem Inhalt. Titania liebt die Farben: gelb, rosafarben, violett oder blau. Kleiden und ändern Sie sie jederzeit ihrem Geschmack entsprechend. Licht, Farbe und Form finden sich so in einer Pendelleuchte wieder, welche der gewohnten Kategorisierung in Diffusor/Reflektor entflieht. F R Icone de la créativité / production de Luceplan, Titania, dessinée par Paolo Rizzatto e Alberto Meda en 1989 est un objet intemporel et moderne, caméléonique. Effilé comme une plume, au volume fluctuant, léger dans sa forme et innovant dans son fond. Titania aime les couleurs: jaune, roses, violets ou bleu. On peut choisir comment l’habiller selon ses propres goûts et la changer quand on en a envie. Lumière, couleur et forme se rencontrent dans une suspension qui outrepasse les limites entre corps et diffuseur. Icono de la producción de Luceplan, Titania, diseñada por Paolo Rizzatto y Alberto Meda en el 1989 es un objeto intemporal y moderno, camaleónico. Fina como una pluma, con un volumen fluctuante, ligero en su forma e innovador en su contenido. Titania ama los colores: amarillo, rosa, violeta o azul. Se puede elegir como vestirla según su propio gusto y cambiarla cuando uno lo desea. Luz, color y forma se encuentran en una lámpara suspendida que va más allá del concepto entre cuerpo y pantalla. E S SUSPENSION LUCEPLAN 2019/20 MOD. Titania LUCEPLAN 2019/20 MOD. Titania 354 D17 Titania D17 weight 1,30 Kg 27” 70 cm Lightsource D17 LEDE27Ømax38mmL150mm A++/A+/A EEL Materials Structure finishes Filters Finishes Insulation class Light blue 205W HSGST E27 Zamak counterweight, aluminium lamellar shell Natural aluminium Yellow Violet Pink D 355 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Titania LUCEPLAN 2019/20 MOD. Titania TECHNICAL DATA 10” 27 cm 3” 8 cm 39” - 98” 100 - 250 cm 356 357 Tivedo I T Ultraleggera, ultrasnodabile e ultratecnologica. A cominciare dai bracci, realizzati in tecnopoli- mero stampato ad iniezione, uniti e articolati da un originale sistema a pantografo bidirezionale che ne consente la più ampia varietà e indipendenza di movi- menti, garantendo sempre l’equilibrio e la stabilità dell’appa- recchio. La testa girevole, anch’essa in tecnopolimero, munita di una pratica e intuitiva impugnatura ergonomica a “T” rovesciata, racchiude un modulo a LED di ultima generazione. D E Extrem leicht, extrem gelenkig und extrem technolo- gisch. Ausgehend von den Armen aus spritzgegossenem Technopolymer, die durch ein flexibles, originelles bidirektio- nales Stromabnehmersystem miteinander verbunden sind, das vielfältige Bewegungsfreiheit ermöglicht und gleichzeitig das Gleichgewicht und die Stabilität der Leuchte gewährleistet. Der drehbare Kopf, ebenfalls aus Technopolymer, der mit einem praktischen und intuitiven ergono- mischen umgedrehten „T“- Griff bestückt ist, enthält ein LED-Modul der neuesten Generation. F R Ultralégère, articulée et technologique, à partir des bras unis et articulés à travers un système original de pantographe bidirectionnel, réalisés en tech- no-polymère imprimé à injection, qui permettent une plus grande ampleur et indépendance dans les mouvements, tout en assurant équilibre et stabilité à l’appareil. La tête pivotante, elle aussi en techno-polymère, est équipée d’une poignée ergonomique, pratique et intuitive en forme de T renversé et contient un module d’éclairage LED de dernière génération. Ultraligera, ultra-ajustable y ultra-tecnológica. Empezando por los brazos, realizados en tecnopolímero moldeado por inyección, unidos y articulados por un original sistema de pantógrafo bidireccional que permite la más amplia variedad e independencia de movimientos, garantizando siempre el equili- brio y la estabilidad del aparato. La cabeza giratoria, también de tecnopolímero y dotada de un práctico e intuitivo mango ergonómico en forma de T inverti- da, alberga un módulo de LED de última generación. E S TABLE Sebastian Bergne, 2014 EN Ultra-light, ultra-jointed and ultra-technological, starting with the arms in injection-molded technopolymer, joined and organized in an original two-way pantograph system that allows for the widest range and variation of movement, always ensuring steady balance and stability. The swivel head, also in technopolymer, fitted with a practical, intuitive T-shaped grip, contains an LED lighting module of the latest generation. LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo 358 359 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo 360 D83 Tivedo D83 dimmer on board D83 pres. dimmer on board with occupancy sensor Accessories 18” 45,7 cm D83/2 fixing pin 1.2” 3 cm Light source Materials Structure finishes Insulation class 3.2” 8,5 cm D83/1 base 7.5” 19 cm D83 / D83 pres. EEL LED 9,5W* mid power 3000K 523 lm A Body and base in polycarbonate, head with conductive thermoplastic heatsink, inox metal parts Black Light Sky Lacquer grey blue red * Power consumption by device 361 17.5” 44,5 cm LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo LUCEPLAN 2019/20 MOD. Tivedo TECHNICAL DATA 1.1” 2,8 cm Trama SUSPENSION CEILING 362 363 Luciano Balestrini and Paola Longhi, 1996 EN A neoclassical sense of equilibrium for a modern lamp. The shape and the screen printing of the polycarbonate diffuser produce intense, uniform light. I T Un misurato equilibrio neoclassico per una lampada moderna. La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato consentono una diffusione della luce intensa e omogenea. D E Ein maßvolles neoklassi- zistisches Gleichgewicht für eine moderne Leuchte. Form und Siebdruck des Diffusors aus Polykarbonat sorgen für eine intensive, gleichmäßige Lichtverteilung. F R L’équilibre néoclassique mesuré pour une lampemoderne. La forme et la sérigraphie du diffuseur en polycarbonate permettent une diffusion de la lumière intense et homogène. El justo equilibrio neoclásico para una lámpara moderna. La forma y la serigrafía del difusor de policarbonato permiten una difusión de la luz intensa y homogénea. E S LUCEPLAN 2019/20 MOD. Trama LUCEPLAN 2019/20 MOD. Trama WALL 364 D14 Trama D14a weight 2,80 Kg D14api weight 1,80 Kg D14sa weight 2,60 Kg 25” 64 cm 20” 50 cm 25” 64 cm 7” 17 cm 6” 16 cm Lightsource D14a EEL 3xLEDE27 A++/A+/A 3x23WFBE27 A 3 x 70W HSGSA E27 energy saver D 3xLEDE27 A++/A+/A 3x20WFBE27 A 3 x 42W HSGSA E27 energy saver D LEDdimmableR7s(Ømax22mm) A++/A+/A 240W HDG R7s energy savr C D14api D14sa Materials Structure finishes Diffuser finishes Insulation class Aluminium body, weft-silkscreened polycarbonate diffuser, pyrex glass for safety Alu White 365 LUCEPLAN 2019/20 MOD. Trama LUCEPLAN 2019/20 MOD. Trama TECHNICAL DATA 31”- 67” 80 - 170 cm 6” 16 cm 7” 17 cm Symbols EN Fixture fitted for direct assembly on normally inflammable surfaces. IT Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. DE Gerät ist geeignet für die direkte Montage auf Oberflächen, die normalerweise brennbar sind. FR Appareil utilisable sur les surfaces inflammables. ES Aparato adecuado para el montaje directo sobre superfi- cies normalmente inflamables. IP40 EN Appliance protected against ingress of solid objects greater than 1.0 mm. IT Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi con dimensioni maggiori di 1.0 mm. DE Das Gerät ist gegen das Eindringen von Festkörpern 1.0 mm Durchmesser geschützt. FR Protége contre les corps solides supérieurs à 1.0 mm. ES Aparato protegido contra la penetración de cuerpos sólidos con dimensiones mayores de 1.0 mm. IP65 EN Dust-tight. Protected against water jets. IT Completamente protetto contro la penetrazione di polvere. Protetto contro i getti d’acqua. DE Das Gerät ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser. FR Totalement protégé contre les poussières. Protège contre jets d’eau de toutes directions. ES Completamente protegido contra la penetración de polvo. Protegido contra los chorros de agua. EN Electrical safety device with additional protective wire (earth) connected to metal structure of lamp. IT Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. DE Gerät, dessen elektrische Sicherheit durch einen Schutz- leiter (Erdung) gewährleistet wird, der an die Metallstruktur der Leuchte angeschlossen wird. FR Appareil où la sécurité élec- trique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre) connecté à la structure métal- lique de la lampe. ES Aparato en el cual la seguridad eléctrica está garantizada por un conductor suplementario de protección (toma de tierra) conectado a la estructura metálica de la lámpara. Insulation Class Kelvins degree © Luceplan 2019 All rights reserved Art direction Studio CCRZ CH–Balerna Project coordination Rosi Guadagno and Alessandro Benini Print GECA srl S.Giuliano Milanese Photos Simone Barberis 312 Santi Caleca 52, 54, 58, 120, 132, 146, 158, 186, 226, 227, 242, 249, 258, 292, 300, 302, 324, 328, 359 Odile Decq 308 Alessandro Milani 124, 236 Andrea Pugiotto 56, 296, 298 Studio 9010 32, 34, 36, 40, 42, 43, 46, 48, 50, 64, 68, 74, 78, 80, 82, 84, 85, 86, 88, 90, 96, 98, 99, 100, 101, 102, 104, 106, 107, 108, 110, 112, 113, 114, 116, 118, 119, 121, 128, 131, 134, 138, 142, 144, 150, 152, 154, 156, 160, 162, 163, 164, 168, 170, 172, 176, 178, 180, 182, 184, 189, 192, 196, 198, 200, 204, 208, 210, 212, 216, 222, 225, 228, 229, 234, 238, 240, 246, 248, 252, 256, 260, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 270, 272, 274, 276, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285, 288, 306, 318, 320, 322, 326, 334, 336, 337, 338, 340, 342, 348, 350, 352, 356, 358, 360, 362, 364 Ivan Sarfatti 62, 70, 92, 148, 194, 214, 290, 303, 304, 330 Leo Torri 24, 94, 174, 188, 206, 286, 294, 344, 346 Tom Vack 38, 60, 76, 202, 218, 244, 332, 354 Miro Zagnoli 316 Styling Alessandra Monti 32, 34, 36, 40, 43, 50, 54, 64, 68, 74, 78, 82, 84, 85, 88, 90, 96, 99, 100, 102, 107, 108, 110, 113, 116, 119, 120, 128, 131, 132, 134, 136, 138, 142, 144, 150, 152, 156, 160, 163, 168, 172, 176, 178, 182, 189, 192, 200, 204, 208, 210, 222, 225, 228, 229, 234, 238, 246, 248, 252, 256, 260, 262, 263, 267, 270, 272, 274, 277, 278, 282, 284, 285, 288, 306, 320, 326, 328, 334, 337, 340, 342, 348, 350, 352, 356, 360, 362, 364 Studiopepe 359 Special Thanks Alias Courtesy: Atelier Petite Thérèse (photo p. 168) Courtesy: Scenario interiørarkitekter MNIL (photo p. 57) Desalto Marina C. (photo p. 303) Smussen (photo p. 64) Michele Reginaldi sculptures (photo p. 136, 200, 364) Introduction Marco Sammicheli Contact Italy Headquarters Via E.T. Moneta 40 20161 Milano T+3902662421 F+390266203400 N. verde 800 800 169 info@luceplan.com USA 14 Wooster Street New York, NY 10013 T +1 212 334 1809 F +1 212 334 7307 infous@luceplan.com luceplan.com Showroom Milan Corso Monforte 7 20122 Milano T+390276015760 F+3902784062 luceplanstore@luceplan.com New York 14 Wooster Street New York, NY 10013 T +1 212 966 1399 F +1 212 334 7307 storeus@luceplan.com Copenhagen Luceplan Professional Space Dybendalsvænget 2, DK-2630 Taastrup (Copenhagen) T+4541675416 professionalspace@luceplan.com Open by appointment only For more information on the sales network, please visit luceplan.com or send an email to info@luceplan.com EN IT DE FR ES EN IT DE FR ES Device with protection against electric shock (basic insulation and additional security meas- ures such as double insulation or strengthened insulation). Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch die Grundisolierung gegeben ist bzw. durch zusätzliche Maßnah- men wie eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Appareil où la sécurité élec- trique est garantie par un double niveau d’isolation sans dispositif de mise à la terre. Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente sobre el aislamiento fundamental, sino también sobre las medidas suplementarias de seguridad constituidas por el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Device with protection against electric shock based on very low voltage supply. No higher voltages are pro- duced. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimenta- zione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa. Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch den zBetrieb mit Schutzkleinspan- nung gegeben ist und in dem keine höheren Spannungen als diese auftreten. Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques se base sur l’alimentation à très basse tension de sécurité, où ne se produisent pas de tensions supérieures à 50 V. (Ne néces- site pas de mise à la terre). Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica se basa sobre la alimentación a muy baja tensión de seguridad y donde no se producen tensiones superiores a la misma. EN IT DE FR ES Possible minimal variations of the white color temperature of the LEDs, expressed in kelvins, depend on the production process and functional condi- tions. Minime e possibili variazioni della temperatura del colore bianco dei LED espressa in gradi Kelvin sono soggette al proces- so produttivo e alle condizioni di funzionamento. Mögliche minimale Verände- rungen der weißen Farbtempe- raturen in Grad Kelvin, sind abhängig von den Produktions- prozess und Funktionsbedin- gungen. Variations minimales et possibles des DEL blanches température de couleur en degrés Kelvin est soumis au processus de production et des conditions de fonctionne- ment. Variaciones mínimas y posibles de los LEDs de color blanco temperatura de color en grados Kelvin está sujeta al proceso de producción y las condiciones de funcionamiento. 1PC000062 366 367 Luceplan always strives out to provide the finest and most reliable technology. When innovation makes it possible to offer advantages for our clients, we revise and update our products. Therefore our technical catalogue and product data sheets are constantly in a state of evolution and ongoing change. If you are looking for technical specifications or the latest news on our offerings, please visit our official website luceplan.com Luceplan reserves the right to introduce any changes to its own models without prior notice. Da sempre Luceplan si pone l’obiettivo di proporre la miglior tecnologia disponibile. Rivediamo e introduciamo le innovazioni che costituiscono un vantaggio reale per i nostri clienti, aggiornando costantemente i nostri prodotti. Pertanto i dati tecnici del catalogo e dei prodotti sono in continua evoluzione. Per consultare i dati aggiornati e le novità più recenti sulle nostre collezioni, vi invitiamo a visitare il nostro sito ufficiale luceplan.com Luceplan si riserva il diritto di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica senza nessun preavviso. 8 056304 364029 luceplan.com